Уин тщетно попытался отвлечь внимание Тома, размахивая игрушечной мышью. Но это не помогало.

— Том, Том! — что есть силы вопила Лавон.

Кровь капала на ковер.

В панике Макс тянул Тома за шерсть. Тогда кот вонзил зубы в его руку, и Макс взвыл от боли.

— Не делайте больно моему коту! — взвизгнула Лавон.

К.О. в ужасе замерла на месте, наблюдая за разворачивающейся у нее на глазах сценой. Уин швырнул мышь на пол, и если бы не его быстрая реакция, К.О. не знала, что могло бы случиться. Прежде, чем она успела понять, что произошло, Уин оторвал Тома от своего отца. Лавон тут же схватила своего любимого кота и нежно прижала его к себе.

Увидев кровь, Макс едва не упал в обморок. К.О. торопливо подала ему чистое полотенце, ужасаясь тому, сколько крови он потерял. Похоже, царапины были глубокими.

— Позвоните 911! — вопил Макс.

Уин достал сотовый телефон.

— Это правильно, — сказал он К.О. — Царапины от кошачьих когтей могут воспалиться.

— И позвони в полицию, — добавил Макс, зло взглянув на Лавон. Он указал на нее здоровой рукой. — Я хочу, чтобы эту женщину арестовали, а ее животное усыпили.

Лавон в ужасе вскрикнула, склонившись над Томом.

— Мой бедный котеночек, — прошептала она.

— Вы беспокоитесь о коте? — воскликнул Макс. — Я истекаю кровью, а вы беспокоитесь о своем коте?

Уин убрал телефон.

— Врачи уже выехали.

— О… отлично. — К.О. уже слышала звук приближающихся сирен «скорой помощи». Она выключила магнитофон, вышла в вестибюль и, когда появилась машина скорой помощи, шагнула навстречу врачам. За время ее отсутствия обстановка накалилась еще больше. Макс и Лавон вопили друг на друга, в то время как маленькая гостиная заполнялась людьми. Любопытные наблюдатели столпились в холле около двери в квартиру.

— Мой кот оцарапал его, и мне очень жаль, но он спровоцировал Тома, — упрямо повторяла Лавон.

— Я хочу, чтобы эту женщину посадили за решетку. — Макс указал на Лавон.

— Сэр, вы должны успокоиться, — наставлял Макса врач, пытаясь измерить его давление.

— А когда она окажется в тюрьме — обрежьте когти ее коту, — бросил Макс.

Уин подошел к К.О.

— Да уж, — прошептал он. — Эту пару определенно благословили небеса.

И вот когда К.О. уже думала, что ничего более страшного произойти не может, неожиданно раздался телефонный звонок.

Глава 12

— Возможно, вам стоит взять трубку? — сказал врач, занимавшийся ранами Макса.

К.О. была слишком расстроена и потому пропустила его слова мимо ушей. Романтический сценарий, который она так тщательно продумала, с треском провалился. Наконец, Уин догадался, что она не в себе.

— Я отвечу, — сказал он и направился в кухню. — Квартира О’Коннор, — сказал он, снимая трубку.

Увидев взгляд, который он тут же метнул в ее сторону, К.О. пожалела, что сама не подошла к телефону.

— Это твоя сестра, — сказал Уин, убрав трубку от уха.

Даже сквозь гул многочисленных голосов К.О. услышала восторженный громкий голос Зельды. Ее кумир, доктор Уин Джеффрис, только что разговаривал с ней. Но сейчас К.О. меньше всего хотелось общаться с младшей сестрой. Сейчас она не могла обсуждать Уина с Зельдой.

Она взяла трубку, но прежде, чем успела сказать хоть слово, Зельда заверещала:

— Это действительно вы, доктор Джеффрис? Это вы?

— Вообще-то нет, — сообщила К.О. сестре. — Это всего лишь я.

— Но ведь там с тобой доктор Джеффрис?

— Да.

— Задержи его!

— Извини, что?

— Не дай ему уйти, — еще более возбужденно воскликнула Зельда. — Я звоню по сотовому. Через несколько минут буду у тебя. — Она перевела дух. — Мне просто необходимо поговорить с ним. Это важно. Мы с Заком только что здорово поспорили, и мне просто необходимо переговорить с доктором Джеффрисом.

— Зельда, — оборвала ее К.О. — Сейчас не самое подходящее время для твоего визита.

— Разве ты не слышала меня? — вскричала сестра. — Это очень важно.

На этом Зельда отключила телефон. К.О. со стоном повесила трубку.

— Что-то не так? — спросил Уин, крутясь вокруг врача, который занимался Максом.

— Это Зельда. Она хочет, точнее, ей необходимо поговорить с тобой. По ее словам, это крайне важно. — К.О. понимала, что должна предупредить его. — Она едет сюда.

— Сейчас? Ты хочешь сказать, что она сейчас приедет сюда?

К.О. кивнула.

— Очевидно, да.

Зельда не сообщила, по какому поводу у них с Заком случился спор. Но что-то подсказывало, что это имело отношение к Рождеству и теориям Уина. Замечательно. Сестра появится в самый разгар катастрофы.

— Вы заберете его в больницу? — сквозь рыдания спросила Лавон, закрывая лицо ладонями.

— Это всего лишь простая предосторожность, — ответил врач. — Необходимо тщательно осмотреть царапины.

— Я говорю не об этом ужасном человеке! — вскричала Лавон, указывая на Макса. — Я говорю о своем котике.

— О. — Врач взглянул на помощника. — К сожалению, в подобных случаях мы обязаны проинформировать Ветеринарную службу.

— Вы заберете моего Тома в… тюрьму?

— На карантин, — мягко уточнил врач.

В этот момент Лавон едва не упала в обморок. Уин обнял женщину за плечи и осторожно усадил на диван.

— Этого просто не может быть, — заголосила Лавон. — Не могу поверить, что это происходит с моим Томом.

— Вашему коту следовало…

Уин бросил на отца красноречивый взгляд, который заставил Макса замолчать на полуслове.

— У меня на всю жизнь останутся шрамы, — завопил Макс. — Надеюсь, у вас есть страховка, потому что вам придется заплатить за это. И дорого заплатить.

— Не смейте мне угрожать! — Лавон уже достаточно оправилась от шока, чтобы дать ему отпор.

Вытянув вперед руку, Макс Джеффрис вышел вслед за врачом из квартиры и проследовал мимо любопытных жильцов, столпившихся у входа в квартиру К.О.

— Тот… тот ужасный человек угрожал мне, — продолжала Лавон. — Том никогда раньше ни на кого не нападал.

— Пожалуйста, дайте мне пройти.

К.О. услышала голос сестры.

Лавон громко зарыдала.

— Мой бедный Том. Мой бедный, бедный Том. Что же с ним будет?

— Господи, что здесь происходит? — потребовала ответа Зельда, входя в квартиру.

Второй врач как раз собирал инструменты, собираясь уходить. Перепачканные в крови полотенца, которым заматывали руку Макса, валялись на полу. Здесь и без того царил полный хаос, и появление Зельды еще больше все осложняло.

— Твой отец хочет подать на меня в суд, — заикаясь, произнесла Лавон, обращаясь к Уину. — Сделай что-нибудь. Обещай, что поговоришь с ним.

Уин сел рядом с Лавон, пытаясь утешить ее.

— Я сделаю все, что смогу, — сказал он. — Не сомневаюсь, что когда отец успокоится, он прислушается к голосу разума.

Лавон вытаращила на него глаза, словно ей трудно было поверить в это.

— Не хочу тебя обидеть, но твой отец не кажется мне разумным человеком.

— Чья это кровь? — спросила Зельда, уперев руки в бока и оглядывая комнату.

К.О. попыталась заманить сестру в ловушку.

— Как ты видишь, — сказала она, обводя рукой комнату, — сейчас действительно не самое подходящее время для визита.

— Мне все равно, — настаивала Зельда. — Мне необходимо поговорить с доктором Джеффрисом. — Она подсунула ему книгу и ручку. — Не могли бы вы подписать для меня книгу?

В этот момент в комнату вошел человек в куртке с надписью «Ветеринарная служба», держа в руках переносную клетку для животных. На его рубашке висел бейджик с именем Уолт.

Уин быстро подписал книгу, не сводя глаз с работника Ветеринарной службы.

Лавон взглянула на Уолта и разразилась слезами. Она закрыла лицо ладонями и принялась раскачиваться из стороны в сторону.

— Где кот? — спросил Уолт.

— Мы закрыли его в ванной, — ответил врач.

— Пожалуйста, только не делайте ему больно, — рыдала Лавон. — Пожалуйста, пожалуйста…

Уолт поднял руку, обнадеживая ее.

— Я каждый день сталкиваюсь с подобными ситуациями. Не беспокойтесь, мисс, я буду ласков с вашим котиком.

— Доктор Джеффрис, доктор Джеффрис…

Зельда проскользнула мимо К.О. и почти забралась на колени к Лавон, чтобы приблизиться к Уину. Она уселась на кофейный столик и уставилась на него.

— Мне действительно необходимо поговорить с вами.

— Зельда! — К.О. возмутила бесцеремонность сестры.

— Мы с Заком никогда не спорим, — бросила Зельда через плечо, сердито взглянув на сестру, словно этот факт полностью оправдывал ее поведение. — Это не займет много времени, я обещаю. Как только я поговорю с доктором Джеффрисом, смогу передать Заку его слова, и тогда тот все поймет.

Лавон вновь заголосила, когда Уолт направился в ванную.

К.О. услышала злобное шипение и подумала, что теперь ее шторка для душа наверняка располосована кошачьими когтями. Она никогда не видела, чтобы Том на кого-то отреагировал так, как на отца Уина. Даже сейчас она не могла понять, что так его разозлило.

— Это займет всего минуту, — продолжала Зельда. — Понимаете, мы с мужем прочитали вашу книгу, и она полностью изменила нашу жизнь. Хотя, если честно, я не знаю, дочитал ли Зак книгу до конца. — Она нахмурилась.

— Лавон, давай я отведу тебя домой, — предложила К.О., думая, что будет лучше, если соседка не увидит, как Тома уносят в клетке.

— Я не могу уйти, — всхлипнула Лавон. — До тех пор, пока не узнаю, что происходит с Томом.

Дверь ванной распахнулась, и появился Уолт, неся Тома в кошачьей клетке-перевозке.