Но кой наистина бе затрил Ерик? Ларен си сръбваше от бирата и се взираше в мъжете и жените, които се надвикваха и си разправяха безсмислени шеги след продължителния запой, напълно слепи и глухи за света наоколо. Погледна към Айлирия, тъкачката, която бе толкова безпаметно пияна, че бе зяпнала едно блюдо с рибена яхния, без да вижда, без да говори и без да се помръдва. Кайлис и Мегът пък се забавляваха с двамина от свитата на Ерик. Мъжете бяха млади и привлекателни, както повечето викинги, а лицата им бяха зачервени от погълнатата медовина.

Усети нечий топъл дъх в ухото си.

— Мисля, че те предупредих да не се увличаш.

Тя се обърна и се озова на два пръста от лицето на Мерик. Ухили му се.

— Боя се, че прекалих с бирата, Мерик.

— И сега с пияна жена ли ще си легна?

— О, боже, по-добре да спирам вече — промълви тя, надигна чашата и я пресуши.

Мерик се провикна през смях:

— Вижте каква я свършихте. Моята четиричасова съпруга едва се държи на краката си. Сега какво ще правя?

Олег отвърна високо:

— Накарай я да ни разкаже някоя легенда! И ще изтрезнее!

— Да, легенда, легенда!

— Е, Ларен, ще можеш ли?

— Легенда — повтори тя, сякаш се съмняваше, че съществува подобно нещо. — Добре, легенда. — Стана, стъпи на пейката и се качи върху масата. — Слушайте — ревна тя. — Щом искате легенда, ще я получите!

Избухна весела врява, примесена с бурни смехове.

— Ще падне и ще си строши крака!

— По-добре крака, отколкото езика. Очаквам да чуя още много легенди от нея, безброй легенди!

Ларен тропна с крак и едва не се сгромоляса, защото се подхлъзна на една овесена питка. Мерик веднага я прихвана през коленете и я задържа.

— Хайде, започвай, вече те крепя — подкани я той. Тя се помъчи да си придаде достоен вид, но не успя и рече с кикот:

— Ще ви разправя за Фром и Кардъл, двама мъже, които станали съпрузи на сестри от кралски род, Хелга и Фърлан. Фром бил зъл и груб, а Кардъл се интересувал само от науки — просто бил човек от друг свят. Хелга веднага разбрала, че ще може да води за носа половинката си Фром, макар да бил дребнав и подъл. Тя посъветвала Фърлан да провери силата на своя младоженец Кардъл и когато Фърлан го сторила, открила, че няма почти нищо за проверяване. После двете се срещнали в кралската крепостна кула и сравнили впечатленията си. Решили, че чрез съпрузите си ще могат да завладеят кралството. За нещастие, най-напред трябвало да се отърват от наследника на краля, но той бил вече пораснал и се намирал извън града. Ала малкият им доведен брат, наречен Ниниян, бил следващият по ред след сина на краля. Можели да започнат първо с отстраняването на Ниниян. Обаче не било толкова лесно, защото невръстният Ниниян имал вълшебен приятел.

Ларен млъкна, намръщи се и нареди:

— Моля да дадете още бира на скалда, съпруже. Умът ми е почти пресъхнал от жажда.

Мерик й напълни цяла чаша и отново я прегърна през коленете, за да не падне.

— Какво станало със съпрузите? — провикна се Олег. — Хайде, Ларен, разкажи ни преди умът ти съвсем да се е изпарил.

— Кой е бил вълшебният приятел на Ниниян?

Тя се навъси от височината на масата към Олег, а после и към Барта, едрогърдеста жена, която бе боядисала прелестната й шафранена рокля.

— Вълшебният приятел на Ниниян бил викингски воин, който се появявал само когато детето било в беда. Бил хитър, безстрашен и непобедим. Носел мечи кожи като юнак над юнаците, но не виел и не ревял към боговете, нито въртял очи, щом срещнел враг. Не, викингът бил тих като привидение. Веднъж, когато Ниниян изгубил дойката си в гората до кралската крепост, бил нападнат от вълк. Воинът изникнал сякаш от въздуха, метнал Ниниян на един клон и се изпречил пред свирепия звяр. Нанизал го на меча си. После бавно се обърнал към детето и рекъл: „Един ден може да станеш крал. Изпратен съм да те закрилям. Сега слез и се прибери в крепостта. Дойката ти е обезумяла от тревога по теб.“ Смъкнал Ниниян отново на земята, потупал го по рамото и сетне сякаш се стопил сред гъстите зелени дървета. В един момент бил там — осезаем и як като дънера на дъба, истински исполин, с меч, окъпан в кръвта на вълка, — в следващия, вече го нямало, просто бил изчезнал. Детето стояло и се чудело, но не изпитвало никакъв страх. Внезапно на тясната просека се втурнали десетина войници. Зърнали мъртвия звяр и момчето, надвесено над него, и се вцепенили от изумление.

Така тръгнала легендата за Ниниян, племенника на краля, който още като невръстно дете убил вълк. Обстоятелството, че звярът бил намушкан с меч, било пренебрегнато и забравено. По-трезвомислещите съзнавали, че момчето не може да вдигне меча, камо ли да срази вълка с него. Кралят се дивял и маел на малкото човече. Човечето също се дивяло и маело. Опитало се да разкаже на дойката си за викингския воин, но тя не искала да повярва, че някакъв дух е победил вълка. Не, тя предпочитала Ниниян да е вълшебникът, специално избраният от боговете да наследи престола.

Сестрите решили да премахнат детето. Те се съмнявали, че то е убило вълка, защото Хелга самата била надарена със свръхестествени способности и внимателно наблюдавала Ниниян, но не открила такива заложби у него. Така те стигнали до заключението, че внезапно е изникнал неизвестен мъж, видял, че детето е в опасност, пронизал вълка и бързо си отишъл, преди да дойдат войниците. Да, щели да убият момчето. Хелга направила магия в своята кула. Призовала злите демони на огъня, леда и пустинните пясъци. Накарала ги да впрегнат уменията си, за да отстранят детето. Появил се демонът на огъня и казал: „Не мога да убия момчето. Закриля го по-голяма сила от мен. Остави го на мира.“ Хелга го проклела и го отпратила обратно в долния свят. Тогава извикала демона на леда. Той рекъл: „Не мога да убия момчето. Пази го по-висша сила от мен. Остави го на мира.“ Хелга не желаела да приеме думите на демоните. Накрая призовала демона на пустинните пясъци. Той казал: „Ти си глупачка, жено, задето повика демоните на огъня и леда преди мен. Искаш да убия момчето. Ще го сторя с огромна наслада. Но сетне ще ми бъдеш длъжница.“ Демонът се изпарил сред вихрушка от гъст черен дим. Хелга се зарадвала и съобщила на сестра си, че детето скоро ще бъде мъртво. Двете го споделили със съпрузите си. Зачакали. Един ден Ниниян изчезнал. Всички търсели момчето, но никъде не могли да го открият. Било пропаднало сякаш вдън земя.

Ларен погледна към Мерик и каза:

— Ще повърна.

Скочи от масата, сигурна, че той ще я задържи, после се втурна през отворените дървени порти и се скри в храстите край пътеката.

Олег потупа Мерик по гърба.

— Може би тая нощ няма да пъшка прекалено много и няма да тича час по час да повръща. Не губи надежда, Мерик.

Мерик изсумтя.

— Може би, но все пак се съмнявам. Утре ще се чувства доста зле.

— Искам да знам какво е станало с Ниниян — провикна се Олег.

— Да — ревна Роран. — Искам да знам кой е бил викингският воин.

— Дано само не изповръща историята заедно с червата си — рече Барта, — иначе няма да й боядисам друга рокля.

— А аз — каза Мерик, втренчен през отворените порти на оградата, — се питам дали невестата ми изобщо ще си спомня за воина, или за мен на сутринта.

— С тая кралска кръв в жилите — обади се Фиррен и се изплю — няма начин да не се съвземе бързо от бирата.


И тя наистина се съвзе. Наближаваше полунощ, когато Мерик, убеден, че вече се е оправила, я улови за ръката и я вдигна от пейката. Каза на хората си, до един пияни-заляни:

— Не ще има дъжд, защото Елър не надушва нищо.

— Той може да надушва само вонята на диваците.

— Не е лъжа — отвърна Мерик през смях, — но наистина нощта е ясна. Останете тук, ако желаете, и продължавайте да пиете. Аз ще заведа жена ми да си легне.

Обсипаха ги със съвети за брачното ложе и ги отпратиха със смях.

Мерик мислеше, че Ларен е притеснена. Когато влязоха в спалнята, тя промълви:

— Надявам се, че добре запомни думите им, Мерик.

— Да — отвърна той и я притисна към себе си. — Всичко чух.

— Струва ми се — рече тя и облегна чело на рамото му, — че още ме е страх. Толкова е необичайно това, което става, Мерик, макар да съм видяла какво ли не през изтеклите две години, повече отколкото е нужно.

— Разбирам, мила, но то сега не е важно. Важни сме ние. Няма да те нараня. Никога не бих могъл да ти причиня болка.

— Знам — прошепна тя. Усети притегателната му сила, изкушението, обещанието за бъдни наслади. Въпреки това тя само го погледна очаквателно.

Той й се усмихна и прокара пръсти през косата й.

— Имай ми доверие — рече той, — нищо повече. Наклони се към нея и я целуна, бавно, непринудено, сякаш това бе най-съкровеното му желание. Повдигна лицето й и каза:

— Нощта пред нас е дълга.

Глава осемнадесета

На другата сутрин Ларен застана до Сарла, която бъркаше кашата. Много малко мъже се бяха надигнали, повечето лежаха проснати по гръб и приличаха на мъртви, само дето от време на време простенваха и похъркваха. Жените, като по-издръжливи, се бяха заловили за работа и макар да се движеха по-мудно от обикновено, шетаха, стрелкаха с погледи мъжете и клатеха глави. Децата съобразително говореха шепнешком.

— Угощението бе прекрасно — рече Сарла. — Ще ми се да чуя края на приказката довечера.

— О, непременно ще я чуеш — отвърна Ларен. — Къде е Таби?

— Той е навън с Кена и останалите момчета. Упражняват се да въртят мечовете. Олег ги учи.

— Че на Олег не му ли се мае главата?

— О не, Олег никога не страда, когато препие с медовина. Нито ти, както виждам.

— Не знам. Снощи за първи път в живота си пих толкова много.

— Добре ли се чувстваше, когато Мерик те заведе да си легнеш?

— Да, великолепно.

— И тази сутрин изглеждаш великолепно. Много си щастлива и доволна от себе си.