— Не переживайте, дитя мое, он вас отыщет. Лучше будет, если вы сейчас отправитесь домой или туда, где вы чаще всего бываете. Там он сможет вас скорее отыскать… — Директор школы остановился и взглянул на часы. — Ну да, по крайней мере он попробует прорваться в Нейпир. Мы ведь не знаем, какие места затронуло землетрясение. Может быть, дороги повреждены. Не волнуйтесь, если вы его там не найдете. Он обязательно приедет.
— Спасибо, мистер Мак-Фоулер, — взволнованно ответила Ева, а потом обратилась к Хариате: — Пойдем, мы отправляемся в путь!
Маори колебалась.
— Я ведь не могу прийти с тобой в дом. Я… Кто знает, как твоя семья отреагирует, если ты…
— Ты же слышала, что сказал мистер Мак-Фоулер? Несчастье затронуло всех нас. Твой дом сгорел, семьи больше нет, значит, ты будешь жить у нас, если, конечно, от нашего прекрасного дома что-нибудь осталось.
Ева потащила Хариату за собой. Они молча шли по улицам. Чем ближе они подходили к Камерон-роуд, тем меньше было разрушений: старые викторианские дома выдержали. Единственное, что было разрушено почти в каждом доме, — это дымовые трубы. Их обломки лежали в палисадниках. Но большинству новостроек досталось сильнее. Один дом рухнул полностью: съехал вместе с оползнем и изо всей силы врезался в другое строение, от которого тоже ничего не осталось. Ева закрыла глаза. Вот-вот она узнает, уцелел ли дом Люси, стоит только свернуть за угол. Мысль о Люси тревожила Еву. Может, в Мини вообще нет разрушений благодаря слабым толчкам? Тяжело вздохнув, Ева посмотрела вперед. Девушка почувствовала невероятное облегчение, когда увидела дом. На нем не было дымовой трубы, частично обвалилась крыша. Но, подойдя ближе, она поняла, что разрушений было больше, чем показалось на первый взгляд, особенно в крыле здания. Там полностью обрушилась крыша. Ева остановилась, осматривая повреждения. Можно ли еще спасти сокровища Люси? Только Ева хотела пройти дальше, как вдруг заметила ногу, торчащую из-под обломков. Ее сердце едва не лопнуло. В панике она схватилась за Хариату, которая молча ждала рядом.
— Ты это видишь? — спросила Ева и указала на ужасную находку.
Хариата едва заметно кивнула.
Ева бросилась руками разгребать обломки, чтобы узнать, кто под ними. Судя по ботинкам, это был доктор Томас, но Ева хотела знать наверняка. Она трудилась, пока не высвободила из-под обломков все тело. Ее подозрения подтвердились. Это был отчим Адриана!
В тот же миг в доме послышался ужасный вой. Ева вздрогнула, поднялась и, шатаясь, побрела к передней веранде, от волнения у нее подкашивались ноги. Прислушалась. Сначала все было тихо, но потом крик повторился. Он доносился из жилой комнаты. Сердце Евы колотилось от страха. Она осторожно открыла дверь и увидела страшную картину. На полу, скорчившись, лежала Береника. Платье ее порвалось, под ним не было белья, лицо скривилось в гримасе боли, голова разбита. «Только бы она осталась жива!» — подумала в отчаянии Ева. Она подошла к Беренике, присела на корточки и попыталась успокоить девушку, которая кричала и билась в истерике. Но та отбивалась и даже попыталась укусить Еву за руку. Береника лежала с закрытыми глазами, а ее веки непроизвольно дергались.
— Береника, все в порядке! — тихо сказала Ева, но Береника сжала кулаки.
— Он должен уйти! Он должен уйти прочь!
Внезапно она вскочила и ударила Еву в грудь, причем так сильно, что та потеряла равновесие и упала навзничь.
Хариата, которая прошла в дом вслед за Евой, в ужасе наблюдала за этим неравным сражением, потом бросилась к Беренике и, схватив ее за руки, сказала:
— Она же опасна!
Ева к тому времени поднялась на ноги.
— Давай оттащим ее к дивану!
— Придется, только бы после этого мы остались живы, — ответила Хариата и подхватила Беренику под руки. Ева взялась за ноги. Они оттащили девушку к дивану, та больше не двигалась. Ева приложила пальцы к запястью Береники и убедилась, что она жива.
Она до смерти испугалась, когда Береника вдруг приподнялась и взглянула на Еву расширенными от ужаса глазами.
— Пожалуйста, пусть он больше не приходит в дом. Скажи это матери. Он запер меня в кладовке и там пытался… Это было ужасно. Он повалил меня на пол, был пьян… Потом земля задрожала, он выпустил меня на секунду. Мне удалось выскочить наружу, но тут меня что-то ударило по голове…
Ева онемела от ужаса. Если она правильно поняла, доктор Томас пытался изнасиловать падчерицу! Что за ужас!
— Береника, не волнуйся, он больше ничего тебе не сделает, — заговорщически прошептала Ева, но в тот же миг голова Береники безжизненно свесилась набок.
— Она умерла? — раздался откуда-то издалека голос домработницы Хелены.
Ева обернулась.
— Нет, похоже, она потеряла сознание. Ты уже знаешь, что произошло?
— Да, мы были словно на корабле. Сначала качнуло один раз. Я думала, мне почудилось. Потом мир словно рухнул в бездну. А через какое-то время все снова стало спокойно. Когда я осмелилась выглянуть за дверь, мисс Береника лежала перед верандой в луже крови. Я оттащила ее в комнату, но силы покинули меня…
— Хелена, беги в город и приведи кого-нибудь на помощь. Нам нужен врач. Ты наверняка найдешь одного из них в Ботаническом саду. И, пожалуйста, сообщи врачам наш адрес: у нас много места для пострадавших и есть еда.
— Хорошо, я потороплюсь, — ответила Хелена и убежала.
— Думаешь, Береника выживет после такого? — спросила Хариата, скептически глядя на бледное как полотно лицо девушки.
Ева пожала плечами.
— Мне никто не нравился из их семьи, кроме Адриана, но чтобы умерли все сразу, такого быть не может. Береника сильнее, чем нам кажется… — Она запнулась.
Мысли Евы вертелись вокруг чудовищного происшествия, о котором рассказала Береника, прежде чем потерять сознание. Еве верилось в это с трудом. Тем не менее все говорило о том, что это правда. Береника под платьем была совершенно голой. Ева представить не могла, что будет, если Адриан узнает о происшедшем… Ева задумалась. Нет, от нее никто ничего не узнает, потому что негодяй, который набросился на Беренику, теперь мертв. И тетку Джоанну отныне никто не сможет расстроить этой новостью.
— Ты ведь не местная, да? — спросила Хариата в наступившей тишине.
— Я приехала из Германии. Это такая страна в Европе, совсем недалеко от Англии, — объяснила Ева, поправляя платье Береники и укрывая ее одеялом.
— За кого ты меня принимаешь? За невежественную аборигенку? — резко спросила Хариата.
Ева испуганно обернулась.
— Нет, почему же?
— Потому что ты только что объясняла мне, будто маленькому ребенку, где находится Германия! Мне об этом рассказали еще в школе! Возможно, мы знаем больше о Европе, чем вы о Новой Зеландии. Кстати, один мой дядя погиб в Галлиполи в 1915 году, сражаясь на стороне англичан, а другой, брат моей матери, уклонился от мобилизации и был арестован…
— Я уже поняла, что мне не следовало тебе это объяснять. Ты права. Вы кое-что знаете о нас, «гуннах», как меня, напившись, обзывал хозяин этого дома. В школе мы зубрили сведения преимущественно о правителях Пфальца.
Хариата с улыбкой протянула Еве руку.
— Подруги?
Ева пожала ее
— Подруги! — улыбнувшись, повторила она.
— Когда ты приехала в Новую Зеландию?
— В начале ноября, — ответила Ева.
— А кто тебе помог так хорошо выучить английский?
— Мой… — Ева запнулась, засомневавшись, стоит ли говорить чужому человеку то, чего не знает даже ее собственная семья. Впрочем, на фоне катастрофы это было не так уж важно. — Мой муж Адриан и его бабушка Люси Болд, которая, кстати, тоже маори, как и ты!
Хариата удивленно взглянула на Еву.
— Ты живешь в доме миссис Люси Болд?
— Да, именно так. Ты ее знаешь?
— Лично нет, но каждый маори в Нейпире знает историю Люси Болд. И, думаю, многие пакеха. Люси Болд знает здесь каждая собака!
Ева из любопытства тут же хотела расспросить ее, но в дверь неожиданно постучали. Девушка вскочила, чтобы открыть. Перед дверью стояли несколько матросов, они принесли раненых и кое-какие вещи.
— Мы с моторного судна «Виктория», которое случайно оказалось возле западной набережной. Наши люди помогают, где только могут. Мы встретили вашу домработницу, она сообщила нам, что вы готовы принять здесь пострадавших.
— Конечно, проходите в дом.
— Как думаете, можем ли мы поставить палатки в вашем саду и организовать там кухню?
— Конечно, но прежде всего нам сейчас нужен врач. У нас дома есть раненая девушка. Она без сознания, и я не знаю, чем ей помочь.
— Об этом нам тоже ваша горничная рассказала, но все врачи сейчас заняты. Представляете, сколько еще людей в центре города борются за свою жизнь!
— Да, я понимаю. Может, Хелена найдет кого-нибудь…
— А если нет, женщине придется потерпеть. Мы отправили несколько радиограмм с просьбой прислать врачей и дополнительное оборудование из Окленда.
— Хорошо, тогда начнем.
Ева распахнула дверь настежь и пригласила матросов войти. Мужчины шли молча. На их лицах запечатлелся шок от происшедшего. Даже дети молчали. На это страшно было смотреть. Солдаты морской пехоты привели с собой двадцать человек, большинство из них — женщины и старики. Очевидно, молодые мужчины нужны были в городе, ведь надо было искать выживших и бороться со вновь возникающими пожарами.
Ева и Хариата без устали таскали одеяла и готовили. Ева полностью вычистила продуктовую кладовку, не задумываясь о том, что еду хорошо бы приберечь на будущее.
Около полудня вернулась совершенно измученная Хелена — ее поиски не увенчались успехом. К ее великому сожалению, не удалось отыскать врача, который бы согласился ради одной женщины оставить без помощи сотни пострадавших.
"Принцесса маори" отзывы
Отзывы читателей о книге "Принцесса маори". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Принцесса маори" друзьям в соцсетях.