– У дочерей моего брата в таких делах нет ни малейших амбиций. Они все в него. А Томас никогда выше положения книготорговца не замахивался.

Сесилия вытирала безутешные слезы обшитым кружевами платком.

– Они все пошли еще и в их глупую мамочку! Но я думала, что хоть у одной из них, Иветт, больше разума. Отвергнуть герцога ради повесы! Это невероятно! И это после того, как я о ней заботилась!

Рэндалл тяжело вздохнул:

– Ничего не поделаешь. Иветт сделала свой выбор, Сесилия. И могу добавить, сделала его публично.

– Не знаю, как я теперь посмотрю в глаза друзьям, – засопела Сесилия.

– Так же, как всегда. Идем, Сесилия, нужно оттащить Найджела от игорного стола, пока он все наши деньги не спустил. Пора нам уходить.

– Но Рэндалл, я такого разочарования не вынесу! У нас в семье почти был герцог! – причитала Сесилия. Она всегда сосредоточивалась на негативном, забывая, что одна ее племянница вышла за маркиза, а другая – за графа.

– Гм, думаю, иметь в семье незаконного отпрыска герцога, это большее, чего мы можем добиться. – Рэндалл взял безутешную жену за руку и вывел из зала.


Джеймс Грейнджер Эддингтон смотрел на галерею в полном изумлении. Он неправильно расслышал слова дяди? Но нет. Вот его кузен Джеффри Эддингтон и Иветт Гамильтон стоят там на всеобщем обозрении. Помолвленные. И собираются пожениться. Это невозможно. Ему из самых достоверных источников было известно, что сегодня лорд Шелли сделает Иветт предложение. Найджел Гамильтон поклялся ему, что будущий герцог Лэнсдаун собирается жениться на его кузине Иветт Гамильтон. Это последний раз, когда он поверил неисправимому игроку.

Как все могло так перемениться? Джеймс качал головой, решив, что ему это померещилось. Он, должно быть, сегодня выпил больше обычного. Протерев глаза, он снова посмотрел вверх. Они стояли там, самая красивая пара на балу, и радостно махали толпе.

Он не только потерял огромную сумму, но его красавец-кузен завоевал девушку, о которой он сам грезил месяцами. Похоже, что Джеффри всегда получает, что хочет, когда речь идет о красивых женщинах.

Что ж, его кузен унаследовал от отца внешность и обаяние, но владения Ратмора он не унаследует!

– Джеймс! Я тебя искала! – Леди Амелия Уэллс, его невеста, спешила к нему. – Ты можешь поверить в то, что сделал твой дядюшка?

– Никакие поступки дяди Максуэлла меня больше не удивляют.

– Но после стольких лет жениться на этой ужасной женщине! Балетной танцовщице! Снова поднимется ужасный скандал. Как мы это переживем? – воскликнула она с полными тревоги карими глазами.

– Радуйся, что он женился на старой Радерфорд, а не на какой-нибудь молодой особе, которая родила бы ему законных наследников, Амелия. – Джеймс пожал плечами, не слишком беспокоясь о выходках дяди. Его больше заботило проигранное пари.

– Да, я понимаю, но люди станут говорить о нас, – не унималась она.

– Поговорят и перестанут. Когда дядя Максуэлл умрет, я стану герцогом Ратмором, и все забудут об этой выходке.

Амелию не слишком обрадовал его ответ.

Джеймс тяжело вздохнул.

– Изображай радость, Амелия. В один прекрасный день ты все-таки станешь герцогиней. Улыбайся и веди себя так, будто ничего не случилось, и мы крайне рады женитьбе дяди Максуэлла. Будет больший скандал, если подумают, что нас это напугало. Не надо этого показывать.

Джеймс заплатит Джеффри, что ему причитается, но в большой игре он в конце концов кузена переиграет. Бывшая любовница и нынешняя жена герцога не в детородном возрасте, и новых наследников на горизонте не появится, так что Джеймс, а не Джеффри станет следующим герцогом Ратмором!

Натянув на лицо улыбку, Джеймс поднял бокал, поздравляя счастливую пару. Обе пары.


Четыре сестры смотрели на галерею, где рядом с Джеффри Эддингтоном стояла их младшая сестра, оба выглядели счастливыми и влюбленными.

– Подозреваю, они все уладили, – тихо шепнула Полетт, повернувшись к Лизетт.

– Конечно! – радостно улыбнулась Лизетт. – Не могу представить, чтобы Джеффри умышленно ее обидел.

– И я тоже, но согласись, история шокирующая.

– Какая история? – спросила слышавшая их разговор Джульетт.

– Иветт тебе сама расскажет, если захочет, – покачала головой Лизетт. – Но теперь не о чем беспокоиться.

– Что я тебе говорил? – самодовольно улыбнулся жене капитан Харрисон Флеминг.

Джульетт показала ему язык.

Колетт сияла от счастья, что ее маленькая сестричка нашла любовь с Джеффри Эддингтоном. Оглядывая зал, она изучала реакцию гостей. Потом повернулась к мужу:

– Похоже, все нормально восприняли новость о женитьбе герцога.

– Да, так хорошо, как только можно было ожидать, – согласился Люсьен. – После того, через что прошли мои родители, меня больше ничто не удивит!

– Ох, Люсьен, – поцеловала его в щеку Колетт.

– Поздравляю с помолвкой сестры! – поспешила к ним радостная леди Кэтрин Спенсер. – Я так рада за Иветт и лорда Эддингтона! Я всегда считала, что они прекрасная пара!

– Как это любезно с вашей стороны, Кейт, – ответила Колетт ближайшей подруге сестры. – Мы очень довольны помолвкой.

Голос Кейт понизился до озорного шепота:

– Я так боялась, что Иветт будет несчастной, если выйдет за лорда Шелли. И с большим облегчением узнала, что она передумала.

– И мы тоже, – прикрывшись веером, в ответ прошептала Колетт.

Глава 34

Ночь перед Рождеством

– У меня дух захватило, миссис Эддингтон.

Иветт замерла на пороге спальни, заколебавшись.

– Скажи это еще раз.

– Мне нравятся твои распущенные волосы, – улыбнулся Джеффри. – Ты красавица.

– Нет. – Она покачала головой. – Другое.

– Миссис Эддингтон?

Она счастливо кивнула:

– Да.

От его любящего взгляда у нее сердце перевернулось в груди.

Он протянул к ней руку.

– Идите ко мне, миссис Эддингтон.

В развевающейся ночной рубашке Иветт промчалась через комнату и бросилась в объятия Джеффри.

Они тихо поженились утром в маленькой лондонской церкви, где присутствовали только их родственники. В простом платье из бледно-розового шелка, с букетом белых роз Иветт прошла по церковному проходу с двумя маленькими племянницами Сарой Флеминг и Марой Ривз к алтарю, произнесла брачные клятвы и стала женой Джеффри Эддингтона. Нет, это не было грандиозное светское событие, которое она когда-то себе воображала, но свадьба была прекрасной, несмотря на поспешные приготовления. Они с Джеффри на рождественском балу решили не тянуть со свадьбой.

После свадебного праздника в Девон-Хаусе с сестрами, их мужьями, матерью, герцогом и герцогиней Ратмор Джеффри увез Иветт в свой лондонский дом. После Рождества у них будет настоящий медовый месяц, они планировали путешествовать по южной Франции, Испании и Италии.

Но сегодня, в канун Рождества, они наконец остались одни в лондонском доме Джеффри как муж и жена. Иветт полагала, что теперь это и ее дом. И вот она в спальне Джеффри, точнее, в спальне своего мужа! Оглядев комнату, она одобрительно кивнула – простая, в мужском вкусе спальня была выдержана в глубоких оттенках коричневого и синего. В камине, прогоняя декабрьский холод, горел огонь, свечи освещали комнату золотистым светом.

Иветт планировала кое-что добавить в комнате на свой вкус, но пока здесь все совершенно.

Джеффри поднял ее на кровать, и у Иветт сердце зачастило от того, что предстоит. Он осторожно положил ее на покрывало густого синего цвета и сам лег рядом с ней. Она обняла его за шею и потянула ближе, вдыхая знакомый успокаивающий запах.

– Никаких сожалений? – спросила она.

– Ни малейших. Я никогда в жизни не был так счастлив.

– И я тоже, – улыбнулась она.

Никогда в жизни не знала она такого покоя и чувства удовлетворения. Иветт всегда искала чего-то грандиозного, что сделает ее важной, считая, что это и будет счастье. Не довольствуясь тем, что имела, она жаждала восхищения и богатства, что давало ей ощущение полноты жизни.

Но теперь, с Джеффри, все это уже не имело значения. Все бледнело по сравнению с любовью к этому мужчине.

– Спасибо, что простила меня за глупое пари с Джеймсом. Как я уже сказал, я заключил его только для того, чтобы иметь повод быть поближе к тебе, удержать тебя от брака с лордом Шелли. Я знал, что ты будешь с ним несчастна. Думаю, я любил тебя уже тогда, но был слишком глуп, чтобы в полной мере осознать это.

– Согласна, – игриво поцеловала его в щеку Иветт.

– Чтоб ты знала, я расторг пари с кузеном и отказался принимать плату, – озорно улыбнулся ей Джеффри. – Хотя и выиграл.

– Да, ты победил, – рассмеялась она. – Ты женился на мне к Рождеству.

Его лицо стало серьезным.

– Хочу только добавить, что, по счастью, я выиграл в жены самую красивую, самую замечательную, самую любящую женщину на свете, хотя я ее не заслуживаю.

– Джеффри, – прошептала Иветт, ошеломленная его словами. – Пожалуйста, не говори, что ты меня не заслуживаешь, потому что это неправда. Я ни разу не усомнилась в тебе.

– Нет… Я был идиотом. И то, что ты все-таки предпочла меня, когда могла стать важной герцогиней, делает меня еще счастливее.

– Я выбрала тебя, потому что люблю тебя.

– И я тебя люблю.

– И твои поцелуи доводят меня до безумия от желания.

– Правда?

– Правда. Еще как.