Она нахмурилась:

— Ну, в смысле… в …

— В беседах.

— Точно.

Она ослепительно ему улыбнулась, и у Неда перехватило дыхание: Лидия никогда ему так не улыбалась. И что еще хуже – ему это было и не нужно.

А Шарлота Торнтон улыбалась всем своим существом. Улыбка таилась в ее глазах, изгибе губ и, казалось, даже исходила из ее кожи.

Черт, эта улыбка пробудила такие чувства, которые он никогда не должен испытывать к невестке. Он должен немедленно встать, придумать правдоподобную историю того, как он доставит ее домой на своей лошади и на этом закончить их маленькое приключение, потому что нет ничего более предосудительного, чем его возникшее желание к невестке. Ну, ладно, не к невестке, но через пару дней она ею будет

Эта торопливость могла вызвать у нее недоумение, ведь он абсолютно прозрачно намекнул о своем нежелании принимать участие в предсвадебных хлопотах. Не объяснять же, что некоторые его анатомические особенности ведут себя неприлично и становятся слишком очевидными!

Поэтому он решил просто наслаждаться ее компанией. Со дня своего приезда это было первое приятное времяпрепровождение. Черт, она была первым человеком, который не пытался его поздравить, или, как в случае с его сестрой и кузиной, указывать, как ему жить.

Он нашел Шарлоту Торнтон совершенно очаровательной и свою неуместную реакцию на ее улыбку отнес на счет чего— то странного, непонятного, смущающего, но совершенно не причиняющую вреда для продолжения их милого знакомства.

— Право, — продолжала она говорить, явно не обращая внимания на его физиологические изменения. – Если бы Вы побольше общались, то, полагаю, Лидии было бы больше что мне рассказать!

Нед был уверен, что его будущая жена не отличается разговорчивостью, и относил это к ее достоинствам

— Возможно, — сказал он немного резче, чем собирался, — она не болтлива!

— Лидия, — фыркнула Шарлота. – Едва ли. Она всегда мне рассказывает все о….

— О ком?

— Ни о ком, — быстро сказала она, стараясь не встречаться с ним взглядом.

Как бы не хотелось Неду узнать о чем же таком тайном рассказывала Лидия, преданность ее сестры была несомненной. И она не станет выдавать секреты его невесты.

Забавно. Но ему и в голову не приходило, что у такой женщины, как Лидия, могут быть тайны. Она всегда казалась такой… мягкой. Фактически, именно ее мягкость и уступчивость стали для него решающим аргументом в пользу их союза. Если уж он не собирался любить свою жену, то его должен устраивать ее характер.

— Думаете, уже можно возвращаться?

Проследив за ее взглядом в сторону Торнтон-Хилла, Неда охватили сомнения. Он с удовольствием еще остался бы здесь, с Шарлоттой, но предположил, что это будет довольно непристойно дальше оставаться с ней наедине. Кроме того, он уже чувствовал себя менее возбужденным и мог встать, не приводя никого в смущение. Хотя вряд ли такое невинное создание как Шарлота Торнтон знала, что означает выпуклость в его бриджах.

— Сохраним нашу встречу в тайне? – эхом его мыслям спросила она.

Он улыбнулся.

От всего нашествия саранчи.

— О, — ее лицо вытянулось. – Очень сомневаюсь. Мать устраивает сейчас завтрак для леди.

Он широко усмехнулся.

— Превосходно!

— Для Вас, возможно – парировала она. – Вероятно, меня ждут.

— Подружка невесты, — ухмыльнулся он. – Наверняка Вас ждут. Фактически они, наверное, не могут начать без Вас.

— Да ну Вас. Если они достаточно проголодаются, то даже и не заметят, что я уходила.

— Проголодаются? А я думал, что леди едят как птички!

— Это все для мужчин, но когда вы уходите, мы от всей души отдаем должное ветчине и шоколаду!

— Все?

Она заразительно рассмеялась.

— Вы очень милый, — сказала она с улыбкой.

Он наклонился к ней, строя свирепую гримасу.

— Вам разве не говорили, что никогда нельзя называть повес милыми?

— О, никакой Вы не повеса, — произнесла она легкомысленно.

— Это еще почему?

— Вы же женитесь на моей сестре!

Нед пожал плечами.

Повесы тоже женятся в конечном итоге.

— Не на Лидии, — фыркнула она. – Она была бы худшей женой для повесы. Но Вам нечего волноваться, Вы, очевидно, разумный человек.

«Меня еще никогда женщина не называла разумным человеком», — размышлял он.

— Могу уверить Вас, что я под этим подразумеваю наивысшую похвалу, — с нажимом произнесла она.

— Я это понял, — пробормотал он.

— Здравый смысл – это ведь так просто, — сказала она, подтверждая свои слова взмахом руки. – Не могу понять, почему большинство людей им не обладают.

Помимо воли Нед рассмеялся. Эту идею он всецело поддерживал, но никогда не высказывал вслух так просто и определенно.

Она вздохнула.

Ее обреченный вздох проник в самое его сердце.

— Мне лучше всего уже возвращаться, — сказала она, совсем не обрадована такой перспективой.

— Вы же не так давно ушли, - указал он, стремясь продлить беседу.

— Давно, — не согласилась она. – Я ушла час назад. И вы правы, я не смогу избежать завтрака. Мать будет ужасно недовольна моим отсутствием, она вообще в последнее время легко расстраивается, но я не могу так поступить по отношению к Лидии. В конце концов, я подружка невесты!

Он поднялся на ноги и протянул ей свою руку.

— Вы – очень преданная сестра, не так ли?

Она пристально посмотрела на него, словно пытаясь заглянуть ему в душу.

— Я стараюсь, — просто ответила она.

Нед вздрогнул, поскольку подумал о своей сестре, оставшейся сидеть в пыли и взывающей к нему. Вероятно, он должен пойти к ней и принести свои извинения. Она была его единственной родной сестрой, в конце концов.

Но поскольку, возвращаясь назад в Торнтон— Хилл, Шарлота, осторожно поддерживая ногу, сидела сзади него, обвив его талию руками, он не мог думать о Белл

Или о Лидии.


Глава 2.

Завтрак прошел так как и предполагала Шарлота – уныло. Не то чтоб совсем невыносимо. Еда была вкусной, в конце концов, но определенно все остальное было уныло.

Она заполнила свою тарелку ломтиками тонко нарезанной ветчины и куском шоколадного пирога ( она едва ли могла думать, что ее мать это одобрит, но сделала это из— за того, что сказала виконту) и, найдя в углу свободный стул, устроилась там в надежде, что ее никто не побеспокоит. Никто и не собирался, только под конец завтрака Лидия присоединилась к ней.

— Мне нужно с тобой поговорить, – резким шепотом проговорила сестра.

Шарлота оглянулась, сначала вправо, а затем влево, пытаясь понять, к чему такая секретность. Не заметив ничего необычного, она предложила:

— Ну, так говори.

— Не здесь. Наедине.

Шарлота проглотила последний кусочек шоколадного пирога и сказала с иронией:

— Нужно очень постараться, чтобы найти место, где мы сможем поговорить наедине.

Лидия бросила в ее сторону раздраженный взгляд

— Давай встретимся в твоей спальне через пять минут.

Шарлота оглядела собравшееся общество и усомнилось в вероятности этого:

— Ты действительно думаешь, что сможешь отсюда уйти через пять минут? Мать так наслаждается происходящим, что ей вряд ли понравиться твоя идея.

— Я это сделаю, — уверила ее Лидия. – Доверься мне. Ты уже иди, чтобы никто не заметил, что мы уходим вместе.

Это заявление Шарлота не смогла оставить без комментария.

— Действительно, Лидия, — сказала она, – мы ведь сестры. Кто может заметить, что ни одной из нас здесь не будет.

— Мне все равно, — бросила Лидия.

Шарлота решила не спрашивать, что конкретно ей было все равно. Лидия иногда начинала вести себя, как лучшая драматическая актриса Друри— Лейна, и в такие моменты лучше было не интересоваться, что она опять напридумывала в своей голове.

— Хорошо, — сказала она, откладывая пустую тарелку на соседний свободный стул. – Я приду.

— Очень хорошо, — сказала Лидия, украдкой оглядываясь. – И никому ни слова.

— Святые небеса, — пробормотала Шарлотта, несмотря на то, что Лидия уже ушла. – кому я могла бы сказать?


* * * *


— Милорд, — сладко прощебетала Шарлота. – Как приятно Вас здесь встретить.

Нед недоуменно огляделся – ведь всего час назад он сам высадил ее перед домом.

— Это не так уж и удивительно, — он почувствовал необходимость указать.

— Ах. Да, — сказала она. – Прежде наши пути особенно не пересекались, а дважды за один день – в этом есть что-то примечательное.

— Действительно, — сказал он, давая пройти еще одной даме. – Я могу Вас представить моей сестре? Мисс Торнтон, моя сестра леди Блэквуд. Белл, это мисс Шарлота Торнтон. Она – младшая сестра Лидии, – счел нужным объяснить он Белл.

— Мы были представлены, — с нежной улыбкой сказала Белл. – Хотя у нас и не было возможности познакомиться поближе.

— Я с удовольствием бы пообщалась с Вами, леди Блэквуд. – проговорила Шарлота.

— Пожалуйста, зовите меня просто Белл. Мы же через несколько дней станем сестрами.

Она кивнула.

— А я – Шарлотта.

— Я познакомился с Шарлоттой сегодня утром, — счел нужным внести ясность Нед.

— Вы раньше никогда не встречались? – удивленно спросила Белл.

— Нет, конечно, встречались, но никогда близко не общались.

— Я сегодня подвернула ногу, — сказала Шарлотта. – А виконт был необыкновенно любезен и помог мне.

— Как Ваша лодыжка? – спросил Нед. – Вы, действительно, не должны сейчас ходить.

— Не должна, конечно. Я…

— Прихрамываете?

Она виновато ему улыбнулась:

— Да.

— Я доставил мисс домой, — принялся объяснять он сестре, даже не глядя в ее сторону. – И сразу ушел, чтобы не привлекать ничьего внимания.

— Так и было, — вставила Шарлота, — Но мне обязательно нужно было остаться на завтрак.