В ответ Дориан криво улыбнулся:

— Это мы скоро узнаем.

Элиза кивнула. Им еще многое предстояло узнать в ближайшие несколько дней. Она любила Дориана Роуланда и сама призналась в этом. На что она готова ради этой любви? Что из сказанного сегодня Тайном правда? Сможет ли она жить с человеком, для которого благополучие его государства не имеет значения? Да и позовет ли он ее с собой? Может быть, она рискнула всем ради мужчины, который не ответит взаимностью?

Глава 23

— Ты уже давно встал, Дориан, я соскучилась. — Элиза подошла к нему, когда он стоял у перил и любовался рассветом.

Это было его любимое время суток. Только, к сожалению, наблюдать за восходом солнца доводилось не часто.

Ночь они с Элизой провели на яхте, испытывая новую кровать, потому что возвращаться в док ночью по укутанной туманом реке, когда у Роуланда работала только одна рука, было опасно, несмотря на то, что яхта стояла прямо напротив причала.

Элиза поднялась на палубу в одной нижней сорочке, укутавшись в одеяло. Распущенные волосы темными волнами рассыпались по плечам. В Дориане проснулось желание. Он любил рассвет не только за его красоту. Заниматься любовью ранним утром, что может быть прекраснее? Отличное начало дня. Элиза стояла рядом и тоже наслаждалась восходом солнца. Если бы только жизнь стала проще и можно было каждый день просыпаться на борту корабля рядом с этой женщиной. Они оба молчали, но Роуланд знал, что Элиза, как и он, о чем-то думает. Правда, вряд ли ее сейчас одолевают мысли эротического содержания.

Он протянул ей чашку, которую держал в здоровой руке. Элиза с улыбкой приняла кофе. Хороший знак. Вчера она призналась в любви, а он никак не ответил и теперь обрадовался тому, что она не сердилась на него. Хотя, возможно, радоваться не стоило. Она могла и передумать.

— Что же будет дальше, Дориан? — Элиза нарушила тишину.

Он улыбнулся, разглядывая ее.

— Я отведу тебя обратно в постель и мы продолжим с того места, на котором нас вчера остановили. — Его мужское естество очень хотело этого. Почему бы не попробовать?

Элиза улыбнулась, но отрицательно покачала головой:

— Очень заманчивая перспектива, но мы не можем вечно прятаться от проблем в постели.

Дориан оперся на перила и посмотрел на реку.

— О чем ты думаешь, Элиза?

Либо о нем, либо о Тайне, одно из двух.

— Ночью Тайн сказал кое-что, — неуверенно начала Элиза. — Он сам продает оружие всем, кто хочет его купить, даже французам. Он продает им хорошие английские ружья для того, чтобы убивать английских солдат. Ты тоже так делаешь? — Она перешла на громкий шепот. — Ты думаешь так же? Он прав, обвинив тебя в этом?

Она смотрела на Роуланда, затаив дыхание, его это радовало. Значит, Элиза еще не отказалась от него, не жалела о том, что сказала вчера. Просто пока не знает, что делать, взвешивает все варианты. В этом нет сомнения, она ведь деловая женщина и хочет понять, от чего ей, возможно, придется отказаться и разумно ли идти на эту жертву.

— Раньше я действительно торговал оружием и не скрываю это от тебя. Дело было прибыльным и рискованным, что меня очень привлекало, не скрою, — признал Роуланд. — Но я никогда не продавал оружие ни Франции, ни другим странам, зная наверняка, что оно будет употреблено против Англии.

Для его семьи такой принципиальности было недостаточно. Удовольствуется ли ею Элиза?

— А чем ты торгуешь сейчас? — Она все еще не сводила с него глаз.

— Предметами роскоши, тем, с чем другие рисковать не хотят. Сегодня все решает скорость. Тяжело объяснить, Элиза. Британия считает, что обуздала Средиземноморье, но это не так, торговля все равно дело опасное. Одни люди платят за то, чтобы их товары быстрее попали на рынок, другие ради собственной выгоды платят за то, чтобы помешать этому. Спрос и предложение, вот и все. Дориан пожал плечами. — Знаешь, в Средиземноморье говорят так: если море не принадлежит никому, оно принадлежит всем.

Элиза кивнула:

— Последние десять лет в Англии я не раз слышала эту фразу. Мой отец даже использовал ее во время переговоров с инвесторами. — Она усмехнулась. — Возможно, это секретный девиз мореплавателей. Я начинаю понимать, почему Джованни так благодарен тебе, почему для него так важно, что ты доставил вино на рынок.

— Элиза, зачем ты спросила, торгую ли я сейчас оружием?

— Я хотела знать, чего мне будут стоить отношения с тобой, чтобы понять, согласна ли я заплатить такую цену. Вдруг ты меня тоже любишь, — мягко ответила она.

Нужно было произнести эти слова вчера ночью. Но даже теперь, когда ему представился второй шанс, Роуланд не смог сказать то, что хотел.

— А ты сомневаешься в этом? — Он очень хотел спуститься в каюту и не словами, а делом доказать, как он к ней относится.

— Я не знаю, что думать.

— Я не смогу измениться ради тебя, Элиза, если ты думаешь об этом. — Пора говорить начистоту. Если она думает, что он воссоединится со своими родственниками и поселится в Лондоне, ее ждет разочарование. Впрочем, она должна сама об этом догадаться. — Моя семья считает меня предателем, и я не собирался оставаться в Лондоне навсегда. Я приехал сюда, чтобы доставить груз, и собираюсь уплыть, как только найду корабль.

— Я и не хотела просить тебя измениться. Мне казалось, ты это понял. — Элиза отвернулась, но Роуланд успел заметить, что в ее глазах показались слезы.

Она знала, что скажет Дориан, и все равно расстроилась, услышав его ответ. Неужели он не понял ее намерений? Неужели она ждала от него чего-то другого?

Элиза расправила плечи.

— Что ж, нас ждет гонка, и мы должны ее выиграть. До тех пор, уверена, и у меня, и у тебя найдется немало дел. Как твоя рука?

— С ней все будет в порядке. — Дориан выплеснул остатки кофе за борт. — Я доставлю нас на берег.

Как много всего случилось за утро! Он упустил свой второй шанс. Впрочем, возможно, так даже лучше. Зачем говорить «Я люблю тебя», если ничего не можешь сделать? У их отношений нет будущего. Роуланд собирался уплыть сразу после регаты, он не может дольше оставаться в Англии. Элизе было бы труднее перенести расставание с ним, узнай она о его чувствах.

— Дориан, ты не можешь от моего имени передать деньги рабочим? Я дам тебе необходимую сумму. Мне понадобится день или два на то, чтобы ее собрать. — Она немного помолчала. — Раз яхта остается у меня, я должна встретиться кое с кем по поводу моей коллекции искусства. Деньги от ее продажи должны покрыть все расходы.

— Я все сделаю.

Если бы они перенеслись на берега Гибралтара, Роуланд дал бы Элизе денег, но в Англии у него ничего не было. «Что ж, так даже лучше», — напомнил он себе, продолжая думать о Гибралтаре. Гибралтар манил. Там Роуланд был королем, свободным. Он отвернулся от поручней, проводил взглядом Элизу, которая спускалась вниз. Ее бедра, отчетливо различимые под одеялом, покачивались из стороны в сторону, волосы раздувал утренний бриз. Вдруг Роуланд почувствовал, что какая-то его часть умирает, и воскресить ее больше никогда не удастся. Именно та часть, которая проснулась после знакомства с Элизой.

— Поедем со мной, Элиза, поедем со мной в Гибралтар! — Эти слова слетели с его языка прежде, чем он успел подумать.

Элиза обернулась, и весь его мир замер. Пусть она скажет «да». Роуланд закрыл глаза, ожидая приговора.

Скажи «да». В это мгновение решалась ее судьба. Здравый смысл подсказывал, что это предложение нужно отвергнуть, не раздумывая, но память рисовала события прошедших месяцев и склоняла согласиться. Вчерашний день доказал, что Элизе не место в Лондоне. Она построила самую быструю на свете яхту, но свету этого оказалось недостаточно.

Совсем недавно Элизе казалось, что все будет легко, она построит корабль, все станут ее уважать и позволят заняться тем, чем занимался ее отец. Но ужин в честь открытия сезона разбил надежды. Для нее нет места в обществе, оно четко дало это понять. Дочери Ричарда Саттона не разрешили строить корабли в Лондоне. Соревнование с Тайном станет последней каплей. После этого об уважении можно будет забыть навсегда. Но Элиза не была готова ехать вместе с Дорианом просто потому, что в Лондоне для нее не нашлось места. Она хотела следовать велению сердца.

— Соглашайся, Элиза. — Дориан смотрел ей прямо в глаза, но его взгляд ее не смутил.

— На что я должна согласиться, Дориан? — Она сделала шаг к нему.

Женщинам не следовало уезжать в чужие порты с мужчинами, обещания которых туманны, а Элизе казалось, что Дориан как раз из числа таких мужчин.

— Соглашайся строить яхты в Гибралтаре. Мы сможем перегонять их для покупателей в Англию и не только. И во Франции, и в Испании есть спрос, правда. Людям нужны корабли для деловых поездок и развлечения, никто не станет обращать внимания на всякие глупости. Только представь, как замечательно это будет, мы с тобой путешествуем по Средиземноморью, строим яхты, катаемся на них. Песчаные пляжи, дельфины. У меня невероятно красивая вилла среди холмов.

Элиза рассмеялась. Роуланд умел поднимать ей настроение даже в самые тяжелые моменты.

— Мне говорили, что ты прибегнешь к этим аргументам. — Она подошла к нему еще ближе!

Тело рвалось к тому, против чего возражал разум.

— Это очень весомые аргументы. И, надеюсь, их достаточно для того, чтобы ты согласилась стать моей женой и всю жизнь жить в раю. Я люблю тебя и должен был все это сказать еще ночью.

В то самое мгновение Элизе стало ясно, нужно сделать еще один шаг, и мечты станут реальностью. Согласиться на это означало нарушить правила, но она отбросила осторожность.

— Да, этого достаточно.

Она обвила руками шею Роуланда и крепко его поцеловала. А почему бы и нет? Что хорошего принесли ей правила?