Девушка откашлялась, вытащила ключ из замка зажигания и вышла из автомобиля. Направилась по шуршащей гальке ко входу, распахнула дверь, не дожидаясь, пока за ней последует гость. По возможности Брук старалась не обращать внимания на присутствие рослого мужчины и одновременно не думать, что балки над головой уже давно требовали новой покраски ультрамарином, а деревянный пол под ногами тоже знавал лучшие дни.

Конечно, ей не было стыдно за родительский ресторан, но при городском зазнайке ей как-то особенно было жаль, что «Крэб Инн» давно не видел ремонта.

Прежде чем Брук успела показать новому знакомому окрестности, тот задумчиво спросил:

— Сколько же времени закрыт этот ресторан?

Брук нахмурилась и обернулась к нему:

— С чего вы решили, что он закрыт? Мы открыты каждый день, только в понедельник выходной. Тогда у нас есть время передохнуть.

Мужчина поднял руки с невинным видом:

— Я просто подумал, ваш ресторан закрыт, потому что… ну-у-у… его нужно отремонтировать.

Это Брук и сама знала, но слова о том, что неплохо было бы обновить заведение, в котором она каждый день гнула спину и в который вкладывала душу, задели за живое.

— Да что вы об этом знаете? — набросилась она на него. — Мы подаем нашим посетителям лучшую еду во всем штате Мэн, к тому же из наших окон открывается исключительный вид на океан. Это уже ни за какие деньги не купишь!

Уголки его губ приподнялись, и мужчина контратаковал с явной заносчивостью в голосе:

— Только не обижайтесь, но посетители сначала должны найти ваш ресторан и решить остаться здесь. Это еще до того, как они насладятся исключительным видом из окна и кухней.

Она гордо взглянула ему в лицо и проворчала:

— У «Крэб Инн» есть особый сельский шарм.

Новый знакомый провел обеими руками по волосам и продолжил:

— Не принимайте это так сразу на свой счет, Брук. Немного краски, другая мебель и снаружи еще немного красоты — все это совершит чудо.

Девушка недоверчиво прищурилась:

— Откуда вы? Из ресторанной инспекции?

Мужчина склонил голову набок:

— Нет, но я сейчас нахожусь в положении проголодавшегося посетителя, который стоит перед выбором: поужинать здесь или отправиться в другое место.

Умные советы — это последнее, что ей нужно было в данный момент. Девушка только указала на дорожную сумку, которая стояла рядом с его ногами:

— Лучше окажитесь на месте посетителя, который стоит перед выбором, заночевать здесь или отправиться в город пешком, чтобы поспать там в парке на ближайшей скамейке. Если вам не пришла в голову идея нервировать меня… Дрю.

— Туше, — весело ответил он и поднял сумку.

Между тем Брук указала на тяжелую деревянную дверь слева от себя и нехотя проворчала:

— Это вход в ресторан. Я не рассчитывала, что вы осчастливите нас своим визитом…

Вдруг он прервал девушку неожиданным вопросом:

— А с чего вы решили, что я не захочу у вас поесть?

Она иронично смерила мужчину взглядом:

— После того как вы стали вести себя, словно от одного кусочка, приготовленного на нашей кухне, случится пищевое отравление, я подумала, что вы не решитесь есть здесь.

— Ах, вот оно что! — добродушно произнес Дрю. — Но во мне проснулась жажда приключений.

Брук не восприняла эти слова так же весело. Девушка указала направо, где виднелась еще одна тяжелая деревянная дверь:

— Там туалет для гостей и склад.

Она кивнула на третью дверь, которая была прямо перед ними в нескольких метрах, и протянула ключ:

— А вот эта дверь ведет на верхний этаж, где располагаются гостевые номера.

— Теперь я заинтригован.

Брук проигнорировала его дерзкий тон, отперла дверь и, взбираясь по старым деревянным ступеням, в то же время объясняла:

— Номера не снимали уже несколько месяцев. Я там иногда убираюсь, но на несколько пылинок не стоит обращать внимания. Сейчас принесу свежее постельное белье.

— Ничего страшного, — ответил он, быстро вздохнул и добавил: — Спасибо за ваше гостеприимство.

Брук лишь пожала плечами. Одновременно она распахнула вторую дверь в коридор и включила свет:

— Вот тут и будет ваша комната.

Девушка отступила назад, чтобы Дрю мог войти в комнату. Он остановился посреди комнаты и осмотрелся:

— Ну, мне нравится.

«Мне тоже», — рассеянно подумала Брук, рассматривая корму своего гостя, которая отчетливо выделялась в светло-синих джинсах. «Почему только интересные мужчины с симпатичными задами всегда такие идиоты?»

Брук не хотела, чтобы ее поймали за разглядыванием задницы городского сноба, поэтому подняла взгляд и уставилась на его затылок.

А ему пришлась по вкусу домашняя обстановка двойного номера, которой так тщательно добивалась мама Брук. Здесь на потолке тоже выделялись темные балки. Старые половицы и простые белые стены. Но вместе с отреставрированной деревянной мебелью и широким подоконником, стоя у которого можно насладиться видом на бухту, эта комната словно сошла со страниц журнала об интерьерах «Martha Stewart Living».

— Меня это радует, — в задумчивости пробормотала она. Но тут гость снова повернулся лицом, и девушка вопросительно на него взглянула.

— Если вы ищете ванную комнату, то она находится в тамбуре прямо напротив. Если вам еще что-нибудь понадобится, можете меня найти в конце коридора.

— Вы тоже здесь живете? — От удивления глаза Дрю расширились.

Брук не хотелось рассказывать ему, что квартиру в Санпорте пришлось сдать и перебраться сюда, чтобы экономить деньги и быть ближе к ресторану. Замявшись, она кивнула.

— И вы не побоялись взять меня к себе? — Он нахмурился. — Я ведь все-таки незнакомый человек.

Брук с наигранным вздохом скрестила руки на груди:

— Не беспокойтесь. Когда мне исполнилось восемь лет, отец научил меня, как стрелять в лося и разделывать его. Уж как-нибудь управлюсь с горожанином, который не умеет ездить на джипе.

Не обращая внимания на его смех, девушка развернулась и хотела выйти из комнаты.

— А здесь случайно нет чего-нибудь поесть? — поинтересовался гость.

Брук остановилась в дверях, выдохнула, потом неохотно произнесла:

— Чисто случайно сейчас сделаю несколько сэндвичей. Вы можете охотно присоединиться ко мне.

Спустя двадцать минут она пожалела, что пригласила Дрю: пришлось сидеть с ним за одним столиком в зале ресторана и смотреть, как он уплетает сэндвич. Дрю ел с большим аппетитом, быстро прожевывая и сверкая глазами. Но все же имел наглость давать советы насчет приготовления… Что испортило аппетит девушке.

— Сочетание тыквы с индейкой я нахожу очень удачным, — произнес он с набитым ртом.

— Большое спасибо, — выдавила из себя Брук и взяла с тарелки еще кусочек мяса с крыла.

Если бы кто-то сегодня утром ей сказал, что ее сегодняшний день закончится ужином с каким-то туристом, она описалась бы от смеха. В данный момент она с трудом пыталась вспомнить, когда вообще в последний раз ужинала вместе с мужчиной. К сожалению, с воспоминаниями пришлось быстро покончить, потому что девушку отвлекли другие мысли. К тому же она тайком посматривала на своего постояльца.

Дрю по-прежнему выглядел весьма симпатично: когда он спустился вниз несколько минут назад, на нем вместо футболки поло был мягкий свитер. Брук тем временем стояла на кухне, готовила два сэндвича и резко критиковала себя, спрашивая, как вообще ей в голову могла прийти эта сумасшедшая мысль — привезти к себе ночевать этого совершенно незнакомого человека, да еще и такого… Конечно, деньги ей нужны, она благодарна за каждый полученный цент. И все же у нее достаточно других дел помимо этого гостя на шее.

Ко всем прочим бедам этот тип выглядел намного привлекательнее всех мужчин, которых когда-либо встречала Брук, и из-за этого сна ей ночью не видать.

— Как вы пассеровали тыкву?

Брук проглотила кусочек сэндвича, который до этого долго и задумчиво пережевывала, и неохотно объяснила:

— С кленовым сиропом.

— М-м-м… Можете также попробовать с медом. Тогда она получится еще мягче и нежнее.

Дрю не мог видеть, как Брук вдруг приподняла одну бровь: он снова опустил взгляд в тарелку.

— Что?

Дрю указал подбородком на свою тарелку, продолжая интенсивно жевать:

— На вашем месте я бы в следующий раз попробовал это сделать с медом. А чем вы намазали хлеб? Я чувствую кориандр.

Брук раздраженно откинулась на спинку стула:

— Вместе с авокадо и сладким лимоном.

— Очень вкусно, — ответил он.

Брук разрывалась между желанием треснуть его чем-нибудь по голове (давал советы по поводу ее еды, когда его не спрашивали) и желанием радоваться, как школьница (постоянно хвалил ее еду). Взглянула на мужчину и положила обратно на тарелку надкушенный сэндвич.

— Кажется, вы также очень интересуетесь едой. Вы готовите?

Он замялся, испуганно поднял голову и слегка улыбнулся в ответ:

— Не так чтобы… Просто поесть очень люблю.

— Я знаю много людей, которые любят поесть, — растерянно взглянула на него Брук, — но большинство из них не знает даже, что тыкву можно пассеровать и что мед и кленовый сироп совершенно разные вещи.

Пережевывая, он взглянул на нее и тут же пробормотал:

— Моя бабушка очень много готовила. Еще ребенком я все время заглядывал в ее кастрюли.

Брук ничего не ответила, просто пожала плечами. Она не хотела, чтобы ее посчитали невежливой хозяйкой, поэтому она робко поинтересовалась: