Круз тяжело вздохнул:
— Да, мне придется еще о многом позаботиться. Но ты должна знать, что я каждую минуту, каждую секунду думаю только о тебе. Я очень люблю тебя и верю, что мы будем счастливы вдвоем. Меня не пугают никакие препятствия.
Она почувствовала, что слезы совершенно душат ее, и, чтобы не разрыдаться, торопливо приложилась губами к его щеке и выскочила из машины:
— Пока, Круз, мне пора.
Ему оставалось лишь глазами проводить свою возлюбленную, быстро направляющуюся по дорожке к дому. Настроение его нельзя было назвать блестящим. Странно — этот день не принес Крузу ничего, кроме удовлетворения. Однако, возвращаясь домой, он чувствовал себя все-таки каким-то уставшим и неудовлетворенным. В глубине души он понимал, почему так происходит — слишком много проблем оставалось у него с Брэндоном и Сантаной. И если за судьбу мальчика он волновался уже значительно меньше, то о том, что будет с Сантаной, Круз мог только предполагать. А такая неопределенность, как известно, всегда заставляет нервничать и сомневаться. Он не сомневался в Иден, он знал, что она будет преданно ждать его, как бы долго ей ни пришлось это делать. Он опасался за себя: сможет ли он, хватит ли у него сил, как быстро закончится вся эта история?
Разумеется, ему не хотелось заставлять Иден ждать. Однако другого выхода не оставалось — он должен быть верен своему слову…
Занятый этими не слишком веселыми мыслями Круз и не заметил, как подъехал к собственному дому. Он также не обратил внимания на то, что неподалеку припаркован полицейский автомобиль. Выйдя из машины, он медленно направился к двери и лишь тут остановился и сообразил, что что-то не так. Дверь была приоткрыта и сквозь щель на улицу падала тонкая полоска света.
В доме кто-то был! Это не могли быть ни Роза, ни Сантана, ни кто-то еще из его близких. Неужели в дом проникли преступники? Осторожно, чтобы не спугнуть предполагаемых злоумышленников, Круз вернулся к машине и достал из-под сидения револьвер. Спустя несколько мгновений он уже стоял на крыльце, прижавшись к дверному косяку, и задавал себе мысленный отсчет: один, два, три.
На счет «три» он осторожно приоткрыл дверь и скользнул в прихожую. Здесь было пусто. Свет заливал половину дома. Круз услышал чьи-то шаги в гостиной, какие-то непонятные позвякивания и тихие голоса.
Времени на раздумья не оставалось, и Круз, выставив вперед пистолет, резко ворвался в гостиную:
— Ни с места! — закричал он.
Какой-то мужчина в сером костюме стоял к нему спиной, копаясь в ящиках стола. Услышав окрик Круза, он едва заметно дернулся и замер.
— Руки за голову! — закричал Круз. — И медленно поворачивайся ко мне! Так, чтобы я все время видел твои руки. Давай!
Мужчина медленно повернулся, и Круз с изумлением увидел, что перед ним стоит никто иной, как окружной прокурор Кейт Тиммонс. На лице его была испуганная улыбка:
— Эй, Кастильо, убери пистолет. Я знаю, что ты крутой парень, но это совершенно излишне.
Круз по-прежнему не сводил с него дула револьвера:
— Что ты здесь делаешь? Кто тебе позволил врываться в мой дом!? — взбешенно заорал он. — Я же могу совершенно спокойно пристрелить тебя и никто не докажет, что я превысил пределы необходимой обороны! Тиммонс осторожно покачал головой:
— Ты этого не сделаешь.
— Почему?
— Только не делай резких движений. Сейчас я опущу одну руку и достану из кармана бумагу. Тебе сразу все станет ясно.
С этими словами он опустил одну руку, сунул ее во внутренний карман пиджака и достал оттуда сложенную вдвое бумажку:
— Вот, посмотри.
— Что это? — спросил Круз.
Убедившись, что опасность ему больше не угрожает, окружной прокурор как-то противно улыбнулся:
— Это ордер на обыск в твоем доме, Кастильо.
Все еще возбужденно дыша, Круз опустил револьвер и резким движением вырвал бумагу из рук окружного прокурора.
— Что за чушь? — воскликнул он, прочитав ордер. — Я совершенно не понимаю, что происходит.
Тиммонс уже окончательно пришел в себя:
— Видишь ли, Кастильо, сегодня в больнице, куда, поместили твою жену, был проведен анализ крови Сантаны. В общем, доктора выяснили, что она принимала наркотики. Причем не один раз. Как только это стало известно, мы решили выяснить, где находится ее тайник.
Круз потрясенно опустил руки:
— Что? Какой тайник? Какие наркотики? О чем ты говоришь? Сантана никогда не принимала наркотики, в этом я абсолютно уверен.
Тиммонс снисходительно улыбнулся:
— Тебе это только кажется. На самом деле все обстоит совершенно по-другому. Анализ крови неопровержимо свидетельствует о том, что твоя жена долгое время употребляла то, что в просторечии называют колесами.
Кастильо судорожно сглотнул:
— Я все равно не понимаю, здесь что-то не так.
На лице Тиммонса появилась злорадная усмешка:
— Ладно, я объясню тебе поподробнее. Хотя… Тебе следовало бы сегодня навестить в больнице жену. Хотя бы на десять минут. Тогда бы ты не сомневался в том, что я говорю правду.
Круз промолчал, поскольку ответить ему было нечего.
— Короче, так, — продолжал окружной прокурор, — в больнице у нее взяли кровь на анализ и наряду со всякими там гемоглобинами, лейкоцитами и прочей живностью нашли целую кучу стимуляторов. Ну мы и подумали, что она где-то здесь хранит их.
Увидев, что Кастильо спрятал пистолет, окружной прокурор вернулся к работе, прерванной внезапным появлением хозяина дома. Он снова стал рыться в ящиках, а затем перебрался на кухню.
— Кастильо, а где у тебя в доме аптечка? — как ни в чем не бывало поинтересовался он.
Круз растерянно вертел в руках ордер. Наконец, придя в себя после столь ошеломительного заявления Тиммонса, он направился следом за ним на кухню:
— Послушай, Кейт, – холодно сказал Круз, — я не знаю, что там нашли врачи в крови у Сантаны, но то, что ты говоришь насчет наркотиков, по-моему, полная ерунда.
Тиммонс сделал вид, что очень занят своим важным целом. Он лишь вскользь заметил:
— Да брось ты, Круз. Неужели ты не видел, в каком она состоянии?
Кастильо озадаченно потер подбородок:
— Я знаю, что она не слишком хорошо себя чувствовала. Но ведь у нее были сильные приступы аллергии, думаю, что все объясняется именно этим. Ты напрасно пытаешься пришить ей наркотики.
Тиммонс поочередно проверил содержимое всех ящиков и коробок на кухне. В ответ на замечание Круза он обернулся и насмешливо сказал:
— Кастильо, я удивляюсь твоей наивности. Какая аллергия? Вся эта словесная дребедень служила только для отвода глаз. У нее же были все симптомы настоящей наркоманки. Неужели ты не замечал этого?
Круз пытался еще что-то возразить, однако в этот момент из гостиной донесся еще один мужской голос:
— Господин прокурор! Кажется, я нашел то, что нам нужно.
Тиммонс, радостно потирая руки, бросился в гостиную:
— Отлично, Сэм, я так и знал. Я всегда знал, что у нее не все в порядке. Я оказался прав. Кастильо, теперь ты собственными глазами можешь убедиться в том, что все мои слова — чистая правда.
Круз, который в этой ситуации чувствовал себя словно сторонний наблюдатель, обеспокоенно зашагал за окружным прокурором.
Посреди гостиной стоял высокий полицейский в униформе, который держал в руках большую коробку. Круз узнал эту вещь — в ней Сантана хранила свои украшения. Тиммонс, не скрывая радости, подбежал к полисмену, и с удовлетворением потер руки:
— Ну, что у нас здесь, Сэм?
Полицейский открыл коробку:
— Загляните поглубже.
Тиммонс дрожащими от нетерпения руками стал копаться в ожерельях и цепочках.
— Ага, — захихикал он, — вот оно. Вот то, что мы искали. Смотрите-ка, прямо среди семейных драгоценностей семьи Кастильо.
Он вытащил из коробки небольшой пакетик с пилюлями. Помахивая пакетиком перед носом Круза, Тиммонс тоном обвинителя осведомился:
— Так ты ничего не знаешь об этом, Круз?
Кастильо протянул руку:
— Дай-ка мне взглянуть. Тиммонс тут же отступил на шаг
— О-хо-хо, — ядовито улыбаясь, сказал он, — неужели ты, Кастильо, раньше не видел этих таблеточек?
Круз настойчиво повторил:
— Дай сюда таблетки.
На сей раз в его голосе прозвучала такая неприкрытая угроза, что Тиммонс тут же уступил:
— Конечно, взгляни, — он отдал пакетик и продолжил, — они должны быть тебе знакомы.
Кастильо исподлобья взглянул на него:
— С чего ты так решил? Тиммонс успокаивающе поднял руку:
— Погоди, не нервничай. Сейчас ты убедишься во всем сам. Сейчас я тебе кое-что покажу.
Он снова отправился на кухню и, покопавшись там в аптечке, достал пустой пузырек из-под лекарства против аллергии. Вернувшись в гостиную, он показал пузырек Крузу:
— Смотри-ка, вот те таблетки, которые употребляла Сантана. Вспомни, они были очень похожи на те, которые ты держишь сейчас в руке. Внешне похожи, однако внутри это было кое-что другое. Поэтому их очень легко можно заменить одни на другие, и это будет не заметно.
Аргументы окружного прокурора выглядели довольно убедительно, и Круз снова растерялся.
— О боже, — пробормотал он, — а я даже не подозревал. Неужели это действительно так.
Тиммонс мстительно улыбнулся:
— Не темни, ты должен был это знать, — наставительным тоном сказал он. — Такие вещи не могут пройти незамеченными.
"Санта-Барбара. Том 10" отзывы
Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара. Том 10". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Санта-Барбара. Том 10" друзьям в соцсетях.