Феба покачала головой.

– Ох, Колдер! Это неумно.

Вдруг из-за их юбок выскочила уменьшенная копия светской дамы, только слегка неумытая, но тоже готовая к бою. Мэгги выбежала вперед, заслонила собой Сэди, сложила на груди руки и уставилась карими глазами на отца.

– Пап, ну будь добреньким. У Сэди был ужасно трудный день.

Сэди почувствовала, что ее защита немного подтаяла, в животе что-то задрожало, а это легко могло привести к слезам. Она положила руку на темную головку Мэгги и сказала:

– Спасибо, Орешек. Боюсь, ты на меня сердишься.

Мэгги вывернула шею, чтобы заглянуть ей в глаза.

– Сэди, ты была вынуждена соврать. Ты же сирота. Я знаю, как плохо, когда ты никому не нужна.

Это решило дело. Колдер сдался, как срубленное дерево.

– Но, Мэгги… – Казалось, он сейчас расплачется. – Ты всегда была мне нужна. Я просто не… Я не знал, что делать.

Дирдре всхлипнула, Феба прочистила горло, а Сэди пришлось улыбнуться.

Ральф обратился к Колдеру:

– Брат, у тебя не было шансов.

Мэгги смотрела на отца с сочувствием – благородный победитель взирает на побежденного противника.

– Все хорошо, папа. Я знаю, что теперь нужна тебе.

Сэди испугалась, что Колдер сейчас заплачет, и погладила Мэгги по голове.

– Хватит, малышка. Дай бедному папе передохнуть.

Феба улыбнулась.

– Значит, решено. Сэди может жить у нас сколько захочет.

Ральф улыбнулся жене, как будто покоряться ей было для него высшей радостью. Скорее всего, это так и было, он очень ее любил.

– Рад, что все разрешилось, но остается Грэм. Мы слышали, что у него серьезные неприятности с поместьем.

Колдер, видимо, уже успокоился, потому что в ответ он с грустью покачал головой.

– Я был бы рад помочь ему деньгами, но, боюсь, Грэм не примет помощи. Я бы на его месте не принял.

– Пища, – быстро предложила Сэди. – Вы можете послать арендаторам еду. Это он примет, я точно знаю.

Глаза Фебы вспыхнули.

– О, это чудесно. Даже последний идиот не откажется от еды для детей.

Похоже, Ральф обиделся.

– Ну-ну!

Феба ласково помахала ему рукой.

– Я не имела в виду тебя, дорогой. Ты давно уже не идиот.

Видимо, Ральф не до конца был уверен, что ему сделали комплимент.

– Э-э-э, благодарю, дорогая.

Колдер задумчиво смотрел на Сэди.

– Может быть, в конце концов вы и подойдете.

Сэди заметила его взгляд и ответила, саркастично приподняв бровь:

– Может, и вы подойдете.

Дирдре хлопнула в ладоши.

– Брейк! Мечи в ножны!

Внезапно Сэди почувствовала, что у нее действительно был «очень трудный день», на нее словно навалилось каждое мгновение этого дня. В голове стучало, все тело ныло от слишком долгой и непривычной езды верхом, а еще от… Грэма. Она поднесла руку к щеке.

– Благодарю вас всех за заботу, – искренне заговорила она. – Но я только соберу вещи. – Комната покачнулась у нее перед глазами. Сэди казалось, что она не спала неделю.

Мэгги задрала голову, посмотрела на Сэди и спросила:

– Ты собираешься упасть в обморок? Если собираешься, то надо стать поближе к дивану, ну или к чему-то такому.

Дирдре обняла Сэди за талию, чтобы поддержать.

– Колдер, смотри, что ты наделал!

Колдер от изумления открыл рот.

– Но… я…

Феба поддержала Сэди с другой стороны.

– Ральф, принеси воды.

Ральф выскочил из комнаты.

Появился Фортескью.

– Комната ее светлости готова. Там приготовлена ванна, и я сразу пришлю ужин.

Сэди, которую за этот день любили, обвинили, обвенчали, бросили и, наконец, смутили, позволила отвести себя наверх и, как ребенка, уложить в постель. В ее жизни еще не было людей, так же сильно напоминающих настоящую семью.

Глава 31

Виски на вкус напоминало мочу. Грэм с подозрением посмотрел на графин. Что задумал этот Николз?

Разочарованный и раздраженный, он швырнул графин в жерло камина у себя в кабинете. Тот рассыпался на осколки, виски вспыхнуло голубым пламенем.

«Графин был из тонкого хрусталя. Ты целый месяц мог кого-нибудь кормить на такие деньги!»

С каких пор его внутренний голос стал женским? И всегда оказывается прав.

Все, что можно продать, будет продано. Лондонский дом следует выставить на аукцион. Вроде бы он не входит в майорат… Возможно, этого хватит, чтобы успокоить самых горластых – и опасных – кредиторов и заплатить за новые крыши для арендаторов, которые решились провести зиму в Иденкорте.

А после этого ему грозит настоящая бедность.

За себя он не боялся. У него как будто совсем пропал аппетит, а за последние сутки стало ясно, что он не способен выпить достаточно, чтобы заглушить этот язвительный, лживый голос у себя в голове. Так что ему самому не нужна ни еда, ни питье, только крыша над головой и кресло, чтобы тупо сидеть в нем и ни о чем не думать.

Да, он рехнется. Превратится в сумасшедшего герцога, станет бродить по огромному, ветхому дому, и матери будут пугать им непослушных детей.

«Будь хорошим мальчиком, иначе герцог унесет тебя».

Тени страхов из его собственного детства метались в мозгу Грэма. Беспокойный дух требовал действий. Грэм вскочил на ноги… Но ему некуда было идти. На Примроуз-стрит его не ждал никто, кроме Тессы. Не было там ироничной рыжеватой девчонки с длинными ногами и слишком умными мозгами, что не пошло ей на пользу.

«Куда она пошла, когда ты бросил ее в церкви?»

Он не бросал ее. Она стояла в толпе целая и невредимая.

«Но толпа презирала ее. Даже священник смотрел на нее враждебно».

Это не его дело. Не его любовь, не его любимая. Не его Софи.

«Просто твоя жена».

Грэм потер лицо руками. Его жена, Сэди.

«Сэди».

Грэм произнес это имя вслух, как будто пробуя его на вкус.

– Сэди, герцогиня Иденкорт. – Звучало неправильно. Имя, как у прачки, и титул, выше которого только королевский. Смешное сочетание.

В голове как будто возник радостный смех. «Смешное, но превосходное».

– Видишь, я же говорила тебе, что он пьян.

Грэм даже не потрудился обернуться.

– Ты пропустила мою свадьбу, Дирдре.

– Это справедливо. Ты пропустил мою. – Она прошла в комнату, следом за ней – Феба. Грэм ждал, что за ними появятся их покорные мужья, и облегченно вздохнул, когда этого не случилось. Он считал их неплохими людьми, но сейчас ему тошно было видеть влюбленные пары, а этих супругов явно соединяла любовь. Это просто чувствовалось в воздухе.

«Я не могу дышать. Не слышу, как бьется мое сердце. Я не могу жить без своей Софи». Которой не существует на свете. «Какая нелепость».

Надеясь прогнать этот голос из головы, он стиснул ее руками. Может, надо посоветоваться со священником? Ведь они временами занимаются экзорцизмом?

Внутренний голос заткнулся, но заткнуть Дирдре было невозможно, если ее разбирало по-настоящему.

– Чем ты тут занимаешься? Сидишь в темноте и пьешь? – Она прошла к окну и раздвинула портьеры, впустив в комнату ужасный, безжалостный свет. Уперла руки в бока и стала его рассматривать. – Тебе следует заняться делами, важными делами.

Ослепленный Грэм захлопал глазами, его мозг пронзили тысячи раскаленных игл.

– Сейчас же задерни! Ковер выцветет. Наверное, мне его скоро придется продавать.

Дирдре помахала у него перед носом какой-то бумажкой.

– Ты должен кое-что сделать и помочь Сэди.

Феба пожалела Грэма и немного сдвинула портьеры.

– Дирдре, – сказала она, – ты лучше опрокинь свой ушат гнева на здешнего дворецкого. Ну что за бездельник! Думаю, нам всем не помешала бы чашечка чая.

Дирдре недовольно вздохнула, протянула свои бумаги Фебе и в праведном гневе выплыла вон из комнаты. Бедный Николз.

Феба расправила листочки. Грэм тем временем рухнул в большое кресло за массивным столом.

– Очень странная комната, – светским тоном заметила Феба.

– Ты бы видела ее до костра, – пробурчал Грэм.

Феба улыбнулась.

– Обожаю костры. Но медведь мне тоже нравится. Такое могла бы сотворить Со… Сэди.

Грэм закрыл глаза. Она проникла в его кости и кровь. Какая разница, если следы ее присутствия появляются то тут, то там?

– Она добавила бант.

– А… – Феба присела на низенькую скамеечку у его ног. – Грэм, я не слишком давно тебя знаю. И Сэди знаю не дольше. Но мне кажется, что она любит тебя по-настоящему. – Феба вздохнула. – Она так печальна.

Значит, она в Брук-Хаусе. Ну разумеется.

«Целая и невредимая».

Ему нет до этого дела. Ни капельки. Тем не менее некий тревожный дух перестал беспокойно кружиться у него в голове, устало поник и, успокоенный, предался скорби. Глупый, глупый верный пес. Глупое, верное сердце.

Грэм откинулся в кресле.

– Феба, какая разница, любит она меня или нет? Я даже не знаю эту женщину.

– Грэм, если ты не уволишь этого мрачного дармоеда, я выплесну этот вонючий чай тебе на колени.

Не открывая глаз, Грэм сказал:

– Прекрасно. Вот и Дирдре вернулась.

«Ты сам себе не надоел еще?» Надоел. Грэм открыл глаза.

– Думаю, ты сам себе уже опротивел, – заявила Феба.

– Мне точно опротивел, – согласилась Дирдре.

Но больное сердце Грэма все не успокаивалось.

«Она разрушила мою жизнь!» В финансовом смысле – конечно, но не в других. Хотя нет, разрушена вся его жизнь.

Феба сверкнула глазами.

– Она сделала это только для тебя, Грэм!

– Она лгала мне!

Дирдре фыркнула:

– Всего одна ложь. Одна маленькая ложь. Неужели ты сам никогда никому не солгал, а, Грэм?

– Но…

– Она была совсем одна, – вмешалась Феба.

Это поразило Грэма. Он знал, каково это – всегда быть в одиночестве.

Феба продолжила:

– Ты поместил ее на пьедестал. А это несправедливо. Раньше или позже она все равно оступилась бы и упала. Она – всего-навсего человек.