Ричард встал, и, улыбнувшись, продолжил:

– Мег, ты – совершенно бессердечное создание. При других обстоятельствах мы могли бы составить подходящую пару, с тобой вдвоем. Мы так похожи. – Он открыл дверь. – У меня есть приятель, который хочет встретиться с тобой сегодня вечером, Мег. Постарайся понравиться ему. И избавься от этого кашля.

– Подожди! Ричард, почему ты хотел узнать о Рори?

– Разве я не сказал? Он в городе, ищет тебя.

– Рори? Ах, Ричард, когда он придет за мной?

Ричард презренно рассмеялся, откидывая голову, как от великолепной шутки.

– Дорогая Мег, как ты наивна. Он не придет за тобой. Он все еще ищет. И никогда не найдет тебя.

Меган рванулась к нему, но вместо Ричарда врезалась в закрытую дверь.

– Ричард! Ричард, пожалуйста! – крикнула она. Прижавшись щекой к двери, она медленно сползла на пол. – О, Рори. Помоги мне, – тихо всхлипнула она.

Мистер О'Хара, у меня есть информация о местонахождении вашей жены и дочери. Пожалуйста, придите завтра в два часа дня в «Морскую Богиню». Ричард Санди.

Рори перечитывал записку, наверное, в сороковой раз. Ее принес вчера поздно вечером уличный мальчишка, неряшливый и голодный на вид. Он с трудом верил содержанию послания. Прошло больше десяти дней с тех пор, как они с Бренеттой зашли в «Морскую Богиню», спрашивая о Меган. И вот, наконец, появилась надежда отыскать Старр.

– Нетта, пора идти, – крикнул он в соседнюю комнату.

Она появилась в дверях, одетая в льняной, бронзового цвета костюм. Веселенькая шляпка, в тон платья кокетливо украшала голову, а на плече покоился зонтик от солнца. Полная противоположность ее обычным юбке для верховой езды и сапогам.

– У меня такое чувство, словно сегодня праздник, – объяснила Бренетта. – Я уверена, что мы найдем их.

Рори не сдержал улыбку. Какую силу придавала ему эта девушка! Он не мог признаться в этом, все время полагаясь только на себя, не зная смог бы он пережить эти последние недели не будь рядом с ним Бренетты.

– Пойдем, любимая. Заберем нашу девочку, – охрипшим голосом произнес он.

Они наняли кабриолет и поехали в «Морскую Богиню», не зная, найдут ли там Меган и Старр или нет.

– Мои новые друзья! – приветственно окликнул их Ричард, когда они прошли через вращающиеся двери. – Входите. Садитесь. Жуан, принеси нам немного бренди. Самого лучшего.

Рори почувствовал, как вновь появляется надежда. Судя по оживленному виду Ричарда, у него хорошие новости для них. Салон был почти пуст. В углу шла игра в карты, несколько салонных девиц скучно бродили по залу.

– Что вы должны передать нам, Ричард? – нетерпеливо спросил Рори.

– Я знаю довольно отвратительного типа, которого попросил кое-что проверить. Вчера он объявился и сказал, что знает, где ваша жена, но информация не бесплатная. Конечно, я не могу гарантировать, что он говорит правду, но он дал мне вот это.

Он положил на стол золотое кольцо. Рори взял его и прочел надпись – «М., на счастливые будущие дни вместе, Р».

– Это ее. Сколько он хочет? – спросил Рори.

У Бренетты перехватило дыхание. Пять тысяч долларов. За местонахождение Меган и дочери. Пока Рори обдумывал ответ, Бренетта уловила движение за спиной Ричарда. Молодая девушка-мексиканка, примерно такого же возраста, что и она, медленно подходила к лестнице. Быстрым, но неприметным взглядом она сделала Бренетте знак идти за ней. Интуиция подсказала Бренетте, что это важно.

– Извините, мистер Санди, – прервала она, яркий румянец покрыл ее щеки. – Есть здесь… не могли бы сказать, где я…

Ричард улыбнулся.

– Конечно. – Бросив взгляд через плечо, он окликнул девушку, которая уже повернулась к ним спиной и стояла у лестницы. – Калила! Проведи мисс Латтимер в дамскую комнату.

– Си, Рикардо. Пойдемте со мной, сеньорита. Бренетта, склонив в смущении голову, пошла за ней.

На верхней площадке Калида внимательно огляделась по сторонам, потом кивнула на комнату перед ней, и они вместе вошли туда.

– Сеньорита, – быстро прошептала Калида, – я должна торопиться. Рикардо, он лжет. Это ему нужны ваши деньги. Та девушка, что вы ищете, Мег, да? Она сильно больна. Он отослал ее на пристань в притон Ханны. Я думаю, она умирает.

– Умирает? Калида кивнула.

– А ребенок?

– Малютка? Я не видела, но Рикардо ищет ее. Она дорога вам, не так ли? – Калида положила руку на дверной замок. – Если он догадается, что я рассказала вам это, он убьет меня, сеньорита. – Она выскользнула и исчезла из вида, захлопнув за собой дверь.

Бренетта, потрясенная, уставилась на закрытую дверь. Меган умирает, она – пленница этого Ричарда Санди? Но ведь такого больше нет. В конце концов, сейчас девятнадцатый век. Но что, если это правда? Тогда они должны поторопиться и разыскать притон Ханны.

Иногда события разворачивались иначе, – и даже лучше – чем человек задумывает. Ему повезло нарваться на Ричарда Санди, и еще больше повезло, когда тот поручил ему эту работу. Он не ожидал, что все окажется таким легким для него. Мистер Санди никогда не узнает, какое значение для него имело это поручение.

Он опустил взгляд на лежащую на постели девушку, вспоминая, что видел ее раньше. Тогда она была хорошенькой крошкой. Сейчас уже нет. Под запавшими глазами черные круги, трещины и волдыри на губах. Она была слишком больна и слаба, чтобы приподняться с кишевшего паразитами матраса.

– Мисс, мне плевать, добьюсь ли я сведений, причиняя вам боль или нет, но для вас лучше, если мне не придется этого сделать. Скажите где мне найти ее? Мистер Санди теряет терпение… и я тоже.

– Я говорила уже, – ответила Меган. – Ее зовут Блэк или Браун. У нее меблированные комнаты, и она берет на содержание детей.

– Вам не понравится то, что я сделаю с вами, маленькая леди, – угрожающе проворчал он. – У меня богатая фантазия.

– Пожалуйста, не надо, – умоляюще произнесла Меган и зашлась приступом кашля.

– Где? – требовательно спросил он, когда приступ прошел.

– Тот дом… в доме два этажа. Коричневый. Он был коричневый. На улице под названием Лос-чего-то-там-еще. Та, где в город въезжает дилижанс. Пожалуйста. Это все, что я помню.

Мужчина положил огромную, грубую ладонь на ее плечо.

– Хорошо, мисс. Я поверю. Но если мне придется вернуться, вы пожалеете об этом.

Здание казалось опасно покосившимся на один бок, обшитые досками стены обесцветились за многие годы до серовато-белого состояния от солнца, ветра и соленой воды. Запах рыбы вызывал тошноту. Бренетта натянула на плечи шаль, как защиту от настырных и мрачных взглядов рабочих на пристани. Дом Ханны явно имел дурную репутацию, обслуживая местных рыбаков и матросов. Ее дух восставал при одной мысли, что надо войти в такое место, но предположительно, Меган находилась внутри и, по словам Калиды, была очень больна.

Перед выходом из «Морской Богини» – Рори пообещал Ричарду, что они вернутся на следующий день с нужной суммой. Выслушав Бренетту о рассказе мексиканки, он навел справки о месте Ханны, и их прислали сюда.

Мулат, открывший дверь, был мужчиной гигантских размеров, явно способным предотвратить вторжение любого, кто будет ему не по душе.

– Мы пришли за Мег, – сказал Рори, называя имя, которым пользовались и Калида, и Ричард. – Я – ее муж. Мистер Санди сказал, что она больна. Он хочет, чтобы я забрал ее домой.

Мужчина молча кивнул и указал на дверь в задней части здания. Бренетта не отставала от Рори, чувствуя, как озноб и сырость начинают пробирать ее до костей. Если Меган больна, то это – самое последнее место, где ей следует находиться.

Дверь оказалась не запертой и сразу же отворилась. Не было причин замыкать ее. Девушка, лежавшая на грязной постели в темной комнате, была слишком слаба, чтобы пытаться сбежать. Меган подняла руку, прикрывая глаза от непривычного яркого света, и тут ее снова охватил приступ дикого кашля.

– Бог мой, – прошептала Бренетта. – Меган?

Дом оказалось найти не трудно, а миссис Блэк представляла собой легко поддающуюся запугиваниям старую деву.

– Видите эти руки, мэм? – сказал он, протягивая одну для осмотра. – Они могут свернуть вашу шею прежде, чем вы поймете, что к вам прикоснулись. Они убивали раньше и не побоятся этого теперь. Подумайте об этом до того, как сказать что-то другое. Понятно?

Женщина энергично кивала.

– Итак, что вы расскажете?

– Девочка умерла. Подхватила ужасный кашель и умерла. Не зная, где искать ее мать, я похоронила малютку сама.

– Верно. Наслаждайтесь деньгами, что я вам дал, но если вы возьмете большую сумму от кого-то другого и измените свой рассказ, я вернусь. Запомните это.

Меган чувствовала, что умирает, несмотря на все усилия и уверения Бренетты в обратном. Комната, в которую они перенесли ее, была теплой и яркой от солнечного света, но ее все время сильно знобило. Она не могла приподняться или самостоятельно есть. Когда Меган вносили сюда, она заметила свое отражение в зеркале. Больше у нее не возникало желания взглянуть на себя снова.

Сейчас у ее кровати сидела Бренетта, тихо читая из книги стихи. В поэтических строках шла речь о восторженной любви и воплотившихся в жизнь мечтах. Меган слушала с ненавистью. Ни одна из ее грез не сбылась. Ни разу. За всю ее жизнь. Она злилась и боялась. С усилием, она вытянула руку и дотронулась до колена Бренетты.

– Что случилось, Меган, дорогая? Тебе что-нибудь принести?

– Нет, – хрипло ответила она. Недели беспощадного кашля иссушили горло, превратив в сплошную рану. Каждое слово причиняло невыносимую боль. – Нетта, я умираю. Доктор сказал тебе, что это правда, не так ли? Ну и ладно, мне все равно. Ты можешь не отвечать. Это не имеет значения.

Приступ кашля на минуту прервал ее речь. Когда он закончился, Бренетта стерла кровь с ее губ и Меган продолжала:

– Мне только семнадцать. Я хотела так много. Я хотела путешествовать, стать нужной и значимой, – она задохнулась. – Я не была плохой. Не совсем плохой. Правда, Нетта? Я никогда не хотела. Я ведь действительно не была плохой, да? Везде, куда бы я ни отправилась, мужчины считали меня хорошенькой. Даже здесь. Особенно здесь. Я могла бы выбрать любого мужчину в Сан-Франциско. И была бы такой красивой… А посмотри на меня сейчас, Нетта. Я умру безобразной. Я не хочу умирать уродливой!