Кэрри поняла, что речь идет о том самом безумно дорогом камне, вставленном в рукоятку, значит, клинок, который Влад держит в руках, и есть…
— Это каргас? — вырвалось у нее.
Влад обернулся к ней с такой неподдельной радостью, какой Кэролайн не наблюдала ни у кого из своих кавалеров. Даже во время неожиданного согласия на один тур бального танца.
— Я же говорил — ты моя настоящая жена!
Влад подошел к Кэрри и протянул ей клинок. Синий глаз лениво блеснул, словно жалуясь на недостаток света. Но даже в полумраке Кэрри понимала, что камень этот — почти максимальной прозрачности и незабываемой голубизны.
— Кто еще может знать название ритуального ножа?
— Наслышана о нем, — произнесла Кэрри, — а пришла к вам лишь для того, чтобы спросить, где найти Эдвина Лоуэлла. И потом уж заняться поисками каргаса.
— Похоже, он у этого человека и был, — ответил Влад. — Я взял себе только камень звезды. Взял, потому что не удержался, и мне не было дела до оправы.
— А сам каргас?
— Выбросил. Там так редко ходят люди, просто чудо, что его подобрал этот ваш жених.
— Он мне такой же жених, как вы — муж, — ответила Кэрри.
Влад расправил плечи, нависая над девушкой, словно был готов немедленно пуститься в пляс. Его глаза горели, пряди волос змеились как живые.
— Демон, — вырвалось у Кэрри.
Влад с гневом обернулся к поверженному Эдвину:
— Этот негодяй? Он обижал тебя?
— Я его первый раз в жизни вижу, — сказала Кэролайн, вставая.
Влад не сделал никакой попытки загнать ее обратно на матрас, и девушка предположила, что на какой-то момент ей удалось завоевать его доверие. Теперь оставалось только дождаться, пока Эдвин придет в себя, и попытаться вместе с ним обхитрить цыгана.
— Какой-то он странный, — миролюбиво заметил Влад. — Преследует меня, а сам и на ногах толком не стоит.
Кэролайн тоже это видела: молодой человек не просто проиграл короткую схватку, он уже ввязался в нее побежденным.
Бледно-желтое лицо, блестящие глаза, синеватый румянец — все признаки, которые Кэрри наблюдала у больных, лежащих в инфекционном корпусе. И еще этот навязчивый запах карболки — он перебивал даже аромат царящих в кибитке благовоний, теперь девушка могла быть уверена, что он ей не чудится.
Значит, Эдвин подхватил ту самую разновидность лихорадки, которая, как Кэролайн узнала в клинике, гуляет по побережью. Ею болел матрос, которого видел Роберт, с ней десяток человек были госпитализированы в Саутгемптоне.
Но заразившийся ею три-пять и более дней находится без сознания. Получается, что Эдвин, даже если и подцепил лихорадку еще в Брайтоне, никак не мог до сегодняшнего дня полностью выздороветь, иначе не успел бы покатать Элизабет на коляске.
То есть бедняга все это время провалялся где-то без сил, ухитряясь во время кратковременных проблесков сознания проходить огромные расстояния. Эдвин почти догнал цыган, но последний приступ свалил его, когда он ночевал у друга.
— А что у него с обувью? — спросила Кэрри.
Влад презрительно скривился:
— Подойди и посмотри сама, но ничего привлекательного: подошва прохудилась, а носы ободраны. Тьфу.
Кэролайн осторожно подошла к лежащему Эдвину.
— «Брикентон и сыновья»? Ничего себе! — воскликнула она. — Их изделия почти неснашиваемы, как убеждал меня Гарри. Чтобы довести их до такого состояния, надо обойти пешком всю Британию.
— Жадничают на кожу, не умеют уплотнять, да и с мелочью ленятся: ни металла не поставят и каблук, ни скобок в крепления. Хотите нормальные ботинки, приходите к нам, — сказал Влад, как здоровый человек, и вернулся к созерцании каргаса. Он вертел его перед собой на раскрытых ладонях, прищуривался, цокал языком и покачивал головой.
— Сколько же он прошел, бедный, — пробор мотала Кэрри, — такой больной.
— Зачем тебе вообще этот дурачок, дорогая? — промурчал Влад так мягко, что Кэрри догадалась: с расспросами про Эдвина пора завязывать. Но не все складывалось в картинку, и она не удержалась.
— Вы взяли камень из каргаса, а его выкинули. Этот несчастный, — Кэролайн указала на Эдвина, — нашел его и отправился по вашим следам, чтобы забрать сапфир. Но как вы ухитрились украсть нож?
— Нож! Ты сказала — нож? Шутишь? — Влад нежно обхватил талию Кэролайн и приблизил к ней каргас. — Смотри, смотри, милая! — жарко прошептал цыган, проводя пальцем по круглому боку кабошона. — Это камень звезды, которая ведет наши судьбы по истинному пути, а вот это, — Влад тихо погладил лезвие и продемонстрировал Кэролайн капельку крови, выступившую из пореза, — клинок, который разит жертву…
— Человека? — Кэролайн попыталась вздохнуть так, чтобы ладонь Влада лежала только на пустой ткани пиджака.
— Голубого голубя, — ответил цыган и отпустил ее, вновь схватив каргас обеими руками. — Это священный предмет, он используется раз в несколько лет, когда к храму приходит старейшина одного уважаемого рода, чтобы указать путь на следующие годы.
— Никогда не слышала о подобном, — произнесла Кэролайн. — Думала, что у британских цыган никакой связи с Индией давно нет.
— Храм судьбы все время кто-то у кого-то отнимает. То одно индийское племя, то другое, то колонисты, то землевладельцы. Наш старейшина приходит туда тайком, забирает каргас из укромного места, совершает ритуал и прячет священный предмет обратно. Предсказания же он несет своим детям и внукам.
«И много он тебе нагадал, умнику такому? — подумала Кэролайн, потихоньку увязывая концы с концами. — И что ж за размеры у храма, который можно несколько раз отнять и перепродать за пару-тройку столетий? С курятник?»
— Маленький, наверное, храм?
— Не знаю. Я там не был, но, думаю, небольшой — при тамошней тесноте… Наш старейшина, отец нынешнего барона, последний из тех, кто побывал в святилище. Он говорил, что тот, к кому камень придет сам, возьмет судьбу в свои руки и станет великим.
«Что мне делать? — Кэролайн лихорадочно искала выход, но все варианты казались бесполезными. — Попросить подержать кинжал в руках, а самой приставить его к горлу цыгана? Ерунда, он легко справился с Лоуэллом, а со мной и подавно сможет. Пригрозить, что заколю себя? Опасно, вдруг ему понравится эта идея и он предложит помощь?»
— Твой взгляд смягчился, дорогая, — заметил наблюдательный цыган. — Пора избавиться от незваных гостей в нашем доме, и мы сможем получить долгожданное уединение.
Влад приподнял Лоуэлла за плечи и потащил к выходу.
«Ударить в спину?» Кэрри шла следом, ничто не мешало обрушить на голову Влада что угодно, но девушка боялась промахнуться, цыган умел двигаться быстро и порывисто, она просто могла не успеть.
— Подожди меня, я скоро вернусь, — процедил Влад. — Надо сделать так, чтобы его никто не нашел.
— Вы убьете беднягу?
— Я не убийца.
— Но вы уже второй раз отбираете у него каргас!
— Я впервые вижу этого человека. Говорю же: камень пришел ко мне сам, его принесли люди моей семьи…
— Я думала, у цыган честный труд…
— Так оно и есть. Гадание, лужение, мы мастерим домашние инструменты, сбрую для лошадей, подковы. Но если что-то идет в руки…
— Плохо лежит.
— Ты мне не веришь.
Влад посмотрел на Лоуэлла, на Кэрри… и вздохнул.
— Давай поговорим об этом потом. Каргас принесли мне двое мальчишек, я оставил себе камень и велел им спрятать клинок. Не знаю, как этот слабак добрался сюда, но думаю, он знал, зачем шел, и каргас раньше был у него. Сейчас попрошу у циркачей виски, оболью парня и брошу в стороне от дорожки, во время ярмарки много таких тут валяется.
Подойдя к дому Кайла Кавендиша второй раз, Роберт с Артуром времени терять не стали, требовательно забарабанив в дверь и кольцом, и кулаками.
— Открыто.
Голос, прозвучавший изнутри, был еще более напряженный и растерянный, чем в прошлый раз, а сам хозяин сидел за столом, все с той же книгой, но одетый для прогулки: в перчатках и цилиндре.
— Наконец-то!
— Кто прячется у вас дома? — спросил запыхавшийся Артур.
— Теперь уже никто, — ответил Кавендиш, вставая и снимая очки.
Повертев их в руках, он заложил ими страницу в книге и заморгал, наблюдая за Робертом, прорвавшимся в крохотную спальню, выскочившим оттуда и проследовавшим в комнату для гостей — тоже миниатюрную, но из холла не просматриваемую.
— Он пришел в себя, выслушал рассказ о вас, пояснил, что ему срочно надо идти, но предупредил меня, что вы обязательно явитесь снова.
— Догадливый парень, — проворчал Роберт, разглядывая смятую постель, от которой, как и говорила Кэролайн, несло карболкой.
— Я так и не понял, во что он ввязался, — Кавендиш стянул перчатку и почесал нос, — но раз он сказал, что мистеру Вуду можно доверять, мне больше нет причин хранить этот секрет.
— Буду собой гордиться, — произнес Роберт, поспешно покидая гостевую комнатку, — мое имя, имя «мота и гуляки», стало недурной рекомендацией… Кстати, мы об Эдвине Лоуэлле говорим, я надеюсь?
— Он мой старый друг, — кивнул Кавендиш. — Единственный настоящий друг. Я знаю его с детства. Это честный, искренний человек…
— Зачем вы нам это говорите? — поинтересовался Роберт.
Кайл с тоской посмотрел в окно.
— Потому что произошло какое-то недоразумение. Уверяю вас, Эдвин чудовищно, патологически честен.
— У нас пока не было возможности в этом убедиться, — возразил Роберт, и от его голоса Кавендиш и Артур выпрямились, как туго натянутые струны. — А теперь Лоуэлл сбежал. Отличный способ убедить людей в своей порядочности.
— Он торопился.
— Куда?
— Я не знаю! — с отчаянием произнес Кавендиш. — Он пришел ко мне двое суток назад, ободранный и взъерошенный, сказал, что дела у него плохи, выпил чайник заварки и свалился без сил. Я увидел, что у Эдвина перевязана голова, перенес его в спальню и сходил за доктором, предупредив того о необходимости держать визит в тайне.
"Приметы любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Приметы любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Приметы любви" друзьям в соцсетях.