О Господи, что же делать? Ей ни разу не доводилось расстегивать даже брюки отца во время его болезни, когда он стал беспомощен и почти ничего не мог делать сам.

Сделав глубокий прерывистый вдох, девушка принялась быстро расстегивать пуговицы на ширинке. Она старалась не смотреть на большой бугор, скрывающийся под нижним бельем, но все ее усилия отвести взгляд в сторону оказались бесполезными. Жар, исходящий от его мускулистого тела, еще больше усложнял задачу. Неожиданно кончики пальцев нечаянно коснулись возбужденной плоти, и та шевельнулась. Скотти отдернула руку, как ошпаренная, и изумленно посмотрела на незнакомца. На его губах играла слабая улыбка; черные, как у дьявола, брови насмешливо приподнялись.

– Одна рука у вас свободна, – пробормотала девушка, опускаясь на корточки, – так что извольте раздеваться сами!

– А мне больше нравится, как это делаешь ты, – с отвратительной улыбкой ответил наглец.

Кровь у Скотти вскипела, щеки зарделись. Он издевается над ней! Хочет, чтобы она раздела его? Ну что ж, она исполнит его желание! Теперь уже со злой улыбкой девушка резкими движениями до конца расстегнула ширинку и бесцеремонно стянула с него брюки. Потом так же грубо стащила длинные кальсоны, стараясь не дотрагиваться до твердых мышц на его бедрах.

Скотти встала, надеясь, что измучила его, – он лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Казалось, он уснул. А может, потерял сознание? Не сводя с него взгляда, она поднялась на цыпочки и осторожно дотронулась до него носком ноги. Незнакомец не шелохнулся, но из руки выпал револьвер.

Скотти Макдауэлл не могла поверить своему счастью. Она осторожно подошла на несколько дюймов и подняла револьвер с пола. Потом тремя прыжками пересекла комнату и быстро спрятала оружие в потайном ящичке бюро.

Девушка накинула куртку и вышла из дома за снегом. Вернувшись в дом, поставила ведро со снегом перед огнем. В ожидании, когда снег растает, Скотти решила на всякий случай проверить карманы незнакомца. Никаких документов она не обнаружила, нашла только красивые золотые часы, на задней поверхности которых были выгравированы инициалы «ААГ».

Внимательно рассмотрев часы, Скотти перевела удивленный взгляд на наглеца, вломившегося к ней в дом и угрожавшего ножом и револьвером. Он неподвижно лежал на постели перед огнем. Откуда у этого типа такие дорогие часы? Скорее всего, он их украл. А что, если он убил владельца часов?

Девушка положила часы на стол, подбросила в огонь поленьев и накрыла незнакомца одеялом. Потом села в любимое кресло отца и, с наслаждением сбросив мокасины, сунула ноги под себя. К ней тут же подбежал Маггин, запрыгнул на колени и уютно свернулся клубком.

– Ну, как, мой маленький? – проговорила Скотти, почесывая енота там, где он больше всего любил, – чуть выше хвоста. – Что ты об этом думаешь?

Маггин посмотрел на неподвижное тело незнакомого человека и глухо заворчал.

Скотти склонила голову набок и позволила еноту найти заколки в толстых косах, уложенных на макушке. Резкое движение головы вызвало острую боль в шее, и она вспомнила, что незнакомец порезал ее. Девушка подняла руку и дотронулась до уже высохшего платка. Слава Богу, хоть кровотечение прекратилось! Позже она, как следует, перевяжет ранку.

Маггин распустил косы хозяйки, и на нее медленно наползла мягкая, обволакивающая сонливость.

Скотти изо всех сил боролась со сном, понимая, что она ни в коем случае не должна уснуть. Во что бы то ни стало нужно следить за этим человеком. И не столько для того, чтобы остановить кровь, если опять начнется кровотечение, сколько для того, чтобы он не убил ее во сне. Она должна… Скотти зевнула, прикрыв рот ладонью, и поудобнее устроилась в кресле. Нет, нельзя позволить себе такую роскошь, как сон. Ведь кроме обычной работы по дому, нужно еще и разделать пойманного утром зайца…


Через несколько часов Скотти Макдауэлл резко проснулась. Она быстро встала, разделала зайца и испекла печенье. Оставив печенье остывать на столе, пошла в пещеру чистить стойло Глории, мула отца, и искать яйца, что было непросто: воинственная курица никогда не расставалась с ними без боя. Этот день не стал исключением из правил, и курица больно клюнула Скотти в руку.

Чертыхаясь про себя и сунув в рот окровавленный палец, девушка вернулась в хижину через занавешенный оленьей шкурой проход. Она подошла к столу и положила драгоценное яйцо в глубокую тарелку, чтобы оно случайно не выкатилось и не разбилось.

Маггин пронзительно закричал из своего любимого места – гамака, висящего в дальнем углу комнаты.

– Ничего страшного, малыш, – успокоила девушка енота. – Старая курица опять не хотела расставаться с яйцом.

Енот, как акробат, ловко выскочил из гамака. Подбежал к Скотти, забрался на стол и дотронулся до яйца носом.

– Нельзя, – с притворной строгостью сказала ему Скотти и спрятала яйцо в буфет. – Я знаю, чего ты хочешь, негодник. – Она взяла зверька на руки и нежно приласкала, как ребенка. – Тебе нужно совсем не яйцо, ты хочешь, чтобы я убила эту дерзкую наседку, а ты тогда полакомишься куриной шейкой. Я права?

Маггин спрыгнул на пол и приземлился около незнакомца. Издав душераздирающий крик, бросился к деревянному ящику, спрятался за него и принялся оттуда внимательно разглядывать чужого человека.

Скотти Макдауэлл с улыбкой покачала головой и отправилась стирать окровавленную одежду незнакомца. Она была рада, что он вот уже несколько часов не подает признаков жизни. Всякий раз, когда она думала о нем и спрашивала себя, кто он такой и откуда взялся, возвращались воспоминания о том, как он унизил ее, заставив раздеться, и в ней снова и снова вскипала ярость. Она с возмущением вспоминала, как он сунул руку ей между ног, утверждая, будто ищет нож. Еще вспоминала его взгляд – жаркий, как огонь в очаге. О Матерь Божья, да ведь он самый обычный преступник, чтоб ему провалиться! Почему судьба решила поступить с ней так жестоко? Почему он пришел именно в ее дом?

В очередной раз, прогнав мысли о незнакомце, Скотти вернулась к столу и принялась поджаривать зайца.

Девушка так увлеклась готовкой, что совсем забыла о присутствии в доме постороннего человека.

– Какого черта!..

Хриплый громкий возглас заставил Скотти Макдауэлл вздрогнуть от неожиданности, и она уронила на пол кусок мяса. Девушка принялась испуганно шарить по столу в поисках ружья, которое на всякий случай положила рядом. В конце концов, найдя его, схватила и быстро направила на непрошеного гостя.

Он приподнялся на локте и хмуро посмотрел на свое обнаженное тело. Потом неожиданно перевел взгляд на девушку, и его глаза угрожающе сверкнули.

– Где моя одежда, черт побери? – возмущенно воскликнул он.

Скотти проглотила подступивший к горлу комок и растерянно пожала плечами:

– Вы сами велели раздеть вас. Ваша одежда вся в крови.

– Но я не велел тебе оставлять меня голым, – с угрозой проворчал незнакомец.

– Но и не велели одеть, – парировала Скотти, постаравшись вложить в голос как можно больше язвительности.

Волнистые черные волосы на его груди притягивали ее взгляд, будто магнитом. Она понимала, что не должна смотреть, но, как ни старалась, не могла отвести глаз от его груди. Она вспомнила, какие испытала ощущения, дотрагиваясь до этих волос. Все-таки смотреть на его грудь безопаснее, чем в глаза.

– А ты бы сделала это? – язвительно поинтересовался он.

– Что? – недоуменно посмотрела она на него.

– Ну, одела бы меня?

Девушка вспыхнула.

– Одела, только сначала вырвала бы у вас из груди ваше отвратительное сердце!

Незнакомец хотел засмеяться, но тут же посерьезнел и осторожно пошарил рукой по полу.

– Черт, куда же он подевался? – пробурчал он.

Скотти крепче обхватила ружье. Когда он находился без сознания, то казался вполне мирным и безобидным. Проснувшись же, стал таким… сильным и мужественным. Язвительный тон озадачил ее.

– Я… я спрятала ваш револьвер в безопасное место.

Незнакомец отбросил одеяло и предстал перед хозяйкой горной хижины во всей своей красе: за исключением повязки, на нем ничего не было.

Скотти Макдауэлл вытаращила глаза, несколько раз судорожно вздохнула и так надолго затаила дыхание, что чуть не упала в обморок. Широкие мускулистые плечи и руки, словно высеченные из гранита. Волосатая грудь по-прежнему притягивала к себе взгляд Скотти. От него исходили наглость и неприкрытая похоть, мужественность. Сейчас, после продолжительного отдыха, он снова стал казаться невероятно опасным.

Скотти прислонилась к столу и на секунду отвела взгляд в сторону. Какое потрясающее бесстыдство! Похоже, этот негодяй не знает, что такое стыд. Скорее всего, она тоже забыла, что это такое, поскольку так долго смотрела на него.

Незнакомец хотел встать. Под смуглой кожей бедер перекатывались длинные рельефные мускулы. С открытым от изумления ртом Скотти уставилась на черный треугольник волос, который не прикрывала фланелевая повязка. Он манил, притягивал ее взгляд, как сладкая женская грудь влечет детский ротик. О Боже, помоги, в панике взмолилась девушка. Во что бы то ни стало нужно что-то предпринять.

– Немедленно прекратите! Ложитесь обратно! Не смейте подходить ко мне! – Она навела на него ружье, как на готовящегося напасть гризли.

Неожиданно мужчина согнулся пополам, со стоном схватился за бок и, хрипло дыша, лег на постель. На лбу блестели крупные капли пота.

– Мой револьвер, – хрипло потребовал он.

– Револьвер я вам отдам только после того, как узнаю, кто вы, – покачала головой Скотти. Она почти успокоилась и говорила нормальным голосом.

– Если ты не вернешь мне сейчас же револьвер, я стану твоим самым страшным кошмаром, – угрожающе произнес незнакомец.

Однако ему не удалось запугать ее. Ружье придало девушке храбрость: она и не думала уступать.

– А я – вашим, если не скажете, кто вы и что здесь делаете.