— Ах да, — вспомнила Касси Кохран, — ее муж вступил во владение «Кларендон косметикс».
— Я этого не знала.
— Никто не мог и представить, — сказала она.
— Им этого хотелось?
— Кажется, нет. — Молчание. — Моя подруга работала там долгое время. Но потом дела пошли из рук вон плохо…
Оглянувшись, я увидела в дверях Дага.
— Я вернусь через секунду, — сказала я ему, затем снова в трубку: — Прошу прощения.
— Вы говорили с подозреваемым или с бойфрендом?
Я рассмеялась и спросила:
— Так где вы сейчас?
— Я в отеле «Пьер». Брат моего мужа запускает новый журнал, и мы здесь на обеде, который, кажется, будет длиться вечно. Когда дело касается семьи, трудно отказаться. К тому же он хороший парень.
— Это какой брат? Норберт?
— О Господи, нет, это Бо.
— Тот, что из Калифорнии, — сказала я, чтобы продемонстрировать ей, что тоже навела справки. — У вас, должно быть, весьма беспокойный образ жизни, — продолжила я. — А как же с каналом и со всеми вашими мужьями?
— Зато я не даю убежища мнимым убийцам.
Определенно мне эта женщина нравилась; казалось, я могла бы разговаривать с ней часами. К сожалению, сейчас на это нет времени.
— Послушайте… Касси, лучше я расскажу вам, что сказала Верити.
— Сделайте одолжение.
— Она настаивает на том, чтобы статья появилась в февральском номере. Поэтому выбора нет, нам надо приступить к работе. Февральский номер является большим рекламным изданием после Рождества и, предположительно, именно его все читают.
— О, вам не следовало напоминать мне об этом, — простонала она. — Я ничего не имею лично против вас, Салли, но уже начинаю нервничать по поводу этой публикации.
— Я стану думать, что в вашей биографии есть изъяны, раз вы отказываетесь.
Она тяжело вздохнула.
Я попыталась представить себе то место, из которого раздался вздох, но я никогда не была в отеле «Пьер», и из этого ничего не получилось.
— Кстати, — сказала я, — я взяла отпуск в газете, поэтому могу свободно встретиться с вами, когда у вас представится такая возможность.
— А как же насчет осужденного?
— С ним будет все в порядке. Собственно говоря, я серьезно настроена собрать вещи и уехать на несколько дней подальше от всей этой неразберихи.
— Какой сегодня день? — спросила себя Касси. — Передо мной еженедельник… Сейчас посмотрим… Завтра у нас среда. Кошмар. Четверг. Не так уж и плохо. У меня есть немного времени днем. Пятница… Есть кое-какие дела утром, но… Послушайте, Салли, если вы так серьезно настроены, я могу уделить вам час в четверг, скажем, в половине второго. И два часа в пятницу. Сможете хотя бы начать.
— Великолепно! — пришла я в восторг. — Хотите, чтобы мы встретились на «ДБС»?
— Приходите в четверг ко мне в офис, а там посмотрим.
Я понимала подоплеку ее слов: «Давай посмотрим, как пойдут дела и смогу ли я тебе довериться». Все это меня расстроило, но я напомнила себе, что Касси не кинозвезда, а всего достигшая сама бизнес-леди.
— Я также составила предварительный список лиц, с которыми хотелось бы побеседовать, — сказала я.
— Попробую догадаться, — ответила Касси. — Мой бывший муж.
— Гм, да.
— Могу себе представить, кто еще, — рассмеялась она. — Послушайте, почему бы вам завтра не прислать мне в офис по факсу весь ваш список, и я подготовлю для вас номера телефонов и адреса.
— Было бы великолепно.
— А если хотите побеседовать с кем-то из «ДБС», мы можем это организовать и проследить, чтобы они были на месте следующие две недели.
— Чудесно.
— Итак, дайте подумать… Предполагаю, что вы, возможно, захотите поговорить с Александрой.
— Да. Прекрасно.
— Знаю, что она здесь. А как насчет Джессики?
— Джессики Райт? Замечательно.
— Она сейчас пока занята, потому что снимает сериал и часто уезжает из города, но…
— Я смогла бы подъехать к ней, — быстро отреагировала я.
— Хорошо, — одобрила Касси. — Похоже, Верити денег не пожалела.
— Да. Если говорить серьезно, кажется, это для нее важный проект.
— Гм, это мне льстит. С кем еще хотелось бы поговорить?
— Кайл Макфарланд? Он ваш продюсер по новостям?
— Он в Лондоне, — ответила Касси и засмеялась. — Это для вас далековато.
— Я бы могла поговорить с ним по телефону, если не возражаете.
— Хорошо. Кто еще?
— Лэнгли Петерсон.
— Без проблем.
— Ваш муж.
— Вы и его хотите? Он вас уболтает. Но нет проблем, Джексон будет здесь.
— Ваш сын Генри.
— Он в Чикаго, но и это возможно.
— У меня в списке и ваша мать.
— Гм. Давайте поговорим об этом в четверг, Салли. Вы можете, конечно, поговорить с ней, но лучше после наших встреч.
Я поставила галочку напротив имени Кэтрин Литтлфилд, затем трижды обвела в кружок. Она станет ключом ко всему прочему.
— Ваш босс по «ВСТ» в Нью-Йорке.
— Решили углубиться в доисторические времена?
— И целый список других лиц, — сказала я. — С вашей соседкой по комнате в колледже; с некоторыми из ваших друзей, старыми и новыми. С бойфрендом по средней школе и далее в том же роде.
— Гм, звучит многообещающе. Мы поговорим об этом в четверг. Пришлите список по факсу. — Она назвала номер.
Итак, послезавтра мне предстоит многое сделать, но прямо сейчас хочется спать.
Сделав для себя пометки, я пошла на кухню. Даг ждал меня, прислонившись к подоконнику.
— Он ушел, — сказал Даг. — Скрылся в лесу.
— Бедный парень, — вздохнула я и внимательно посмотрела на Дага. — Никого он не убивал. Он безобидный.
— Салли, я вынужден доложить, что он был здесь.
— Да, — удрученно согласилась я. — Но если я верну его… к себе домой, не мог бы ты сказать в полиции, что он был под твоей охраной? По крайней мере до тех пор, пока у него не будет крыши над головой, а рядом с ним адвоката? Хотя бы до утра?
— Салли…
— Пожалуйста. Он никуда не убежит. Правда. Ну хотя бы до утра. И я смогу позвонить его отцу, чтобы сказать, что он в безопасности. Его отец старый. Ты ведь не хочешь, чтобы он провел ночь в тюрьме. Позволь ему сегодня хорошо выспаться.
Даг тяжело вздохнул.
— Хорошо, я позвоню Бадди. Но ты должна привести его сюда.
Я вышла на улицу и позвала Пита. Никакого ответа. Из дома выскочил Скотти и встал рядом.
— Пит, вернись, уже поздно, и мы все устали. Иди в дом и прими душ. Я дам тебе пижаму и постелю в гостиной. — Никакого ответа. — Мы с Дагом в спальне, а Скотти рядом с тобой в гостиной. Он будет охранять тебя, пока ты спишь.
«Скотти будет сторожить тебя, пока спит Даг».
Внезапно сумасшедший Пит вышел из темноты.
— Спасибо, — шепнул он и прошмыгнул в дом.
Часть вторая
МАНХЭТТЕН
Глава 14
На следующее утро я уехала из Каслфорда.
Я приготовила завтрак для Дага и сумасшедшего Пита, помахала им рукой, когда они отправились в полицейский участок, собрала вещи, завезла Скотти к матери и направилась в Нью-Йорк.
Моя мать бережлива; она обзвонила ряд гостиниц, и ей удалось зарезервировать для меня номер на трое суток в «Шератон-Центре», расположенном на Пятьдесят седьмой улице (менее чем в шести кварталах от центра «Уэст-Энд бродкастинг», где находится штаб-квартира «ДБС»), всего за восемьдесят пять долларов в сутки, тогда как настоящая его цена свыше двухсот сорока пяти баксов. Не могу передать своих чувств, когда, приехав в деловую часть Манхэттена, я оставила свой джип на попечение служащего гостиницы, навела справки на ресепшн и получила ключ от номера, а затем распаковала вещи, словно все это было для меня привычным делом.
Я просто помешана на гостиницах. Даже не на мотелях с чистой комнатой и хорошим обслуживанием. Горячая ванна, заказ в номер обеда с бутылкой вина, валяние в постели, хороший фильм по телевизору, гора журналов и газет — для меня верх блаженства.
Я в Нью-Йорке! И я на небесах.
Мать знает, как связаться со мной, знает это и Даг и больше никто другой. А так как я отключила свой мобильный, у меня появилась дополнительная роскошь звонить кому угодно, чтобы узнать, что новенького, в то время как меня никто не достает.
С чего начать?
«Шератон», по всей вероятности, имеет клиентуру среди бизнесменов, так как в моем выгодном по стоимости номере есть большой письменный стол, две телефонные линии и факс. Я села за стол, проверила файлы на Касси Кохран и список необходимых для работы предметов: ноутбук, адаптер, портативный принтер, диктофон, стопку бумаги, ручки, карандаши, маркеры. Все на месте, и я готова приступить к работе.
Я переоделась в слаксы, льняной блейзер, туфли на низких каблуках и отправилась в редакцию «Экспектейшнз». В вестибюле выяснила, что Дорис Блэк все подготовила: мое имя значилось в списках охраны, и я беспрепятственно поднялась на тридцать третий этаж. Здесь располагались отделы других журналов, принадлежащих Сеймору Рубину. Не найдя секретаря, я пошла по коридору, ожидая, что меня кто-нибудь остановит, пока не дошла до зала, разделенного на кабины для работы приходящих авторов. Здесь тоже никого не было. Дойдя до кабины, которая, со слов Дорис, предназначалась для меня, я невольно улыбнулась, увидев на ней табличку с моим именем.
Я поставила на пол портфель и включила компьютер. Хотелось побыстрее узнать, какой справочной системой обладает журнал, но мое нетерпение не было вознаграждено, потому что выяснилось, что без пароля я не могу воспользоваться базой данных. Я сняла телефонную трубку и попросила оператора соединить с Дорис Блэк.
"Публичное разоблачение" отзывы
Отзывы читателей о книге "Публичное разоблачение". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Публичное разоблачение" друзьям в соцсетях.