Она резко покачала головой:

— Речь не о моей машине, Глен. У тебя есть время, чтобы отбуксировать автомобиль?

Тот, очевидно, еще не совсем проснулся и, зевая, поинтересовался:

— А который сейчас час вообще?

— Половина восьмого, — с холодком в голосе проинформировала Брук.

Эндрю усмехнулся. Что-то новенькое: колкости выслушивает кто-то другой.

— Половина восьмого? — простонал автомеханик. — В такое время большинство людей еще спят!

— Вообще-то, они спят в постели, а не на капоте машины мэра, — проскрипела сквозь зубы Брук и дала по коротко стриженной голове мужчины подзатыльник, отступив на шаг назад.

Автомеханик, казалось, все еще не замечал Эндрю. Он проворчал:

— Я вчера основательно набрался и не смог найти дорогу домой. Только не ябедничай миссис Мерфи.

В какой-то момент Эндрю стал спрашивать себя, насколько правильно было вообще обращаться к этому человеку со своей машиной. Но прежде чем он успел ретироваться, Брук глянула в его сторону.

— Не стоит обманываться насчет его провинциального вида, Дрю. Глен — неограненный алмаз, если дело касается починки машины.

Вдруг наконец Глен осознал, что Брук пришла не одна. Он тяжело поднял голову, осмотрелся и кивнул Эндрю. Волосы его выглядели так, словно механика били электрошокером.

— Эй, дружище. Как дела?

Эндрю вновь поднял брови и ответил с наигранной небрежностью:

— Так себе.

— Что?

Эндрю вспомнил, что Глен глуховат, и заорал подобно Брук:

— Так себе!

Автомеханик расплылся в широкой улыбке, представив на всеобщее обозрение громадные дыры отсутствующих зубов.

Эндрю уже хотел проорать еще что-нибудь, но Брук быстро вмешалась и прервала ритуал их знакомства:

— Это Дрю, Глен. Его внедорожник…

Эндрю любезно пришел ей на помощь:

— Поскольку это мой внедорожник, дорогая Брук, позвольте я сам все расскажу. Как вы считаете?

Она чуть не проткнула его взглядом. В то же время казалось, что она впечатлена его коротким выпадом. В итоге девушка по-деловому объяснила механику:

— У Дрю лопнуло колесо на дороге, машину нужно отбуксировать. Ты можешь взяться за это?

Глен поднялся, почесал зад и подернул одним плечом. Казалось, он и не заметил обмена колкостями пришедшей к нему парочки.

— Понятно.

Вероятно, хозяйке ресторана показалось, что теперь все улажено. Она довольно кивнула школьному приятелю, похлопала его по плечу и засобиралась отправиться восвояси.

Эндрю растерянно глядел ей вслед, когда та оставила его у входа в мастерскую.

— Брук, вы уходите?

Вздохнув, девушка развернулась и медоточиво произнесла:

— Не беспокойтесь, Дрю, Глен уж за вами приглядит. К сожалению, у меня нет времени, чтобы водить вас за руку.

— Если вы не забыли, у вас все еще лежат мои вещи, — состроил гримасу Эндрю.

Девушка отмахнулась:

— Просто приедете позже в ресторан и заберете их, как только вашу машину починят. Пока, Глен!

— Пока, Брук, — беззаботно простился автомеханик и еще раз широко зевнул, пока Эндрю смотрел вслед женщине. К своему удивлению, он не ощутил ни капли разочарования оттого, что она оставила его.

Глен тут же перестал думать об уходе Брук, потрусил к сумке-термосу и вытащил нечто похожее на завернутую свиную ногу. Он смотрел на Эндрю дружелюбно.

— Позавтракаешь?

Спустя полчаса Эндрю сидел рядом с радостно посвистывающим автомехаником в кабине буксировочной машины, больше напоминавшей свалку, куда регулярно местный мусоровоз вываливал радиоактивные отходы. Он задавал себе вопрос: что хуже? Тот факт, что Глен сейчас ел нечто странное, или то, что сам Эндрю сидел прямо на какой-то древней картонной коробке из-под пиццы? На каждом повороте у него под ногами перекатывались пустые пивные банки. Он мог бы поспорить на любую сумму, что странный запах в кабине исходил от колонии каких-то насекомых, которые поселились в остатках старой еды на заднем сиденье.

— И как? Между вами с Брук что-то есть?

Эндрю потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чем говорит Глен.

— Что?

— Ну, вы знаете.

Он толкнул Эндрю локтем в бок и неоднозначно подмигнул. Лишь иногда он бросал взгляд на дорогу, что несколько нервировало Эндрю, если честно. Вскоре он уже мог понять Брук. Глен так невнимательно вел машину, что он теперь сам опасался стать жертвой несчастного случая на дороге.

— Ра-та-та-та-та.

Эндрю едва не лишился дара речи:

— Нет, никакого ра-та-та-та-та.

— Эй, ну бросьте же!

Казалось, сама мысль о том, что нынешний пассажир мог переспать с его школьной подругой, совершенно завораживала автомеханика.

— Даже не потискались?

Эндрю пытался незаметно выдернуть из-под себя картонную коробку и заявил:

— Брук любезно предложила мне номер, после того как моя машина разбилась. Это все.

— Это все?

— Как-то так, — выдавил гость из себя.

Глен протяжно и разочарованно вздохнул:

— Здесь почти ничего не происходит, а интрижка между вами и Брук стала бы настоящей сенсацией.

— Мне очень жаль, что пришлось вас так разочаровать, — холодно ответил Эндрю.

Казалось, Глен не заметил иронии в голосе пассажира и с сожалением вздохнул:

— Да, действительно жаль, хотя большинство порнофильмов начинаются именно так.

— Как начинаются большинство порнофильмов? — растерянно прицепился к словам Эндрю.

Механик дернул плечом и многозначительно произнес:

— Ну, вы знаете… Мужчина цепляет женщину на дороге… И ра-та-та-та-та.

Порог быстрой способности к осознанию информации был явно превышен: ранним утром Эндрю сидел в загаженной буксировочной машине и слушал философские мысли автомеханика о порно. Лучше было молчать, чтобы со своей стороны дать этим понять механику: разговор о порно не доставляет ему никакого удовольствия. К несчастью, Глен не мог правильно интерпретировать такие сигналы. Протяжно зевнув, он продолжил гундосить:

— Немного ра-та-та-та-та Брук совершенно не повредило бы. Думаю, она не была бы такой раздражительной.

Эндрю не верил, что секс — это панацея против перемен в настроении. Да он и недостаточно хорошо знал Брук, чтобы судить о ее интимной жизни. Но то, что она на многое реагирует резко, он тоже заметил.

Не желая показывать открыто живой интерес, он вскользь спросил:

— Что вы имели в виду, когда сказали, что она не была бы такой раздражительной? Она не всегда была такой сварливой?

— Брук?

Глен как раз пытался настроить шипящее радио в машине. Казалось, ему пришлось долго припоминать, о чем они разговаривали. Механик таращился и моргал, как сова, и снова перестал смотреть на дорогу.

Эндрю инстинктивно впился пальцами в сиденье:

— Да, Брук, — напомнил он мужчине слева от себя. — Мне тоже бросилось в глаза, что она немного… э-э-э… неуравновешенная.

— Эх, если Брук никого не таскает за уши, то она, конечно, клевая. С тех пор как Уилл подался из Санпорта, иногда случается, что у нее дурное настроение, — не ощущая подвоха, выбалтывал механик.

— Уилл?

Глен кивнул и забарабанил пальцами по рулю машины:

— Уилл Стивенсон. Брук и я ходили вместе с ним в одну школу.

— А по какой же причине Брук так расстраивается из-за него? — заинтересовавшись, продолжал расспрашивать Эндрю.

Механик взглянул на пассажира так, словно тот был совершенно дремучий:

— Ну они же были помолвлены! Неудивительно, что она обиделась, когда он ее бросил.

Может, все вышло потому, что Эндрю впервые за долгое время не нужно было думать о том, доставили ли свежие продукты или хватит ли охлажденного на льду вина на вечер. А может, из-за того, что в Брук Дэй было нечто такое, отчего у Эндрю зудели кончики пальцев. Но как бы там ни было, он повернулся к Глену с намерением побольше узнать об иногда сварливой хозяйке. Он с трудом скрывал свое нетерпение:

— Брук, значит, была помолвлена?

— И даже довольно долго, — ответил Глен, к счастью, не замечая, что Эндрю стал вдруг проявлять удивительный интерес к почти незнакомой женщине.

— Что значит долго?

Даже сбоку Эндрю рассмотрел глубокую морщину на лбу у Глена.

— Ох, наверное, года три.

Эндрю сглотнул и невольно подумал, что ему даже в одной и той же квартире никогда не приходилось жить три года. Он не мог представить, как отношения могут длиться настолько долго.

И потому продолжал беззаботно задавать вопросы:

— А из-за чего они расстались?

— Что?

Эндрю заскрипел зубами.

Почему они расстались?!

— Не стоит сразу орать, Дрю! — возмутился Глен.

— Ну и?

Эндрю от нетерпения нахмурился.

— Понятия не имею, — небрежно дернул плечом автомеханик. — Знаю только, что Уилл около года назад свалил отсюда, и с тех пор Брук выглядит довольно мрачно.

Эндрю с воодушевлением присвистнул и тут же хотел было открыть рот, чтобы продолжить выуживать информацию из разговорчивого механика, как вдруг его план пошел прахом.

— Это ваша машина?

Эндрю кивнул, взглянув на внедорожник. Он был несколько разочарован тем, что больше ничего не сможет узнать о девушке. С другой стороны, он должен был радоваться, что скоро сможет снова сесть в собственный автомобиль и забыть об этой раздражительной мисс, которая, правда, готовила умопомрачительно вкусные сэндвичи и обладала такими же умопомрачительно голубыми глазами. Но его она раскритиковала в пух и прах.