— Долиддаб, туда, — он щелкнул кнутом, подгоняя лошадь к дому, где его ожидали теплый огонь и любящая Мариль.

Одна мысль о ней вызвала улыбку на его лице. Они женаты уже почти тринадцать лет, а с каждым днем он любил ее все сильнее. У них четверо детей — три мальчика и дочь. Казалось, что Мариль и дети остались единственными лучами солнца в его жизни. Если бы только… если бы только «Приют Весны» снова стал таким, каким был когда-то.

Он свернул на подъездную аллею, и перед ним открылась усадьба. Это был все еще красивый и гордый дом с прямыми широкими колоннами, несмотря на то, что краска местами облупилась. Приют для тех, кто любит эту землю, как и обещало ее название. Но «Приют Весны» сейчас стал тяжелым камнем, висевшим на его шее. Налоги на землю росли с каждым годом, и снова перед ним стояла опасность потерять имение или продать часть земли, которая принадлежала Беллманам почти сто лет.

* * *

Меган старательно отмывала стены детской. Она была одна в комнате, Мартин исчез, кое-как протерев пол. Она и не возражала. Для разнообразия хорошо побыть в тишине и спокойствии. Наличие трех братьев вызывало у нее иногда страстное желание быть единственным ребенком в семье.

Меган была хорошенькой невысокой девочкой, унаследовавшей золотистые волосы матери и голубые глаза отца. Она всегда казалась готовой помочь, выполнить какую-то работу, если нужно, но часто, под влиянием рассказов матери, предавалась мечтам о жизни до войны, желая, чтобы у них были десятки слуг, и они устраивали бы многолюдные приемы с музыкой и танцами, и…

Услышав звук въезжающего в аллею кабриолета, она подбежала к окну. Да, это папа! Она бросила тряпку в ведро и помчалась вниз по лестнице приветствовать его.

* * *

Мартин Филипп был высоким, худощавым мальчиком с темно-русыми волосами и большими карими глазами, доминировавшими на его продолговатом лице. Когда отец остановил кабриолет перед домом, он устроился на сене в амбаре над стойлами. Щенок-дворняжка, из-за которого он впал в немилость матери, свернулся у его ног с совершенно невинным видом.

Мартин потрепал уши собачки, ему хотелось, чтобы сейчас была весна и не так холодно. Тогда они могли бы пойти поохотиться на лягушек или еще кого-то. Он чувствовал злость и раздражение, как перед дракой. Почему ему нельзя привести Генерала в дом? Если бы Алистер не был таким малышом, он мог бы держать собаку в доме. Зачем ему вообще такой глупый брат? Все, что он делает — это причиняет заботы другим.

Пнув ногой рыхлое сено, Мартин подошел к лестнице. Он взял Генерала под мышку и спустился с ним вниз.

— Ты останешься здесь, Генерал. Я пойду ужинать. А если ты заметишь каких-нибудь янки, пока я буду отсутствовать, убивай их.

Он сунул руки в карманы брюк, которые уже стали ему коротки, и поспешил к дому. Войдя в парадную дверь, он услышал повышенный голос отца.

— Разве он не мог подождать, пока я попрошу его об этом? Так ли уж обязательно утирать мне нос? Может, у нас был бы хороший год. Может, нам не понадобились бы его подаяния. Разве он не знает, какие возникают у меня чувства, когда мы получаем эти чеки от него? Мне плевать, что он — брат моей жены; он по-прежнему янки. Всегда был им, им и останется.

— Филипп, вспомни, — умоляюще произнесла Мариль, — он спас «Приют Весны» для тебя, для всех нас. Если бы не его помощь, все уже давным-давно превратилось бы в прах. Пожалуйста, дорогой, не надо так. Ты знаешь, что нам нужны эти деньги. Пожалуйста, успокойся.

Мартин, застыв, стоял в дверях. Звук, который он слышал сейчас, был ужаснее, чем все слышанные им прежде. Его отец плакал. Рыдания вырывались из его горла с болезненными вздохами. Он продвинулся вперед, чтобы заглянуть в библиотеку. Мама убаюкивала отца, прижав его голову к груди, а по щекам ее сбегали слезы.

— Бог свидетель, я пытался, Мариль, — рыдал Филипп. — Мы знали… мы все знали, что будет нелегко, но… но они не позволяют нам жить. Они втаптывают нас в грязь каблуками своих паршивых сапог.

Филипп остановился, поднял голову и пристально взглянул в глаза жены.

— Посмотри на меня, — хрипло прошептал он. — Я — неудачник, Мариль. Я — старик в сорок два года. Когда мы поженились, я был богат; передо мной раскрывалась многообещающая жизнь, процветающая плантация, самая лучшая в Северной Джорджии. А сейчас у меня четверо детей и измученная работой жена. Я хочу дать тебе весь мир, а вместо этого вынужден принимать милостыню.

Мартин круто повернулся и поспешно направился назад к амбару. Он прислонился к амбарной двери, его лицо тотчас покрылось смертельной бледностью, суставы сжатых в кулаки пальцев побелели.

— Я достану их. Я рассчитаюсь с ними за все, что они сделали с моим отцом — со всеми нами. Я клянусь. Я заставлю проклятых янки заплатить.

ГЛАВА 4

Март 1874 — «Хартс Лэндинг».

Тейлор сидела за туалетным столиком, щетка для волос застыла на полпути в воздухе. Она склонилась ближе к своему отражению, рассматривая крошечные морщинки вокруг глаз. Поискав предательскую седину в волосах, но не найдя никаких ее признаков, она улыбнулась. Тейлор действительно выглядела моложе своих тридцати одного года.

Синие глаза затянулись мечтательной дымкой, пока она опускала щетку на столик. Как давно у нее не было подобного чувства! Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— А, ты здесь, моя красавица.

Брент небрежно оперся о дверной косяк, наслаждаясь картиной. Его взгляд вызвал вспышку румянца на щеках Тейлор и улыбку на ее губах. Брент пересек комнату и привлек жену к себе, обнимая и звонко целуя.

— Посмотрите-ка, — сказал он, отпустив ее. — Я все еще способен заставлять тебя краснеть.

— Вы себе льстите, сэр. Сегодня розы на моих щеках цветут совсем от других мыслей. — Тейлор кокетливо подмигнула и сделала реверанс.

— Скажи мне, кто он, — в притворном гневе воскликнул Брент. — Я вытащу и четвертую его.

Шутливость исчезла из голоса Тейлор.

— Серьезно, дорогой, у меня действительно есть еще один. — Она подняла глаза и, встретившись взглядом с мужем, сказала: — У меня будет ребенок.

В спальне установилась невероятная тишина. Рот Брента постоянно двигался, но ни единого звука не вырывалось наружу. Тейлор увидела потрясение на его лице.

— Брент, все нормально? Ты ведь ничего не имеешь против, не так ли?

— Против? — закричал он, обретя, наконец, голос. — Против? Ребенок! У нас ребенок? Я даже не думал… я уже сдался… Может, тебе надо сесть или… или еще что-нибудь?

Тейлор расхохоталась радостным, звенящим смехом.

— Не шути. Я не сломаюсь. Может быть, тебе следует присесть. Ты выглядишь не очень хорошо.

Он послушно сел, потянув ее за собой на кровать, и поцеловал еще раз, сейчас уже нежным, идущим из глубины сердца поцелуем.

— Я люблю тебя, миссис Латтимер, — прошептал он.

— И я люблю тебя, мистер Латтимер. Я люблю тебя.

* * *

Бренетта сидела на заборном столбе, зацепившись каблучками ботинок за нижнюю перекладину. На ней была одета рубашка с длинными рукавами и джинсы. Косы уложены вокруг головы и спрятаны под фетровую шляпу с широкими полями. Она мрачно разглядывала лошадей.

Ребенок. У мамы будет ребенок. Она вспомнила сияющее лицо отца, нежную улыбку матери и почувствовала себя совсем покинутой. На ее место они возьмут другого.

— Эгей, Нетта. Как там наш урожай сегодня? — спросил Тобиас, вспрыгивая на забор возле нее.

Она пожала плечами, желая, чтобы он убирался прочь, но Тобиас уже заметил выражение ее лица и остался.

— Что случилось, баловница? Ты выглядишь так, как будто потеряла последнего друга.

— Именно так, — она повернулась и взглянула на него, потом зловеще добавила: — Полагаю, что здесь нет тайны, поэтому я могу сказать тебе, у мамы будет ребенок.

— Но, Нетта, это же чудесная новость! Твой отец всегда хотел побольше ребятишек. Ну-ка, посмотри на этот большой дом, который они выстроили, и который вы втроем пытаетесь заполнить.

Ее глаза быстро наполнились слезами.

— Но, Тобиас, они не будут любить меня так сильно, когда рядом появится малыш. Папа… папа не захочет больше иг… играть со мной.

— Глупышка, — грубовато произнес Тобиас, обнимая ее за плечи, — разве ты не знаешь, что любовь невозможно исчерпать? Чем больше людей ты любишь, тем больше любви, которую ты отдаешь, образуется у тебя внутри. Невозможно, чтобы на кого-то не хватило любви. Любовь не иссякает. Никогда.

— Это действительно верно, Тобиас?

— Стал бы я тебе врать, принцесса? Конечно, это правда.

Заполненные слезами глаза Бренетты вернулись к лошадям и новым жеребятам в загоне. Ей всегда нравилась весна — появлялись детеныши: жеребята и телята, поросята, щенки, котята. Если Тобиас прав, то, возможно, маленькая сестричка или брат тоже будет неплохо. Она смахнула слезы рукавом рубашки и громко вздохнула. — Спасибо, Тобиас. Я действительно чувствую себя лучше.

Он отпустил руку и спрыгнул с забора.

— Никаких проблем, Нетта. Рад, что смог помочь тебе.

* * *

— Что это означает, что больше нет? Тогда найди мне еще. Или ты позволишь собственному отцу умереть от жажды?

Рори подхватил пошатнувшегося отца.

— Па, мне жаль, но я не пойду просить у Латтимеров, а сейчас взять больше негде.

— Не пойдешь? Ты не будешь делать то, что я говорю тебе? Какой же ты тогда сын?

Гарви отступил назад и уставился в одну точку затуманенными зелеными глазами. Неожиданно его рука рванулась вперед, опустившись на челюсть Рори. За резким треском последовала гнетущая тишина. Лицо Рори оставалось совершенно бесстрастным, когда он посмотрел на отца.