– Я прошу вас подумать. Полагаю, ваша внучка уже смирилась с потерей собаки, и может…
– Больше ни слова, мисс Свифт! – перебил мистер Чамберс, вскинув руку. – Грейси любила песика. У нее разрывалось сердечко, когда мы не смогли его найти. Я должен вернуть ей Спука.
– Понимаю, это ужасно, когда две девочки любят одну собаку, но я не могу позволить забрать песика у моей сестры.
– Он жил у нас целый год! – пронзительно и хрипло выкрикнула Джозефина. – Вы не можете его забрать!
– Я отказываюсь говорить с ребенком! – отрезал мистер Чамберс.
Наполеон дважды фыркнул и попытался вырваться, но мужчина крепко его держал. Песик обрадовался прежнему хозяину, но сейчас, казалось, хотел, чтобы его отпустили к Джозефине.
– Уверена, что мы сможем договориться. Я готова заплатить…
Мистер Чамберс презрительно усмехнулся:
– Это оскорбление, мисс Свифт.
Она окинула его жестким взглядом:
– Думайте что хотите, но я не позволю вам забрать Наполеона.
– У вас нет иного выхода. Сами знаете, закон будет на моей стороне, если дело дойдет до суда.
Мужчина развернулся и пошел по коридору к выходу. Джозефина вырвалась, догнала его в вестибюле и принялась колотить маленькими кулачками по спине и пинать ногами.
– Нет! Вы его не получите! Он мой! Отдайте!
Наполеон взвизгнул и попытался спрыгнуть на пол.
Эсмеральда схватила девочку за руки, а леди Сара попыталась оторвать ее от мистера Чамберса. Как только ей это удалось, он промчался мимо Спаркса, открыл дверь и исчез.
– Это моя собака! – завопила Джозефина. – Верни его! Верни Наполеона!
Эсмеральда крепко обняла сестренку и прижала к себе.
– Шшш, не плачь, дорогая.
Но та зарыдала еще громче.
– Он мой! Пусть отдаст! Я его нашла!
– Знаю, знаю, – попыталась утешить ее Эсмеральда, но сердце ее тоже разрывалось.
Если бы здесь был Гриффин, то наверняка помешал бы мистеру Чамберсу забрать собаку.
Худенькое тельце Джозефины сотрясалось от рыданий, и Эсмеральда не знала, как ей помочь. Сестра была так же убита горем, как в тот день, когда умер ее отец. Прошло немало времени, прежде чем она успокоилась и перестала плакать.
Эсмеральда беспомощно взглянула на Спаркса и Сару: судя по виду, они тоже были огорчены, но чем помочь – знали.
Грудь сдавило от непролитых слез, в горле встал комок.
– Все будет хорошо, дорогая, – прошептала она, откинув с лица девочки влажные от слез волосы. – Мы постараемся вернуть Наполеона.
Сара, пытаясь утешить, обняла девочку за плечи:
– Не надо так расстраиваться. Вот приедет Бенедикт и, возможно, что-нибудь придумает.
Эсмеральда благодарно улыбнулась:
– Да, мы попросим его помочь.
Когда Джозефина немного успокоилась, Эсмеральда выпустила ее руки из своих, но девочка только этого будто и ждала: вырвавшись из объятий сестры, стрелой пролетела мимо Спаркса, распахнула дверь и выскочила на улицу.
– Джозефина! Вернись!
Эсмеральда бросилась следом, но девочка уже сбежала с крыльца и помчалась по улице. Чамберса нигде не было видно, но это ее не остановило, и она просто побежала дальше.
Глава 25
Не позволяйте гневу управлять вашими поступками. Держите себя в руках.
Гриффин вскочил на сиденье парного двухколесного экипажа, взял поводья, подстегнул лошадей, и те пошли вперед, звонко цокая копытами.
Очередной визит к сэру Уэлби ничего не дал – разве что тот был более осторожен. И вряд ли его можно осуждать за это. Вот уже трижды приходил к нему Гриффин, и каждый раз он твердил одно и то же. Слава богу, пока ничего не случилось, да и сплетни почти утихли. Гриффин был этому рад, но ему не нравилось привлекать к себе внимание.
Он не мог дождаться, когда закончится сезон. Все гадали, уйдут ли его сестры с ярмарки невест. Вера, очевидно, отдала сердце лорду Генри, а мистер Ламберт по вечерам не отходил от Сары. Пока что ни одна из сестер не заикалась о предложении, хотя несколько дебютанток уже объявили о помолвке.
На мостовой не было других экипажей, поэтому он подхлестнул лошадей, и те помчались. Он безумно хотел видеть Эсмеральду. Нет, не только видеть: держать в объятиях, ощущать тепло и мягкость ее тела, целовать… Он желал ее, в этом нет сомнений: желал так, что постоянное напряжение отвлекало его от повседневных дел. Все, о чем он мог думать, – поскорее бы оказаться с ней рядом и больше не отпускать. Это совершенно ясно.
Наконец у него появился план, как осуществить это желание.
Вера согласилась отправиться с лордом Генри на прогулку в парк, так что волноваться не стоило, что она помешает. Ламберт обычно навещал Сару в Мейфэре, но какой молодой джентльмен устоит перед соблазном собственноручно править новеньким экипажем?
Гриффин собирался предложить Ламберту покататься вместе с Сарой, что позволит ему немного побыть наедине с Эсмеральдой.
Молодой щеголь в раздолбанном экипаже на такой скорости промчался мимо, что пыль поднялась столбом. Гриффин выругался и придержал лошадей, чтобы дать пыли осесть. Когда-то и он сам был таким же бесшабашным, зато теперь, вместо того чтобы устраивать гонки или придумывать очередное пари, мечтал о мисс Эсмеральде Свифт.
Каким-то образом в последние дни ему удавалось не оставаться с Эсмеральдой наедине, хотя это и было чертовски тяжело, но нетерпение все же взяло над ним верх. Он считал дни до того, как она покинет его дом. На балах он продолжал танцевать с мисс Фрост, мисс Уолдергрейв и другими молодыми дамами. Все были прелестны, из хороших семей и вполне достойны стать герцогинями, но ни одна его не интересовала.
Эсмеральда единственная занимала все его мысли, и он жаждал ее так, как ни одну женщину до нее. Каждый вечер он наблюдал, как на нее смотрят мужчины, и сгорал от ревности. Кое-кто, подобно Рату, даже пытался пригласить ее на танец, но она всегда отказывала, и он гадал почему: то ли была так же одержима им, как он – ею, то ли опасалась потерять место.
Вот и Мейфэр. Гриффин соскочил с козел, привязал лошадей и забрал букет для тетушки, к которой собирался зайти перед уходом.
Поднявшись по ступенькам, он вошел в дом. День выдался теплый, и плащ он не надел, а шляпу, перчатки и цветы оставил на столике в вестибюле. Обычно на звук открывшейся входной двери спешил Спарк, но сегодня было на удивление тихо.
Он прошел по коридору, заглянул в гостиную и застыл на месте. Сара полулежала в объятиях мистера Ламберта: молодые люди страстно целовались, – и платье сползло с плеча сестры.
Гриффин оглядел комнату, но Эсмеральду не увидел, поэтому грозно осведомился:
– Какого черта здесь происходит?
Парочка разорвала объятия со скоростью выпущенного из пращи ядра, и Сара ахнула, поправляя платье:
– Бенедикт?..
В глазах Гриффина вспыхнул гнев. Значит, это Ламберт! Вот кто пытается погубить репутацию сестры! Но где же Эсмеральда? Он нанял ее для того, чтобы не произошло именно этого!
– Ваша светлость, – пробормотал Ламберт, – мы… мы рады вас видеть.
Не будь Гриффин так зол, наверняка рассмеялся бы: это же надо молоть чушь в столь компрометирующей ситуации!
– Вы рады? Вот и замечательно! А уж как я-то рад! – Он посмотрел на Сару и добавил: – Особенно потому, что, похоже, прибыл как раз вовремя.
– Не сердись, Бенедикт, – пролепетала Сара, нервно теребя край выреза. – Это всего лишь невинный поцелуй.
– Невинный? – Он аж задохнулся от возмущения. – Где мисс Свифт?
– Пошла искать Джозефину, – всхлипнула Сара, пытаясь сдержать слезы в огромных голубых глазах.
«Джозефину?»
Эсмеральда оставила его сестру наедине с мужчиной и спокойно отправилась искать свою? Неслыханно!
Гнев захватил Гриффина. И, похоже, Сара и Ламберт здесь ни при чем. Черт, да он и сам в свое время перецеловал немало молодых леди. Но Эсмеральда! Он доверил ей заботу о сестрах, а она оставила одну из них наедине с мужчиной!
Она предала его, предала его доверие.
– Это всего лишь поцелуй, ваша светлость, – пробормотал Ламберт, бросая тревожные взгляды на Гриффина. – И ничего больше. Клянусь! Не сердитесь на леди Сару! Если хотите кого-то наказать – я к вашим услугам.
Гриффин, медленно наступая на него, прошипел:
– Не смейте указывать мне, что делать, Ламберт!
– Да, ваша светлость, то есть нет, ваша светлость… Я вовсе не указываю, просто не хочу, чтобы вы сердились на леди Сару. Лучше обратите свою ярость на меня: виноват я.
– Вы хотите, чтобы было так? Извольте. – Гриффин схватил Ламберта за узел галстука. – Чертовски верно! Вы и правда виноваты!
К сожалению, Гриффин так не думал: вся тяжесть вины легла на Эсмеральду.
– Я бы хотел объяснить, почему здесь нет мисс Свифт, – начал Ламберт. – Дело в том, что…
Гриффин с силой оттолкнул его.
– Я не желаю вас слушать! Убирайтесь вон из моего дома, пока я не сотворил того, о чем потом пожалею. И не попадайтесь больше на глаза ни мне, ни моим сестрам!
– Ты не имеешь права! – вскрикнула Сара, схватив брата за руку.
– Я все сказал! – жестко заявил Гриффин, не сводя глаз с Ламберта. – Теперь проваливайте!
– Ваша светлость, позвольте все же объясниться.
Но Гриффин не желал никого, кроме Эсмеральды, слышать.
– Вон, Ламберт! Немедленно!
– Да, ваша светлость…
Прежде чем уйти, он взглянул на Сару, и девушка воскликнула:
– Ты отвратительный брат, Бенедикт! Если ты запрещаешь мне говорить с мистером Ламбертом, то и с тобой я больше не обмолвлюсь ни единым словом.
– Ты передумаешь, когда успокоишься и поймешь, что в его планы входило всего лишь погубить твою репутацию и тем самым лишить возможности выйти замуж.
– Это неправда! Он не такой! И замуж я хочу только за него.
– А он уже сделал тебе предложение?
"Прошлой ночью с герцогом" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прошлой ночью с герцогом". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прошлой ночью с герцогом" друзьям в соцсетях.