— А Макклендоны? Может, они думают, что золото воровать легче, чем коров?

Младшие Макклендоны, бормоча вполголоса ругательства, так и пыхтели от желания высказаться в полный голос.

— Не злитесь, — приказал старик своим сыновьям, — не успеете вы сдвинуться с места, как они вас вышибут из седла!

— Если бы у меня было это золото, я лучше бы отдал его назад армии, чем вам! — сказал Джордж. — По крайней мере, я смог бы спокойно спать.

— Нет нужды для непонимания между нами: вас шестеро и нас шестеро, половина — справедливая доля. У нас будет с чего начать!

— Силас, у меня нет золота. И никогда не было. А если бы было, я вернул бы его армии!

— Я говорил тебе, отец, что золота здесь нет, — проронил один из сыночков.

— Просто он хочет, чтобы мы думали, что у него ничего нет, вставил второй. — Эти Рэндолфы, как мускусные крысы!

— Заткнитесь! — приказал старик. — Я не поверю никому, пока сам не увижу!

— У вас не будет неприятностей, если вы нам просто отдадите золото, — сказал Силас. — Мы не станем беспокоить ни вашу жену, ни маленького брата, а уедем отсюда, и вы нас больше не увидите!

— Говорю в последний раз, что у меня нет золота, и я ничего о нем не знаю! И, во-вторых, я не верю, что вы бы уехали, оставив здесь вторую половину. Вы бы не успокоились, пока не получили бы все! Вы, Макклендоны, слишком ленивы, чтобы разводить скот, даже в такой местности, как наша, где за ним практически не нужно ухаживать. Люди, ворующие коров, не уйдут от золота!

— Ты делаешь большую ошибку!

— Не я, а вы! Вы можете поплатиться за то, чего даже не существует. А сейчас я устал от разговоров: поворачивайте и езжайте назад к реке!

— Мы вернемся, — ответил старик.

— Я догадываюсь, что вы вернетесь, — сказал Джордж, но, делая это, помните, что я буду вас убивать, стараясь убить как можно больше!

— Нас больше сорока, а ты только один, — заявил старик.

— Ты тоже один, — ответил Джордж, — и я убью тебя первым! Отруби голову у змеи, и умрет ее тело! Ты голова, Макклендон, ты — то зло, которое живет в твоей семье.

— Я убью тебя, Джордж! — закричал старик. — Я убью тебя и всю твою семью!

— Это пытались сделать сотни тысяч янки, но у них ничего не вышло! Я думаю, что у любого из них было намного больше шансов, чем у тебя!

Джордж выстрелил, и пуля вспахала землю перед лошадью Макклендона. Конь в испуге встал на дыбы, сбросил с себя старика и галопом унесся в ночь.

— А теперь убирайтесь отсюда!

Макклендон поплелся, хромая, за своим отступающим отрядом.


— Как ты думаешь, они вернутся сегодня?

Роза принесла Джорджу в заросли обед. Он сидел на земле, наблюдая за тропой. Видимо, самым безопасным временем для обеда будет середина дня.

— Думаю, что они придут сегодня вечером, и будут брать нас живыми. Я им нужен, чтобы от меня узнать, где золото, а вы с Заком — чтобы заставить меня рассказать об этом!

— Я пыталась объяснить Силасу, что золота здесь нет, — сказала Роза.

— Если кто-то вбил себе в голову, что где-то есть богатство и нужно только взять его, то что им ни говори, они ни за что не поверят, что его там нет! Потому что это значило бы отказаться от надежды, а люди всегда стремятся ее сохранить любыми путями, никогда не отказываясь от нее.

— Скажи Силасу и тому злому старику, что у меня тоже есть надежды и я не собираюсь отказываться от них!

— И что это за надежды?..

Джордж пригласил Розу сесть рядом. Он не мог отвлекаться от наблюдения за тропой, но ему нравилось, когда она рядом с ним. Роза устроилась рядышком, пока он ел.

— Я мечтаю прожить здесь всю жизнь. Мечтаю видеть из окна, как ты приближаешься к дому, где тебя ждут к обеду. Мечтаю видеть своих сыновей, которые гарцуют на лошадях вокруг тебя…

— Мы уже договорились об этом.

— Это моя мечта, — напомнила ему Роза. Каждый мечтает о том, что ему нравится…

— Хорошо, — Джордж вернулся к своему обеду, — что же еще?

— Я так же мечтаю о девочках. В округе так много мужчин! Тебе нужны несколько дочерей, они дадут тебе почувствовать себя обновленным!

Джордж заворчал, и Роза не была уверена, что это — в знак согласия.

— Я мечтаю о вечерах, когда мы с тобой, сидя на крыльце, любуемся заходом солнца, о зимних вечерах перед камином, о том, как мы летом собираем дикие сливы или расположились на пикник в маленьком леске у реки. И вместе с нами все твои братья со своими женами и детьми.

— Все не поместятся в доме.

— Летом, — сказала Роза. — Дети играют во дворе до полночи, пока взрослые, сидя тут же, обмениваются новостями и вспоминают времена молодости.

— Ты действительно так поглощена идеей иметь детей?

— Я ничего не могу с собой поделать: будущее без детей кажется мне пустым!

— Почему?

— Не уверена, что смогу это объяснить. Я знаю, что с ними очень много хлопот, что они доставляют огорчения и сердечную боль, но я не могу представить себе ничего более замечательного, чем умудренная старость в окружении взрослых детей! Но это только часть моей мечты!..

— О чем еще ты мечтаешь?

— В основном я мечтаю о тебе!

— Нельзя ли подробнее?

— Если хочешь.

— Я хочу, — сказал он, целуя ее.

— В этих мечтах нет ничего необыкновенного, просто я думаю о том, что мне нравится в тебе.

Роза с удовольствием засмеялась. Трудно было поверить, что она может быть такой самодовольной в это тревожное для них время! Может быть, она свыклась с индейцами, бандитами, скотокрадами и прочими опасностями?.. В присутствии Джорджа даже самые угрожающие из них были менее страшными.

— Мне нравится наблюдать за тобой, когда ты со своими братьями. Никогда ты не бываешь таким счастливым, как в те моменты, когда они окружают тебя гурьбой, одновременно говорящие и спорящие друг с другом, пытающиеся выяснить, кто прав. Конечно, тебе известно, что они сделают все, чтобы ты…

— Я не такой плохой.

— …ни сказал им, и чтобы доставить тебе удовольствие! А еще мне нравится наблюдать за тобой, когда ты с Заком: ты никогда не подаешь вида, что он тебя утомил, даже когда он действительно тебе надоедает!

— Это все, что тебе во мне нравится? Джордж — глава семьи, терпеливый старший брат!..

Роза отвела глаза, сейчас ей не хотелось смотреть на него.

— Мне нравится Джордж — любовник. Не знаю, хороша ли я в постели, но он мне действительно очень нравится!

— Ты более чем хороша, — сказал Джордж, прильнув к ней. — Если бы я не боялся, что сейчас откуда-нибудь вынырнут Макклендоны, я бы показал, как ты хороша!

Роза резко села.

— Только не здесь, не надо, среди этой пыли и шиповника…

— А почему бы даже и не здесь?

— Ты обращаешься со мной как с одной из твоих старых коров, — запротестовала Роза.

Она говорила возмущенно, даже немного с вызовом, но в душе ей было приятно: она вся трепетала при мысли, что нравится Джорджу так сильно, что он занялся бы любовью с ней даже в зарослях!

Она стала перебирать в памяти самые драгоценные воспоминания, связанные с моментами, когда Джордж делал что-то совершенно для него не типичное. Не так давно это был момент, когда Джордж нокаутировал Люка Керни в ресторане «Бон Тон», второй момент — когда он сделал ей предложение… Замечательно дополнит их его предложение заниматься с ней любовью на природе! Надо будет подумать о том, чтобы устроить пикник. Но, между тем, Макклендоны были еще поблизости и у нее еще до вечера так много работы! Розе не хотелось уходить, расставаясь с этим моментом, но в то же время она не могла забыть лицо старика Макклендона, когда он напал на их дом ради нескольких коров. Ей было даже страшно подумать, что может сделать это чудовище ради пятисот тысяч долларов!

Она поднялась. Джордж подал ей пустую корзину.

— Ты ведь не задержишься поздно?..

— Пока не вернется Зак: если я буду знать, сколько людей наступает, я узнаю, что делать.

Прошло несколько минут после того, как ушла Роза, вернулся из зарослей Солти.

— Макклендон ведет за собой целое племя, — сказал он. — Возможно, через полчаса они будут здесь.

Джордж взглянул на заходящее солнце.

— У нас есть еще два часа до темноты.

— Ты думаешь, они подождут?

— Я не стал бы слишком на это полагаться: их много, и вероятно, они рассчитывают на возможность нападать, когда им захочется, в любое время!

— Я тоже об этом думал. Силас с ними?

— Да.

— Значит, он по-прежнему думает, что у меня есть золото?

— Похоже, что так.

Джордж выругался: «Значит, они нас убьют».

— Мы будем оставаться здесь сколько сможем, но вряд ли мы удержим дом долго!

Джордж и Солти вернулись в дом. Приготовившись сдерживать нападение, Джордж теперь продумывал возможные варианты их побега.

— Я возьму еды, сколько смогу!

— А я спрячу ваших лошадей, — добавил Солти. — Надо суметь добраться до Остина, пока будет темно!

Когда Солти упоминал об Остине, Джордж не думал о побеге. Наверное, будет сумасшествием пробовать отразить атаку такого количества людей, но он не мог покидать этот дом: если мужчина хочет чего-нибудь достигнуть, он не должен до бесконечности уезжать, переезжая с места на место, если он хочет чего-то достигнуть. А Джордж знал, что он хочет более, чем достигнуть чего-то! Он хотел что-то создать, чтобы оставить то после себя!

Он хотел детей.

От этой мысли он почувствовал неожиданное спокойствие и удовлетворение, словно была решена еще одна проблема его жизни. Еще один фрагмент головоломки, собрав которую, он сможет узнать, кто же такой Джордж Рэндолф! И он знал, что это правильное решение, потому что он чувствовал себя хорошо.

Ему хотелось рассказать об этом Розе, поделиться с ней своим открытием, но сейчас не время. Чтобы у них было будущее — с детьми или без них — он должен сейчас сосредоточиться на Макклендонах.