– Почему я должна помогать вам? – пролепетала девушка.

– Потому что, – объяснил незнакомец, неторопливо доставая из кармана револьвер, – в противном случае я пристрелю тебя.

Скотти Макдауэлл была в панике, но заставила себя поднять голову и смело посмотрела ему в глаза. Нет, глаза не похожи на глаза сумасшедшего – холодные, как лед, и синие, но в них нет и следа боли, которую должна была причинять ему рана.

Скотти кивнула. Глупо спорить с человеком, в руках у которого револьвер. Чем раньше она поможет ему, тем быстрее он уйдет. Но куда он уйдет, ведь перевалы закрыты! Она решила не думать об этом. Ей-то какое дело! Пусть идет куда хочет!

– Идите… подойдите к огню, – мягко предложила она.

Незнакомец бесшумно встал. Кожа у него под глазами посерела от боли и усталости.

Скотти взяла скатанные в валик спальные принадлежности отца, развернула постель на полу перед огнем и положила сверху огромное стеганое одеяло. Незнакомец потер рукой лицо, слегка покачнулся, встряхнул головой и, казалось, взял себя в руки.

– Вам нужно снять куртку.

Хрипло дыша, непрошеный гость прислонился к большому отцовскому креслу, стоящему у огня.

– Помоги мне, – велел он.

С трудом удержавшись от резкого ответа, Скотти помогла ему вытащить из рукава куртки руку. Ему пришлось переложить револьвер в левую руку.

Девушка не была готова к ужасному зрелищу, которое открылось ее глазам. Вновь подступила тошнота, и Скотти ошеломленно уставилась на рубашку: она пропиталась кровью и прилипла к телу.

Сердце Скотти тревожно заныло. Она помогла ему добраться до постели и лечь, а когда нагнулась осмотреть рану, почувствовала, как в ребра уперлось дуло револьвера. Девушка резко выпрямилась и испуганно посмотрела на незнакомца.

– Снимай, – негромко скомандовал он.

Она непонимающе уставилась на него, мысленно ругая себя за то, что глаза выдают ее страх.

– Что?..

– Снимай с себя рубашку и брюки.

Скотти показалось, что она не выдержит этого кошмара и вот-вот потеряет самообладание.

– 3… зачем? – дрожащим голосом осведомилась она.

Незнакомец сунул ей револьвер под нос и объяснил:

– Хочу убедиться, что ты нигде не спрятала нож.

– Нет у меня никакого ножа, – яростно покачала головой девушка. – Я безоружна!

– Раздевайся! – По его голосу Скотти поняла, что до обморока ему еще далеко.

Она расстегнула дрожащими пальцами рубашку и, поведя плечами, сбросила ее на пол. Соски тут же затвердели под длинной нижней рубашкой. Раньше ей никогда не приходило в голову, что она выглядит в нижнем белье отца как огородное пугало. Скотти заколебалась и с мольбой посмотрела на мужчину.

– Брюки! – бросил незнакомец, вновь наведя на нее револьвер.

Скотти с трудом заставила себя снять мокасины и расстегнуть ширинку на брюках. Зачем он требует, чтобы она разделась? Что у него на уме?

На какое-то мгновение она замерла, затем набралась смелости и нерешительно пробормотала:

– Но это глупо…

– Поторопись, – прервал ее незнакомец. – У меня сильное кровотечение, и я могу умереть от потери крови.

Побыстрее бы! Скотти Макдауэлл спустила брюки и перешагнула через них. Хорошо бы сказать ему все, что она о нем думает! Но она прекрасно понимала, как это опасно. Девушка стояла перед ним с гордо поднятой головой, не обращая внимания на револьвер.

– Иди сюда, – велел раненый.

Страх заставил ее повиноваться, и она молча подошла к нему.

– На колени! – скомандовал он.

– Зачем? – растерялась Скотти и непонимающе посмотрела на него.

– На колени!

Стараясь унять дрожь, Скотти медленно опустилась на колени и с вызовом посмотрела на незнакомца. Он неожиданно сунул свободную руку ей между ног и быстро провел по внутренним поверхностям бедер.

Быстрая, как кошка, Скотти откатилась в сторону.

– Это еще зачем? – не на шутку рассвирепела девушка. Ее охватили стыд и гнев: как он мог дотронуться до нее в таком интимном месте! Гнев оказался даже сильнее страха.

Незнакомец сузил глаза и невозмутимо посмотрел на нее.

– Ты могла прикрепить нож к бедру, – пожал он плечами.

Скотти встала и попыталась вернуть себе достоинство.

– Но ведь не прикрепила? – с вызовом поинтересовалась она.

– Не прикрепила, – согласился он, и в уголках его губ задрожала ироничная улыбка.

Скотти тяжело вздохнула и подумала о том, что неплохо было бы взять ситуацию под контроль.

– И что теперь? – Она едва сдерживалась, чтобы не добавить: «Мой господин!»

– Теперь займись раной.

На этот раз девушка не колебалась. Она подошла к очагу и положила на металлическую решетку еще одно полено. Чувствуя себя по-дурацки в одном нижнем белье, смущенно разворошила угли. Движения были неловкими, поскольку она хотела, чтобы грудь поменьше натягивала ткань рубашки. Когда огонь вновь ярко разгорелся, она взяла чайник с горячей водой, фланель для повязки, глубокую тарелку и подошла к раненому.

– Не возражаете, если я оденусь? – с легкой дрожью поинтересовалась Скотти Макдауэлл, – По-моему, вы меня уже и так достаточно унизили.

Незнакомец нагло посмотрел на нее и покачал головой.

– Возражаю, – хмыкнул он.

Проклиная про себя злую судьбу, которая привела его в ее дом, Скотти опустилась перед ним на колени, расстегнула непослушными пальцами шерстяную рубашку и верх длинной нижней рубашки, затем ловко сняла их.

При виде раны Скотти испуганно вздрогнула и поморщилась. Пуля угодила правее пупка. Она покосилась на его лицо, и пунцовая краска стыда немедленно залила щеки и шею. Он открыто любовался ее грудью. Чертов каторжник! Какая жалость, что человек, стрелявший в него, немного промахнулся и не попал в сердце! Джентльмен никогда не стал бы так открыто и нагло рассматривать полуодетую женщину.

Скотти быстро смыла кровь и внимательно осмотрела рану, невзирая на его нервный вздох. На вид рана казалась очень страшной, но, слава Богу, была чистой. Скотти подняла голову и увидела, что его грудь настолько густо поросла волнистыми черными волосами, что в них почти не видно сосков. В нижней части ее живота появилось незнакомое ощущение, и она быстро отвела взгляд.

Скотти Макдауэлл хотела уйти, но незнакомец схватил ее за руку и сжал, как тисками, – она поняла, что сопротивление бесполезно.

– Куда собралась? – не очень любезно поинтересовался он.

– Нужно сделать припарку, – резко ответила девушка.

Незнакомец отпустил ее руку, но она почувствовала на спине его горячий взгляд, полный недоверия.

Скотти взяла из сундучка со специями листья креозота и, растерев их в порошок, добавила немного масла и все тщательно перемешала.

Незнакомец ни на секунду не сводил с нее пристального взгляда. Какой невоспитанный грубый человек!

Скотти опустилась перед ним на колени, и страх внезапно улетучился.

– Надеюсь, теперь вы довольны, – сердито пробормотала она, поставила тарелку с припаркой и принялась промывать рану. – Вы унизили меня.

Когда она заставила незнакомца повернуться на бок и приложила к ране припарку, он шепотом выругался.

– И теперь ты собираешься мне за это отомстить? – с легкой издевкой спросил он.

– Не искушайте меня, – покачала головой Скотти. Она подсунула под него кусок фланели, чтобы сделать что-то вроде повязки.

Он слегка приподнялся, помогая ей просунуть ткань.

– У… меня… даже в мыслях не было искушать тебя. – Он вновь громко втянул в себя воздух сквозь стиснутые зубы и откинулся на матрац.

Перевязывая раненого, Скотти чувствовала, какое сильное и теплое у него тело. Край фланели достигал заросшего волосами пупка. При перевязке она касалась их, и у нее внезапно возникло страстное желание погладить ладонями его грудь.

От этой неприличной мысли щеки Скотти Макдауэлл залил яркий румянец. Незнакомец чем-то завораживал ее. Она завязала края повязки на боку и заглянула в его лицо. Он не сводил пристального взгляда с ее груди и при этом ухмылялся. Скотти мгновенно пришла в ярость.

Девушка вскочила на ноги и, с вызовом посмотрев на него, быстро натянула брюки, надела рубашку и застегнула до самого верха.

Когда Скотти принялась натягивать мокасины, в голову внезапно пришла не очень приятная мысль: этот человек может быть убийцей или даже насильником. Она медленно попятилась от него.

Если бы он потерял сознание, она была бы в безопасности. Мысли о предстоящей ночи не давали ей покоя. Она уже и так здорово устала, а ведь придется следить за ним всю ночь. Этот человек привык командовать. С такими нужно держать ухо востро.

– Иди сюда! – прохрипел незнакомец и снова навел на нее револьвер.

Скотти Макдауэлл не сдвинулась с места.

– Что вам сейчас нужно? – сердито спросила девушка.

– Моя одежда, – ответил он.

– Но она вся в крови…

– Знаю, – кивнул он. – Раздень меня. От изумления у Скотти открылся рот.

– Вы требуете, чтобы я раздела вас? – не веря своим ушам, уточнила она.

– Да. – Револьвер смотрел ей прямо в грудь, и она не заметила, чтобы рука у него дрожала.

Внутри у Скотти Макдауэлл снова все похолодело. Она скрестила руки на груди и медленно двинулась к нему.

– Поторопись! – прикрикнул незнакомец.

Она вздрогнула, быстро подошла и вытащила из-под него окровавленную рубашку. Из горла непрошеного гостя вырвался хриплый звук, похожий на стон, но он тут же подавил его.

Скотти пристально вглядывалась в ненавистное лицо в надежде, что он, наконец, потеряет сознание. Увидев, что он лежит неподвижно, с закрытыми глазами, она попятилась.

– Остальное тоже! – велел он, возвращаясь к жизни.

Скотти молча вернулась, откинула одеяло и ахнула. Кровь была повсюду! Она торопливо протянула руку к поясу и только тут с ужасом заметила, что ширинка застегнута на все пуговицы.