Робин Ли Хэтчер

Приют сердец

ББК 84(7США)

УДК 820(73)-31

Серия основана в 1994 году

Перевод с английского Н. Г. Дисвой

Художник А. А. Шуплецов

Публикуется впервые с разрешения автора и ее литературного агента.

Любые другие публикации настоящего произведения являются противоправными и преследуются по закону.

Хэтчер Р.

Х-19 Приют сердец: Роман/ Пер, с англ. Н. Г. Диевой; Худож. А. А. Шуплецов. – Смоленск: Русич, 1994.– 352 с—(Алая Роза).

ISBN 5-88590-038-8.

X S2COO000O0

ББК 84(7США)

ISBN 5-88590-038-8

© by Robin Lee Hatcher, 1994

© Перевод. Н. Г. Диева, 1994

© Разработка серии. Русич, 1994

© Оформление. А. А. Шуплецов, 1994

OCR: Roland; Spellcheck: Vallensya

Робин Ли Хэтчер «Приют сердец»: Русич, Смоленск, 1994

ISBN 5-88590-038-8

Перевод: Н. Г. Диева

Аннотация


ЧАСТЬ I

Как прекрасна юность!

Как блистательна она в своих иллюзиях, стремлениях и мечтах.

Лонгфеллоу, 1874.

Глава 1

Июнь 1873 – «Хартс Лэндинг».[1]

Солнце, умирающими лучами, осветило западный край неба, пытаясь в последний раз послать тепло и свет на уже начинающую остывать землю. Бренетта Латтимер откинула назад черные как смоль волосы, притаилась на изогнутой ветви огромного дуба и ждала. Он скоро придет искать ее.

Крик жаворонка разорвал тишину сумерек. Интересно, подумала она, было его гнездо где-то поблизости, и сможет ли она отыскать его. И в тот момент, когда она совсем собралась покинуть свой тайник и пойти поискать гнездо, его голос достиг ее ушей.

– Нетта!

Она затаила дыхание, зная, что он вскоре пройдет этой дорогой. Она выглянула из своего потаенного местечка сквозь густую листву, напрягая зрение, чтобы видеть в сгущающихся сумерках. Ага, вот и он. Тело ее напряженно застыло.

– Нетта… – снова позвал он.

Когда он проходил под дубом, она выскочила из своего укрытия, и с криком прыгнула ему на спину. Он стремительно повернулся, изловчившись, схватил ее запястья своими сильными руками. Она постаралась освободиться прежде, чем он смог бы прижать ее к земле, но без успеха. Борьба закончилась так же быстро, как и началась. Нетта пристально смотрела в смеющиеся глаза отца, зеленая трава щекотала ей щеки.

– На этот раз я чуть не поймала тебя, папа, – заявила она.

Брент Латтимер громко рассмеялся, и морщинки вокруг карих глаз с золотистыми искрами, стали глубже. Точно таких же глаз, что и у нее.

– Да, Нетта. Ты чуть не поймала меня. Еще пара лет – и я стану совершенно беспомощным перед твоими внезапными нападениями.

Он поднял ее с земли и посадил к себе за спину. Она обхватила руками его шею и удобно пристроила подбородок на его плече, когда он направлялся к дому. Большие шаги отца, к ее недовольству, отмеряли расстояние слишком быстро. Она предпочла бы подольше оставаться наедине с самым любимым человеком на свете.

Когда они приблизились к большому новому амбару, в поле зрения вырос их дом. Это было двухэтажное бревенчатое строение с большими окнами гостиной и столовой комнат. Из этих окон можно было видеть всю панораму «Хартс Лэндинг» – загоны и конюшни, заполненные великолепными лошадьми, пастбища с сочной травой, на которых виднелся скот, резко вздымавшиеся к небу покрытые деревьями горы; флигеля, сараи, амбары – одни чисто выбеленные, другие с потрепанной наружной обшивкой.

Бренетта любила стоять у этих окон и осматривать все, что принадлежало ее родителям и, следовательно, ей. Ее десятилетнему сознанию это казалось целым миром. Кроме редких и недолгих поездок в Бойсе, местную столицу, Бренетта не припоминала никаких иных мест. Даже их первый грубый домик остался для нее лишь обрывком сна.

Выглянув из-за плеча отца, Бренетта увидела свою мать, стоявшую на крыльце у парадной двери. Лицо Тейлор Латтимер осветилось улыбкой, когда они приблизились, она мягко покачала головой, поглядывая на них. Бренетта считала свою мать самой красивой женщиной в мире и знала, что ее отец думает точно так же.

– Вы двое никогда не изменитесь, не так ли? – окликнула их Тейлор, в голосе ее прозвучал смех.

Брент поставил дочь на ступеньки крыльца.

– Надеюсь, что нет. А твое мнение, Нетта?

– Никогда, – твердо ответила она. – Мы останемся такими всегда.

– Ну что ж, входите. А вам, юная леди, уже давно пора спать.

– О, пожалуйста. Можно мне совсем чуть-чуть посидеть с вами, папа? – умоляюще произнесла Бренетта, зная, каким будет ответ.

– Нетта, ты слышала, что сказала мама. Отправляйся в постель. – Твердый тон Брента не оставлял места для споров.

– Да, папа.

Бренетта потянулась и нежно поцеловала в щеку мать, потом повернулась к отцу, повторив поцелуй. Он ласково похлопал ее по спине, одновременно подталкивая в дом, к ее комнате. Поднимаясь по ступенькам, она слышала, как отец тихо разговаривал с Тейлор.

– А сейчас, любовь моя, пришло лучшее время дня. Время, когда ты всецело принадлежишь мне.

Бренетта обернулась и увидела, как они крепко обнялись, настолько поглощенные друг другом, что уже совершенно забыли о ней. Она ощутила внезапную острую боль ревности. Вряд ли она ясно понимала или вообще осознавала соперничество с матерью, но все равно оно существовало.

Вздохнув, Бренетта продолжила подниматься. До завтрашнего дня она все равно, что невидимка для них. Дом вдруг показался ей слишком большим и пустым.

Брент закончил поцелуй, но лица не отстранил. Он вглядывался в темно-синие глаза жены, глаза, что очаровали его с первой секунды, как он встретил ее почти четырнадцать лет назад. За это время она очень мало изменилась. Волосы были по-прежнему черными, как воронье крыло, длинными и непокорными, с выбивающимися завитками. Кожа все еще оставалась молочно-белой, гладкой и нежной, лишь на высоких скулах играл румянец, как и тогда. Тейлор была стройной как девушка, вдвое моложе его. И он любил ее всей душой. Его мысли вернулись к теплому осеннему дню. Он вспомнил, как впервые увидел ее, лежащую поверх одеяла на том уединенном лугу, с закрытыми глазами с самодовольной улыбкой на очаровательных губах. Он подумал тогда, что перед ним ангел.

– Ты где дорогой, – шепот Тейлор вернул его в настоящее.

Он еще раз поцеловал ее.

– Я вспоминал южную красавицу, в которую влюбился в один солнечный день, в Джорджии.

Тейлор вздохнула.

– Это было целую вечность назад, не так ли? – спросила она.

– Здесь мы создали более прекрасную жизнь, Тейлор. Я даже и не мечтал, что моя жизнь станет такой полной и такой счастливой. Ты дала мне все это своей любовью. И когда я думаю, как близок я был к тому, чтобы никогда не получить тебя…

– Тс-с, Брент. Ты ведь получил меня, и дал мне намного больше, любовь моя. – Она поцеловала его в губы, в нос, глаза, снова в губы. – Пойдем, посидишь со мной на крыльце, – сказала она, потянув его за руку.

Они молча сидели, вглядываясь в молчаливую темноту вокруг. Первое время после женитьбы у них был обычай – проводить вместе каждый вечер несколько спокойных мгновений. В самом начале своей любви – до того, как они поженились – они поняли, что ничто не останется неизменным вечно, что поблизости всегда таятся случайности, ожидая своей минуты, чтобы внести хаос в жизнь людей. Война разлучила их, оставив глубокие шрамы в их душах. И когда судьба вновь позволила им соединиться, они поклялись никогда не считать другого, никогда не допускать разлук, всегда быть рядом.

– Знаешь, мне кажется, Нетта начинает ревновать твою любовь ко мне, – нарушая тишину задумчиво произнесла Тейлор.

– Что?

– Правда, Брент. Она боготворит тебя.

Брент отстранился от нее.

– Ты серьезно? Она любит тебя.

– Конечно, она меня любит, – ответила Тейлор с терпеливой улыбкой. – Но тебя она любит сильнее… или по-другому. Я просто подумала, что тебе следует попытаться понять это. Я не хочу, чтобы она… Ах, я хочу только, чтобы она была счастлива…

Рори, закрывая дверь амбара, взглянул на главный дом. Он увидел Литтимеров, залитых светом от окна дома. Они сидели, прижавшись друг к другу, Тейлор положила голову на плечо мужа. На долю секунды ему захотелось стать частью этой спокойной сцены; потом он пожал плечами и направился к своему дому. Скользя в темноте как бесшумное привидение, движения его бессознательно стали плавными и грациозными, – как у его матери – индианки, из племени Чейенн.

В свои пятнадцать лет Рори – «Медвежий Коготь» – О'Хара работал так же, или даже больше, чем любой другой работник поместья. Он не только любил «Хартс Лэндинг» как свой собственный дом, но и от всей души восхищался и уважал Брента Латтимера и питал сильную неумирающую привязанность к Тейлор. Он был уже достаточно взрослым, чтобы понять, как много Латтимеры сделали для Гарви О'Хара и его семьи в шестьдесят шестом и шестьдесят седьмом годах.

О'Хары и Латтимеры находились в одном фургоне обоза, направлявшегося в Орегону. Мать Рори, Белая Голубка, и Тейлор стали довольно близкими подругами. Женщины были одного возраста, у обеих росли маленькие дети, за которыми они присматривали и заботились. Большинство ехавших с ними в обозе презирали, игнорировали и досаждали Белую Голубку только за то, что она была индианкой и, следовательно, не такой, как они. Их предрассудки злили Тейлор, и еще более сближали с новой подругой.

Неделя шла за неделей, близость столь многих совершенно разных людей начала действовать на нервы. Гарви О'Хара, никогда не отличавшийся спокойным нравом, постоянно находился в центре большинства ссор, многие из которых заканчивались кулачными боями. Так как их жены дружили, обычно именно Брент вступал в драки и тащил Гарви назад в его фургон. Таким образом, сблизились и мужчины. Когда Латтимеры решили остановиться в Айдахо, О'Хары остались с ними.