— Но, как это согласуется со здравым смыслом? — осторожно спросил Ник.

Мейсон снова проницательно переспросил:

— Ты хочешь сказать, что многие сочтут меня сумасшедшим?

— Ну, я хотел выразиться не совсем так, — поправился Ник. — Для многих будет необъяснимо это твое обращение к вере.

Мейсон рассмеялся:

— Здесь все очень просто. Ведь ты не станешь отрицать, что поэзия находится в здравом уме, потому что она с легкостью плавает по безграничному океану. А рационализм пытается пересечь океан и ограничить его. В результате наступает истощение ума, сродни физическому истощению. Принять все — радостная игра. Понять все — чрезмерное напряжение. Поэту нужны только восторг и простор, чтобы ничто его не стесняло. Он хочет заглянуть в небеса. Логик стремится засунуть небеса в свою голову. И голова его лопается. Очень логичные люди часто безумны, но и безумцы часто очень логичны. Люди часто пытаются объяснить то, что объяснить невозможно. Просто их ум движется по совершенному, но малому кругу. Малый круг так же бесконечен, как большой и так велик, а ущербная мысль так же логична, как здравая, но не так велика. Пуля кругла, как мир, но она не мир. Бывает узкая всемирность, маленькая ущербная вечность — этим объясняются взгляды многих. Все это невозможно понять умом. Ник, тебе знакомо такое выражение: «У него сердце не на месте». Так вот, мало иметь сердце, нужна еще верная взаимосвязь всех его чувств и порывов. Мне не пришлось ничем жертвовать, мне не пришлось пытать свою плоть ради истины духовной, как это делал Турквемадо, мне не пришлось подвергать себя духовной пытке ради плотской истины — все это было очень просто. Понадобилось лишь просветление. Я благодарен Лили за то, что она дала мне этот шанс. Она дала мне возможность вернуться к своему истинному я, она изменила мою жизнь, она дала возможность исправить мне ошибки. Ник, приходи к ней сегодня. Ты тоже не останешься глух к ее словам.

Ник ошеломленно кивнул:

— Хорошо, я постараюсь придти.

— Я избавился от пороков, Ник. Лили говорит, что они делают человека несвободным. Я могу смело сказать, что в этом есть только заслуга Лили. Думаю, что она еще многим сможет помочь.

Они остановились возле радиостанции.

— Ну, что ж, — спокойно сказал Мейсон. — Мне нужно зайти сюда. Надеюсь, что ты. Ник, смог понять, что произошло со мной и чему я обязан своей чудесной переменой.

Хартли в ответ протянул:

— Да, кажется, я все понял. А зачем тебе нужно на радиостанцию?

Мейсон достал из внутреннего кармана пиджака кассету.

— Здесь записана небольшая часть ее выступления. Я хочу, чтобы это прокрутили по радио. Пусть все услышат ее голос.

Ник тяжело вздохнул:

— Ну что ж, Мейсон, желаю тебе удачи.

Голос его был таким кислым, что будь на месте Мейсона кто-нибудь иной, он бы сразу понял, что его проповеди прозвучали не слишком убедительно. Тем не менее, вежливо распрощавшись с Ником, Мейсон направился на радиостанцию.


Перл осторожно придвинулся к Элис, которая с Кортни сидела на диване в гостиной дома Локриджей.

— Перестань, Элис, не бойся меня, — повторял он. — Скажи мне, что случилось с моим братом? Он был пациентом доктора Роулингса в Бостоне. Кажется, Роулингс довел его до самоубийства. Это правда?

Кортни пыталась успокоить Элис, обняв ее за плечи. Но та каждый раз нервно отшатывалась.

— Макинтош, — обратился к Элис Перл. — Ты знаешь ее? Слышала это имя?

Судорожно заламывая руки, Элис едва слышно проговорила:

— Же… Жена.

— Да, да. Это его бывшая супруга, — подхватил Перл. Мы с Келли, с твоей подружкой Келли, были в Мексике и разговаривали с Макинтош.

Элис вдруг вскинула голову и с надеждой посмотрела в глаза Перлу.

— Келли? — спросила она.

Перл стал энергично трясти головой.

— Да, да. Мы там были вместе с Келли. Но сейчас ее здесь нет. Но она скоро вернется. Придется немного подождать. Ну, в общем. Макинтош мне сказала, что ты можешь рассказать мне о брате. Это так? Элис, дорогая, не бойся, скажи мне, это правда?

Элис вдруг вскочила с дивана и, закрыв лицо руками, бросилась к окну.

— Нет, нет! — сквозь слезы выкрикивала она. Перл бросился за ней.

— Подожди, Элис, не огорчай меня. Ты что-нибудь знаешь? Вспомни.

Она отчаянно трясла головой и закрыла лицо руками:

— Нет, нет.

— Расскажи мне, что ты о нем слышала. Ты можешь мне что-нибудь ответить? Ты помнишь, я называл тебе его имя.

Она зарыдала уже во весь голос.

— Брайан, Брайан, — доносилось сквозь ее всхлипывания.

Перл постарался успокоить ее.

— Верно, верно, — тихо шептал он на ухо Элис, нежно обнимая ее за плечи.

Но она вдруг резко вырвалась и резко метнулась к противоположной стене.

— Нет, нет!; — в истерике билась Элис. — Брайан! Нет!

Она в ужасе забилась в угол и, обхватив голову руками, бессмысленно повторяла:

— Брайан, Брайан.

Кортни и Перл постарались успокоить ее:

— Элис, не бойся, здесь никто не причинит тебе вреда. Если ты знаешь что-то о Брайане, лучше расскажи нам. Может быть тебе самой будет от этого легче. Не надо бояться, все будет хорошо.


Лайонелл вдруг услышал за своей спиной быстрые шаги, и хриплый мужской голос произнес:

— Локридж, если тебе дорога собственная жизнь и жизнь жены, не оборачивайся. Ты принес деньги?

Лайонелл почувствовал, как его сердце начало выскакивать от волнения в груди.

— Да, деньги со мной, — дрожащим голосом ответил он.

Похититель — высокий молодой мужчина, половину лица которого закрывали темные очки, держал в руке, направленной в спину Локриджу, пистолет.

— Здесь вся сумма? — спросил он.

— Да, — ответил Локридж. — Как вы и требовали.

Очевидно, преступник тоже нервничал, потому что он поминутно озирался по сторонам, будто ожидая появления полиции на причале.

— Надеюсь, что все купюры не меченые, — сказал он. — В противном случае тебе, Локридж, не поздоровится.

Лайонелл нервно кусал губы.

— Да, да, все в порядке. Вам не о чем беспокоиться, — сказал он.

Преступник на шаг подошел к Локриджу.

— Положи чемодан на землю и аккуратно подвинь его назад, только очень спокойно. Если ты будешь делать какие-нибудь резкие движения, мне придется выстрелить.

Хотя ситуация была не из самых легких, Локридж нашел в себе силы возразить.

— Нет, — решительно сказал он. — Ты ничего не получишь до тех пор, пока я не увижу Августу живой и здоровой.

Преступник на мгновение озадаченно умолк, а потом ответил:

— Это невозможно, ты увидишь свою жену только после того, как я сообщу друзьям, что деньги получены.

Помня о словах СиСи Кэпвелла, Лайонелл не собирался уступать.

— Нет, ты получишь их только тогда, когда я увижу Августу и смогу убедиться, что она жива и здорова.

Преступник, очевидно, потерял терпение:

— Не диктуй мне условия, — разъяренно заорал он. — Если ты такой умный, Локридж…

Преступник вдруг осекся, а потом благим матом заорал:

— Локридж, что ты мать твою, наделал! Тебе ведь сказали быть здесь одному!

Раздался топот грубых мужских ботинок по дощатому причалу и преступник бросился наутек. Обернувшись, Лайонелл успел увидеть лишь спину вымогателя. Из-за пустой бочки на причале выглянул крепкий парень в гражданском костюме и попытался догнать преступника. Однако дорогу ему преградил Лайонелл. Схватив парня за плечи, Локридж закричал:

— Ты кто такой!? Ты что здесь делаешь? Как ты здесь оказался?

— Полегче, я выполняю задание! — закричал тот. — Отойди с дороги.

Но Локридж вцепился в него железной хваткой.

— Кто тебя послал? Отвечай! — возбужденно кричал он. — Ну, что ты здесь делал? Тебя нанял СиСи Кэпвелл? Да?

Парень молчал, тяжело дыша. По тому, что он низко опустил голову, Локридж понял, что его догадка была верна. Он отшвырнул парня в сторону и в сердцах вскричал:

— Что вы наделали! Вы все испортили. Все…


Вернувшись домой, Мейсон застал родителей в холле. СиСи выглядел таким озабоченным, что его внешний вид невольно вызывал вопрос.

— Отец, у тебя все в порядке? — спросил Мейсон. СиСи смерил его внимательным взглядом, а потом

недовольно проворчал:

— В каком-то смысле да. Но я не могу сказать, что меня устраивает нынешнее положение дел.

В холле появилась София, которая несла в руках поднос с дымящимся кофейником.

— Кофе готов, — торжественно провозгласила она. — Мейсон, если не возражаешь я налью и тебе.

Тот с улыбкой покачал головой.

— Нет, София, я предпочел бы холодный чай.

Та пожала плечами.

— Что ж, хорошо. Горячего чая пока нет, а вот холодным я могу тебя угостить. Интересно, — полюбопытствовала она. — А почему ты отказываешься от кофе?

Мейсон спокойно объяснил:

— Кофе излишне возбуждает нервную систему. А я предпочитаю в любых ситуациях оставаться спокойным. Это самое выгодное положение.

София усмехнулась: