“This is mind-boggling,” said Isabelle unhappily. “You should have taken care of the matter of your heirs much sooner. It was a complete dereliction of duty on your part.”
“It was,” he admitted. “But then I never imagined you’d come back into my life and change everything.”
“I don’t like this.”
He took hold of her hand. “We must still be fair. Lady Fitzhugh deserves the same freedom that she has given me. However, without an heir, she will never pursue that freedom. It will bother me to think of her alone and untended—and it will taint our happiness.”
“But six months is such a long time. Anything could happen.”
“Six months is not so long compared to how much time we’ve spent apart, or the number of years that await us.”
Isabelle gripped his fingers. “Remember what I’d told you in my letter? Captain Englewood and I caught the same fever. He was as hardy as a mountain goat. Yet in the end, I lived and he did not.
Her eyes dimmed. “You should not be so trusting of fate, Fitz. Life turned against you before and it could turn against you again. Don’t wait. Seize the moment. Live as if there is no tomorrow.”
He’d already tried that, in the Lake District. But tomorrows had an inexorable persistence about them: They always arrived. “I’d dearly love to, but I’m not temperamentally suited to living that way.”
Isabelle sighed. “Now I remember: I could never change your mind once you’d made it up, especially when you are set on being dreadfully responsible.”
“I apologize for being such a stick-in-the-mud.”
“Don’t,” said Isabelle. She pressed his hand into her cheek, her eyes tender again. “It’s what I’ve always liked about you—that you can be counted upon to do the right thing. Now enough of this high-mindedness. Let’s talk about the future.”
He was relieved. “Yes, let’s.”
She rose and retrieved a folded newspaper from a writing desk. “I’ve been looking at advertisements of properties for let—a home in the country for us. At the moment, they all sound terribly idyllic. Let me read you a few that I find particularly enticing.”
Her animation was remarkable. When her face lit with excitement, the entire room grew incandescent. Her zest, her keenness, her appetite for life—all the qualities that had once dazzled him had remained amazingly intact. To listen to her was to be transported to a different age altogether, a time before life first humbled them.
But part of him could not help feeling uneasy. His situation was complicated, but hers was no less so with young children under her roof. It would be years before Alexander was old enough to be sent to school. And Hyacinth was not going anywhere until the day she married.
Their cohabitation must be conducted with care and a great deal of decorum, so that they neither gave the children the wrong impression of acceptable conduct, nor mortified them before their peers.
That would have been the first hurdle Fitz chose to tackle, not houses, which were easy to come by. But after Isabelle had run down the list of properties that had caught her interest, she launched into a discussion of ponies instead. For Christmas she wished to present her children each with a pony, what did Fitz think of the different breeds?
It was still early, he reasoned with himself. And hadn’t they dealt with enough of reality for a while? Let her dream unimpeded for a little longer. There was time later to consider the practical ramifications of their new life together.
“I had a Welsh pony when I was a child,” he said. “I liked it very well.”
Helena paced in her office. She had to find a way to see Andrew. But Susie, her new maid, adhered to her like flypaper. Come Susie’s half days, Millie always managed to fill the afternoons with engagements for Helena, so there was no opportunity to slip away.
She might be less agitated if she could catch a glimpse of Andrew at some of the functions she was obliged to attend—it was how they’d maintained their friendship over the years, via running into each other regularly. Or if he would resume writing to her. But neither happened.
A knock came at her door. “Miss Fitzhugh,” said her secretary, “there is a courier for you.”
“You may take the delivery.”
“He insists that he must hand his parcel to you in person.”
Authors and their precious manuscripts. Helena opened her door and took the sizable package. “Who is the sender?”
“Lord Hastings, mum,” said the courier.
Good gracious. As satisfying as it had been to knock him off his perch, had she somehow given him permission to send her items from his no doubt vast collection of smut?
She returned to her desk and tossed the package in a corner. But five minutes later, she found herself opening it, out of a frankly prurient curiosity. And he certainly knew how to keep her in suspense—the package was like a Russian babushka doll, one layer of wrapping after another.
A fabric outer cover, a pasteboard box, an oilcloth, and at last, a large envelope. She tilted the contents of the envelope onto her desk: a stack of papers wrapped with twine, with a handwritten note on top.
My Dear Miss Fitzhugh,
What a delightful chat we enjoyed last night at the Queensberrys’. I am gratified by your overwhelming interest in reading my novel—or memoir, as it may be—on the human condition in its most sensual manifestations.
Your servant in all things, particularly those of the flesh,
Hastings
She snorted. Degenerates would be degenerates.
However, Hastings degeneracy didn’t affect only himself. He had a natural daughter who lived with him in the country. He’d already inflicted the stigma of illegitimacy upon the poor child, and now he’d further shame her by becoming a pornographer?
Beneath the letter, the first page of the manuscript gave its title, The Bride of Larkspear, and Hastings’s pseudonym, A Gentleman of Indiscretion—at least he had that correct. The dedication on the next page was to “The pleasure seekers of the world, for they shall inherit the earth.”
The man’s cheekiness knew no bounds.
She turned the page.
Chapter 1
I shall begin with a description of my bed, for one must make the setting of a book clear from the first line. It is a bed with a pedigree. Kings have slept on it, noblemen have gone to their deaths, and brides beyond count have learned, at last, why their mothers ask them to “Think of England.”
The bedstead is of oak, heavy, stout, almost indestructible. Pillars rise from the four corners to support a frame on which hang heavy curtains in winter. But it is not winter; the heavy beddings remain in their cedar chests. Upon the feather mattresses are spread only sheets of French linen, as decadent as Baudelaire’s verses.
But fine French linen is not so difficult to come by these days. And beds with pedigrees are still only furniture. What distinguishes this bed is the woman attached to it—her wrists tied behind her to one of the excessively sturdy bedposts.
And this being a work of Eros, she is, of course, naked.
My bride does not look at me. She is determined, as ever, to shunt me to the periphery of her existence, even on this, our wedding night.
I touch her. Her skin is as cool as marble, the flesh beneath firm and young. I turn her face to look into her eyes, haughty eyes that have scorned me for as long as I remember.
“Why are my hands tied?” she murmurs. “Are you afraid of them?”
“Of course,” I reply. “A man who stalks a lioness should ever be wary.”
On the next page was a charcoal illustration of a nude woman, her body lanky rather than lush, her breasts thrust high thanks to the position of her arms. Her face was turned to the side and hidden by her long, loose hair, but there was nothing retiring or fearful in her stance. The way she stood, it was as if she wanted to be seen precisely so, her charms displayed to taunt the man who beheld them.
Helena was breathing fast—and it irked her. So Hastings could string a few words together and draw an obscene picture. That he put his talents to such ignoble purposes was no cause to revise any of her prior opinions and certainly no cause for her to feel…
Naked herself.
She slammed the pages she’d moved aside back on top of the manuscript and shoved the entire thing back into its envelope. The envelope she pushed deep into a drawer and locked it.
Only after she’d left her office for the day did she realize that she’d put Hastings’s smutty novel on top of Andrew’s love letters.
You had some tough questions for poor Mr. Cochran today, Millie,” said Fitz.
His comment broke the silence inside the brougham. They were on their way home from a tasting at Cresswell & Graves’s offices. Or rather, Millie would go home when the carriage stopped before their town house, but he would go on elsewhere, no doubt to call on Mrs. Englewood again.
“I asked very few questions. You, on the other hand, were much too undemanding today.” Her voice was testy. She was testy—eight years and still a distant second best. “Usually you do not approve of a product until you’ve sent it back to be refined and improved upon three times. The new champagne cider has never undergone such rigors and yet you approved it right away.”
“It tasted charming. Effervescent without being too gushy. Sweet with just the right amount of tartness.”
"Ravishing the Heiress" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ravishing the Heiress". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ravishing the Heiress" друзьям в соцсетях.