Отыскав взглядом Огонька, Рори еще раз удивился. Конечно, он знал, что она стала старше на шесть лет, но совершенно не ожидал, что рядом с ней может стоять жеребенок. Но вот он, перед ним. Это был хорошенький маленький детеныш, примерно трех месячного возраста, не такой рыжий, как его мать, но достаточно яркий. Как искра от огня, подумал Рори, давая жеребенку имя.

Выпрямившись, он поспешно скрылся из вида, подойдя к своей лошади. Он нашел ее. Теперь начиналась настоящая работа.

Бренетта сидела под плакучей ивой, когда Меган отыскала ее. Дневная жара угнетала, ей хотелось побыть одной. Она совсем не обрадовалась, заметив подходящую к ней Меган.

– Дома еще жарче, – сказала Меган, – но это слабое утешение, не так ли?

– Да, весьма слабое.

Меган расправила пышные юбки вокруг себя, спускаясь на траву.

– Ты дома уже больше недели. Как тебе здесь после Европы?

– Я предпочла находиться здесь.

– Ты, должно быть, шутишь! Мне так хотелось оказаться на твоем месте.

Ты заняла мое место до того… со Стюартом, не удержалась от мысли Бренетта.

– Меган, это была не экскурсия. Я уехала туда, чтобы спрятаться.

С выражением полной невинности на лице – в конце концов, подумала Бренетта, разве она не изучила мастерство обмана до последней тонкости? – Меган спросила:

– Почему ты разорвала помолвку? Я не знаю причин.

– Просто я обнаружила, что недостаточно люблю его, – ответила она. Недостаточно для того, чтобы жить с его ложью и обманом.

– Ты разбила его сердце, – продолжала Меган. Зачем мы притворяемся? Почему мы ведем себя так, как будто не существовало того разговора, и ты не говорила мне, что беременна от Стюарта? Меган, кому еще ты причинишь боль?

– Возможно, его сердце и испытало боль, но сомневаюсь, что оно разбилось. Уверена, к этому времени он уже полностью оправился, – произнесла она вслух.

Бренетта выглянула между ветвями и увидела кормилицу, направляющуюся к горам. На спине она несла Старр, а в руках держала корзинку.

– Куда идет Нежная Лань? – спросила Бренетта. Меган пожала плечами.

– За ягодами. Или на сбор корней и трав. Кто знает? До тех пор, пока Старр с ней, меня это не волнует.

– Она кажется такой ласковой, – задумчиво сказала Бренетта.

– Конечно, но все это – притворство. Она думает, что одурачит меня, но я то знаю, что происходит.

– Что такое, Меган.

– Она охотится за моим мужем, но не знает только, что мне плевать. Может забирать его, по крайней мере, на ночь, чтобы он оставлял в покое меня.

Бренетта постаралась скрыть шок, зная, что именно такой реакции и ожидает от нее Меган.

– Конечно, нельзя ожидать, чтобы дикари вели себя как цивилизованные люди. Они ничего не знают. Совсем как негры у нас дома, – закончила Меган.

– Дикари! – воскликнула Бренетта. – Меган, Рори – намного образованнее, честнее и умнее большинства мужчин, которых я встречала по обе стороны Атлантического океана. Я никогда не поверю, что он обманывает тебя.

Меган собиралась отпарировать, но в этот момент их внимание привлекла какая-то суматоха. Рори скакал к загону с лошадью на поводу. Ройбин, бежавший впереди, возбужденно кричал.

– Огонек! – воскликнула Бренетта, вскакивая на ноги, рванулась к ним. Она подбежала к загону как раз в тот момент, когда Рори отпустил повод.

– О, Рори, ты привел Огонек! Как чудесно! Она даже красивее, чем раньше!

– Да, еще красивее. Совсем как ее хозяйка.

– Хозяйка?

– Бренетта, она – твоя.

– Моя? – эхом отозвалась Бренетта.

– Разве ты не помнишь, малышка? Я подарил ее тебе несколько лет назад.

Бренетта остановилась рядом с ним, прислонившись к ограде загона.

– Но я отпустила ее на свободу.

– А я снова привел ее к тебе, – сказал он громче. – Но,– добавил он, – жеребенок предназначен для Старр. Пораженная чувствами, Бренетта руками обвила его шею и порывисто сжала в объятиях.

– Спасибо, спасибо тебе!

– Разве не смешно? – язвительные слова Меган как холодной водой окатили ее.

Бренетта отошла от Рори.

– Меган, взгляни, он привел Огонька, – сказала она, стараясь спрятать неожиданно покрасневшее лицо, отворачиваясь к лошадям.

– Уверена, что это просто замечательно.

– Меган, пожалуйста, – сказал Рори, подтягивая ее поближе к ограде. – Посмотри на жеребенка. Он для Старр. К тому времени, как он будет готов скакать под седлом, она подрастет, чтобы сесть на него. Прекрасный жеребенок.

– Как и кобыла. Почему ты даришь ее Нетте? Почему не мне?

Вздох Рори можно было скорее почувствовать, чем услышать.

– Потому что она принадлежала ей раньше.

Она не слишком хотела ее, раз выпустила на свободу. – Меган обратила холодные голубые глаза на Бренетту. – Возможно, ты просто всегда забираешь то, что должно быть моим. – Взмахнув юбками, она покинула загон.

Бренетта почувствовала тошноту.

– Извини, Рори, мне надо идти, – мягко сказала она. – Еще раз, спасибо.

Глава 31

Август 1881 – «Хартс Лэндинг».

Меган запустила журнал мод через всю комнату. Он ударился о стену и упал на пол, разорванная обложка закрыла смятые страницы.

Все, абсолютно все замечательное происходило в другом мире, а она торчит здесь, а этом Богом забытом месте.

– Ненавижу! Я все ненавижу здесь. Так помоги мне, дай уехать отсюда. Я должна как-то заставить Рори увезти меня.

Странно, но Меган не испытывала желания поехать домой в «Спринг Хейвен». Там тоже ничего не происходит. Если бы только ей удалось заставить его взять ее в Нью-Йорк, или Новый Орлеан, или Саванну. Даже Денвер, лучше, чем эта дыра.

Меган вскочила, смотря на себя в маленькое зеркало, висевшее над умывальником. Она внимательно рассматривала свое лицо. Оно все еще оставалось безупречным; в конце концов, ей только шестнадцать. Она научилась, накладывать румяна на щеки и губы, сохраняя при этом естественность. Тело расцвело после рождения дочери, придавая женственную округлость груди и бедрам. Если одеться так, как надо…

– Так помоги мне, Господи отсюда выбраться, а потом хоть ад, хоть потоп.

В этот момент дверь открылась, впуская кормилицу и ребенка. Индианка снова ходила собирать ягоды, корзина была наполнена с верхом. Она опустила Старр, и малышка тут же поползла вперед. Она старательно избегала Меган на своем пути, единственный способ обращения матери с ней состоял из окриков и шлепков. Любопытство Старр привело ее к камину. Нежная Лань спокойно перебирала ягоды, подняв глаза как раз вовремя, чтобы заметить, как девочка взяла холодный уголек, готовясь засунуть его в рот.

– Старр, нельзя.

Ребенок испуганно замер, и Нежная Лань быстро отобрала у нее уголек, но та успела вымазать и лицо, и одежду.

– Старр, осторожнее, мягко сказала Нежная Лань.

Меган тряхнула головой.

– Ради всего святого, это не убедит ее. – Она грубо выхватила Старр из рук индианки. Опустившись на колени у камина, она показывала на холодную золу, грубо приговаривая, – Нельзя, Старр. Нельзя. Нельзя.

Нельзя. – При каждом слове она с силой била дочь по спине и рукам, пока вопли ребенка не заполнили весь дом.

Дикий гнев закипел внутри Меган, ослепляющий гнев, которого она не испытывала прежде. Она должна прекратить крики этого отродья. Ударив ребенка по губам, она закричала:

– Замолчи, Старр. Слышишь меня? Замолчи!

Малышка крутилась и извивалась, пытаясь вырваться. Меган сильнее затрясла ее. Нежная Лань быстро подошла к ней, вырвав девочку из ее рук, и прижала испуганного ребенка к груди.

– Мама уже достаточно наказала дочь, – успокаивающе произнесла она.

Лицо Меган побелело, в глазах горело бешенство.

– Я сама знаю, когда хватит, глупая индианка! И если она будет снова орать, как сейчас, я накрою ее голову подушкой и придушу ее. Ты поняла меня? Тогда тебе придется уйти. Здесь у тебя не будет работы, и я не позволю тебе оставаться лишь для того, чтобы спать с моим мужем.

Нежная Лань повернулась и пошла в маленькую комнату Старр, закрыв за собой дверь.

Мягкий утренний свет струился сквозь легкие шторы через окно в спальне. Он падал на золотистые волосы жены, разметавшиеся как крылья ангела по подушке и простыне.

Рори оперся на локоть и внимательно всматривался в нее. В спокойном состоянии, ее лицо нежное, рот полуоткрыт. В такие моменты он почти верил, что эти губы могут искренне улыбаться. Она выглядела такой беззащитной, вряд ли способной совершать зло – а зачастую и подлость – как это было вчера вечером.

Придя домой после долгого, жаркого дня, проведенного в погоне за полудикой лошадью, Рори встретился у дверей с кипевшей ненавистью женой. Сейчас он научился распознавать ее, и испытал искушение повернуться и сбежать до того, как она дойдет до безумства.

Она упрашивала его увезти ее отсюда. Он имел деньги – сотни, тысячи долларов, лежавшие мертвым грузом в банке. Если Рори не хочет уехать, пускай отпустит ее, где она купит себе приличную одежду и пообщается с элегантными людьми.

– Ни в одном другом месте нет ничего лучше, того, что ты найдешь в нашей округе, – ответил он.

Меган швырнула в него книгу.

– Рори О'Хара, ты – подлый, скупой полукровка! Ты увез меня из родного дома. Ты обманул меня. Лишил того, что могло бы принадлежать мне по праву. А теперь проводишь время, флиртуя с грязной индианкой, мечтая о той шлюхе из дома. Ну что ж, и не рассчитывай на взаимность со мной. Спи с теми тварями, там твое место!

В немой ярости он рывком распахнул дверь, которую она закрыла на ключ перед его лицом. Он не хотел ее, он не испытывал никакого стремления к ней. Но ее слова обожгли его, разбудили силу, готовую сжать ее в объятиях, сдавить в поцелуе. Она впилась ногтями ему в лицо, когда они споткнувшись, упали на постель. Он срывал с нее одежду, полный решимости отомстить ей, за причиненные ему мучения. Но в этот момент благоразумие вернулось к нему. Он прекратил борьбу, чувствуя отвращение при мысли, что едва не изнасиловал собственную жену. До чего же она довела его.