– Скажи его светлости, что он зря пришел выгонять меня, я в любом случае очень скоро покину Лондон.

– Да, мисс, – с сомнением в голосе отозвался лакей. На бедного неопытного парня внезапно свалились все обязанности Фортескью.

В холле раздался протестующий голос Грэма. Сэди мучительно захотелось хоть что-то узнать о нем, она поднялась и прижала ухо к двери.

– Черт подери все на свете! У вас что, нет этого дурацкого ключа?

Лакей что-то пробормотал. Сэди оставалось надеяться, что Фортескью забрал ключи с собой и бросил их в море с утеса. Она любит Грэма. Грэм ей нужен. Но она не позволит себе получить хотя бы малую его частичку. Грэм заслуживает лучшего. А кроме того, у нее не хватит духу встретиться с ним лицом к лицу.

Теперь в холле стало тихо. Разочарованная Сэди отошла от двери и спрятала лицо в ладонях.

– Любовь моя, – прошептала она и вдруг услышала стук, а затем приглушенные проклятия.

Она отняла руки от лица, подняла голову и с изумлением увидела, что на полу у окна лежит человек – без сюртука, с оторванным рукавом и с кучей листьев в волосах. Человек встряхнулся и подмигнул Сэди:

– Так делают в дурацких любовных романах?

Сэди ловила ртом воздух и не могла произнести ни слова. Потом с усилием сглотнула и сделала шаг назад, хотя ей страстно хотелась броситься вперед, к нему.

«Да, да, беги, беги к нему!»

Но она затрясла головой, отказываясь от него, от себя самой.

– Я не могу тебя видеть сейчас.

Грэм сел и отряхнул жилет.

– Значит, ты плохо смотришь. Я здесь и могу это доказать. Посмотри, какую грязь я развел на ковре.

Сэди невольно рассмеялась, потом закрыла лицо руками.

– Прекрати. Прекрати шутить! Ты же знаешь, что тебе здесь нельзя находиться!

– Нет, не знаю, – негромко возразил Грэм. – Объясни мне.

Сэди покачала головой.

– Разве тебе не известно, что в таких романах всегда приходится расплачиваться за собственные поступки? Лжец всегда плохо кончает. Попадает в собственные сети.

– А, ты об этом, – с облегчением проговорил Грэм. – На этот счет можешь не волноваться. Ты не врала.

От удивления Сэди забыла свое решение не смотреть на него.

– Не врала?

Грэм по-прежнему не вставал на ноги, как ожидала Сэди, он, обхватив колени руками, продолжал расслаблено сидеть в элегантной позе на полу. И улыбаться. Зеленые глаза сияли.

– Я мог бы все тебе объяснить, но ты права – сначала ты должна заплатить.

Сэди задохнулась от волнения. Надежда и отчаяние сражались в ее душе.

– З-заплатить? Сколько?

Грэм протянул руку.

– Ты должна помочь мне встать. Я еле залез сюда. Высоко. И, кстати, сильно ушиб кое-какие места.

Сдерживая смех, Сэди подошла и осторожно дотронулась до его руки. Как только его пальцы ухватили ее руку, Грэм сильно дернул. Сэди слабо вскрикнула и упала в его объятия. Он притянул ее к себе, перекатился по полу и вскоре уже лежал на ней – нога к ноге, нос к носу, улыбаясь ее потрясенному виду.

– Видишь? Мы по-прежнему подходим друг другу. – Он вытащил что-то из жилетного кармана и надел ей на палец. – Ты единственная, кому оно годится.

Сэди рассматривала удивительное кольцо.

– Откуда ты его взял?

– Это кольцо моей матери.

Сэди вскрикнула и попыталась освободиться, но Грэм положил руку ей на пальцы и не позволил.

– Она была герцогиней Иденкорт. Ты тоже. Теперь это твое кольцо.

Сэди снова запротестовала, но воля ее слабла. Кольцо ей так понравилось! Она вдруг страшно захотела оставить его. А еще… Он ведь влез на дерево, чтобы подарить его. «Мужчина способен на поразительные поступки ради женщины, которую любит».

Если он сейчас отстранится от нее и уйдет навсегда, если завтра ей придется броситься под мчащийся экипаж, если мир погибнет сегодня вечером – все равно у нее останется этот миг. Не колеблясь ни секунды, Сэди обняла Грэма за шею, притянула к себе его голову и впилась в него поцелуем, который мог бы тянуться всю жизнь.

Позже, то есть фактически намного позже, Грэм оторвался от нее, чтобы вздохнуть.

– Софи… – Он смутился и прочистил горло. – Прости. – И начал снова: – Мисс Уэстморленд, соблаговолите спуститься со мной в гостиную. Вам обязательно нужно кое-что увидеть.

Мгновенье прошло и, возможно, никогда больше не вернется, а потому Сэди улыбнулась и позволила ему встать.

– Мисс Уэстморленд? Зачем так официально, Грэм?

Он сделал останавливающий жест.

– Помолчи, нам не следует сейчас разговаривать. Мы не были должным образом представлены друг другу.

Сэди беспомощно хмыкнула, поднялась на ноги и позволила вывести себя из комнаты. По крайней мере, Грэм не выпускал ее руку.

Внизу, в гостиной, собралось довольно много народа: Брукхейвен и Дирдре, Марбрук и Феба, возбужденная Мэгги, котенок на поводке и… мистер Стикли, поверенный. Все, кроме котенка, улыбались.

Когда Сэди вошла, мистер Стикли шагнул вперед. Он искренне и с восхищением улыбнулся ей.

– Ваша светлость, я так счастлив видеть вас снова.

Сэди справилась с удивлением и сумела ответить с должной любезностью:

– Благодарю вас, сэр. Я тоже очень рада увидеться с вами.

Стикли сдержанно поклонился.

– И примите мои искренние поздравления с таким удачным браком. Я знал, что одна из этих леди непременно выиграет.

Сэди беспокойно нахмурилась.

– О боже! Так вам никто не сказал? В действительности я не Софи Блейк!

Мистер Стикли снисходительно хмыкнул и сложил руки.

– Конечно, нет. Боже правый! – Он потянулся к карману сюртука и вытащил листок бумаги. – Тем не менее вот! И да пойдет он вам во благо!

Смущенная Сэди взяла листок и сразу поняла, что это чек. На очень большую сумму. У нее вдруг онемели пальцы, чек выскользнул и плавно опустился на пол.

Мистер Стикли с тревогой заглянул ей в лицо.

– С вами все в порядке, ваша светлость?

Комната покачнулась перед ее глазами. Сильная и теплая рука Грэма поддержала ее за талию. Сэди быстро пришла в себя и протянула руку за чеком, который мистер Стикли уже поднял с пола.

– Если не возражаете, сэр, я бы хотела прочесть еще раз…

Листок в руке был прохладным и хрустким. Сумма была именно такой, как ей показалось в первый раз, – почти тридцать тысяч фунтов. Однако на этот раз Сэди разглядела имя на чеке, и у нее захватило дух.

«Сэди Уэстморленд Блейк Кавендиш, герцогиня Иденкорт».

– Блейк? – У нее возник ком в горле. Она беспомощно посмотрела на Дирдре и Фебу. – Что? Что это?

Дирдре усмехнулась.

– Мои поздравления. Ты больше не сирота.

Феба тряхнула головой и улыбнулась.

– Фактически ты уже пятнадцать лет не сирота. Миссис Блейк законно удочерила тебя, когда привезла к себе в Эктон.

Усмешка Дирдре стала более жесткой.

– Это ее слова, и, видит Бог, она будет стоять на своем.

– Удочерила? – удивленно распахнула глаза Сэди. – Тогда… Тогда мы действительно кузины.

«Настоящая семья…»

Феба смотрела на Сэди с нежным пониманием в глазах.

– Это все Грэм.

Все это время Грэм продолжал ее поддерживать, его сила и твердость послужили ей опорой в этом испытании. Сэди оперлась на Грэма так же естественно, как дышала, – не успев ни подумать, ни усомниться. А сейчас она повернулась к нему с тучей вопросов в голове, но все так смешалось, что она вдруг онемела.

Грэм улыбнулся, кончиком пальца коснулся ее носа и стал объяснять:

– Ты – Сэди Блейк. Миссис Блейк поклянется в этом в любом суде страны.

Сэди удивленно моргнула.

– Но… Она же ненавидит меня.

Улыбка Грэма стала печальной.

– Я почти уверен, что она всех ненавидит. Например, она точно ненавидит меня, так как я первый указал, что если ты получишь наследство, то сможешь вернуть ей ее двести фунтов.

– Начать с того, – фыркнула Дирдре, – что это не ее двести фунтов.

Сэди снова посмотрела на чек у себя в руках.

– Наверное, мне нужно часть отдать ей? Я имею в виду, что это она – настоящая Пикеринг, а не я.

– Не смей и думать! – воскликнула Дирдре и уперла руки в бока. – Ты знаешь, зачем она послала экономку в тот приют? Искала девочку, чтобы выдать ее за Софи и получить наследство.

Феба кивнула.

– В конце концов она призналась, что оставила этот план, когда ты оказалась…

– Некрасивой, – с некоторой злобой закончила фразу Сэди. – Теперь все объяснятся. – Она снова посмотрела на чек у себя в руках. – Тогда все справедливо. – Она повернулась к Грэму и протянула ему листок. – Это для твоего Иденкорта.

Его рука накрыла ее руку, чек оказался внутри.

– Для нашего дома, Сэди Уэстморленд Блейк Кавендиш, герцогиня Иденкорт.

Он поднял их сцепленные руки и поцеловал ее пальцы.

– Наконец я с тобой познакомился. Я счастлив.

«Настоящая любовь».

Сэди засмеялась и присела в книксене.

– Я тоже, ваша светлость. – И улыбнулась со всей своей бесконечной любовью. Она думала, что у нее никогда больше не будет возможности высказать ее. Эта улыбка изумила Грэма, а мистера Стикли заставила открыть рот. – Но можете называть меня Сэди.

Глава 34

Спотыкаясь и щурясь от проникающего сквозь облака неяркого жемчужно-серого дневного света, Вулф вывалился из паба и вытер рукавом рот, из которого несло перегаром. Дрожащей рукой оперся о косяк двери и сплюнул на мостовую. Служанка из бара позволила ему проспаться после попойки в своей постели, но утром была очень раздражена, когда обнаружила, что у него нет ни пенни, чтобы оплатить ее щедрость.

В голове у Вулфа звенело и стучало и вообще казалось, что бригада рабочих строит виселицу прямо у него в черепе. Образ петли некоторое время застилал его поле зрения и вызывал самые мрачные ассоциации. Потом он сумел прогнать его, заняв мысли воспоминаниями о внушительных прелестях вышеупомянутой служанки.