— Похоже, значительную часть времени мы проведем за починкой душа, раковины и прочего, — сообщила она вошедшей сестре. — Да я еще не проверяла, работает ли электричество.

— У нас же есть мини-холодильник, — успокоила ее неунывающая Эми. — И мы пробудем здесь всего пять дней, так что не огорчайся. Кстати, ты уже видела этого неотразимого Фрэнка? Прибыл полчаса назад.

— И как он тебе?

— Похож на основателя анонимного общества тупоголовых. Я успела столько о нем выслушать, что мне уже хочется его прибить. — Эми села на стул и с изумлением принялась рассматривать обои. — Представляешь, этот Фрэнк одет в зеленый костюм и постоянно заглядывает в декольте летнего платья Клиа!

— Приехали начальник полиции и мэр города! — взволнованно сообщила Клиа. — Фрэнк говорит, что сам уладит с ними все вопросы.

— О Господи, лучше не надо! — простонала Софи.

Она вышла на крыльцо, но, увидев мужчину в зеленом костюме, разговаривающего с полицейским, остановилась. Похоже, их беседа носила вполне миролюбивый характер, и не имело смысла вмешиваться в нее.

На переднем сиденье полицейской машины сидел молодой мужчина. Софи, неожиданно почувствовав волнение, окинула его пристальным взглядом и решила, что выглядит он чертовски привлекательно. Широкие плечи, строгое лицо, верхнюю часть которого закрывают солнцезащитные очки.

Молодой человек, заметив, что на него смотрят, вышел из машины и не спеша направился к стоящей на веранде Софи. Поднявшись на крыльцо, снял очки, и она невольно залюбовалась правильными чертами его лица и большими выразительными серыми глазами. Ее сердце застучало так сильно, что заглушило голос Дасти Спрингфилда, звучавший в наушниках. На незнакомце были надеты защитного цвета брюки, плотно облегавшие длинные ноги, а рукава сшитой явно на заказ дорогой рубашки были закатаны выше локтей, обнажая крепкие мышцы.

Да, мужчина выглядел неотразимо, и Софи с сожалением подумала о том, что такие вот красавцы никогда не обращали на нее внимания. «От таких только и жди беды!» — вспомнила Софи предупреждение своей матери.

— Меня зовут Софи Демпси, — внезапно охрипшим голосом сказала она и постаралась изобразить на лице одну из своих, как ей казалось, самых очаровательных, улыбок.

— Очень приятно, — улыбаясь, произнес мужчина, и она, посмотрев в его яркие серые глаза, вздрогнула. — Добро пожаловать в Темптэйшен, Софи Демпси!

Глава 2

Неотразимый красавчик был примерно на шесть дюймов выше ее ростом, и чтобы заглянуть ему в лицо, Софи пришлось задрать голову вверх. Его улыбка напоминала ту, какой всегда одаривают политические деятели простых смертных.

— Благодарю вас, — пробормотала Софи и опустила голову.

Незнакомец кивнул и наконец представился:

— Меня зовут Фин Такер. Я мэр города Темптэйшен. А это — Уэс Мейзер, начальник полиции.

Шериф тоже улыбнулся и кивнул. Ростом он был ниже мэра, довольно приятной наружности, солнцезащитные очки в черной оправе подняты наверх.

— Мы приехали по поводу недавнего дорожного инцидента, — начал начальник полиции и замолчал.

Он увидел, как с веранды спускается Клиа. Она очаровательно улыбалась, ее движения были плавными и неторопливыми.

— Говорите, вы — Фин Такер? — спросила Клиа, подходя к мэру. — Надо же, какая встреча! В последний раз мы с вами виделись при весьма забавных обстоятельствах. Кажется, вы упали с велосипеда? — И актриса протянула Такеру холеную изящную руку.

— Совершенно верно! — нисколько не смутившись, воскликнул мэр. — Рад вас снова видеть, Клиа! Добро пожаловать в Темптэйшен! — Такер взглянул в голубые глаза Клиа, но, как показалось Софи, остался совершенно безучастным.

— Представьте меня вашему спутнику, Фин, — кокетливо попросила Клиа.

— Это начальник полиции города Темптэйшен, — раздался глубокий баритон.

Софи обернулась и увидела мужчину средних лет, невысокого, темноволосого, в зеленых брюках и рубашке в зеленую и белую полоску, поверх которой был повязан ярко-желтый галстук. Зеленого цвета пиджак был небрежно перекинут через плечо.

— Это, как я понимаю, Фрэнк, — вздохнула Софи.

— Совершенно верно. Фрэнк — это я, — театрально улыбаясь, объявил мужчина и добавил: — Но вам, милая леди, незачем беспокоиться по поводу инцидента. Я член городского совета и сейчас улажу это пустяковое дело.

— Мы сами разберемся, — перебил его начальник полиции, и Софи бросила на актрису выразительный взгляд, означавший: «Да убери же ты своего придурка в зеленом костюме!»

Клиа слегка нахмурилась, но все-таки взяла приятеля под руку и увела на веранду.

Фрэнк просиял. Он все еще никак не мог поверить, что Клиа, его первая любовь, действительно вернулась, и с радостью подчинился ей.

— Вот наша машина, — сказала Софи начальнику полиции, заметив, что мэр города отошел в сторону и стал осматривать пыльный, заросший сорняками двор. — Машина зарегистрирована на меня и на сестру, — продолжила Софи и сделала жест в сторону веранды.

Облокотившись на перила, Эми невозмутимо ела сандвич с ветчиной и сыром. Младшая сестра выглядела весьма экзотично в обтягивающем топе и ярко-фиолетовых брюках, плотно облегающих ее бедра.

— Это… — едва сумел вымолвить полицейский, заметив Эми, но тут его позвал мэр.

А Эми положила недоеденный сандвич на деревянные перила и спустилась во двор.

— Я была уверена, что этот Шкаф напустит на нас или самых зверских агентов, или полицию, — зашептала Софи на ухо сестре. — Так оно и вышло. Всегда мои самые худшие предчувствия сбываются.

— Ты, как всегда, преувеличиваешь и видишь во всем лишь плохую сторону. Посмотри, а он ничего, этот Фин Такер. Даже очень ничего. Слушай, и почему мы с тобой решили, что мэр — древний старикан? А он очень привлекательный, даже сексуально привлекательный мужчина. Я бы не отказалась…

— Эми, перестань! — раздраженно оборвала ее Софи. — Лучше направь свои чары на полицейского, чтобы он поскорее убрался отсюда и мы бы начали спокойно работать.

— Нет, мне больше нравится мэр! Но я заметила, что он с интересом поглядывал на тебя, Софи. Какое разочарование!

— Эми, прекрати…

— Я видела, как он пожирал тебя глазами, и мне показалось, что он хочет предложить тебе не ключи от города, а кое-что совсем иное.

— Да он вообще не смотрел на меня! — И Софи обернулась: Фин Такер с таким же отсутствующим видом, как и раньше, осматривал их машину. — Эми, нам надо как можно скорее избавиться от мэра и от полицейского.

Младшая сестра хмыкнула и направилась к мужчинам. Через пятнадцать минут она в сопровождении шерифа и мэра вернулась к Софи, на ее лице сияла улыбка.

— Уэс хочет задать нам несколько вопросов.

«Уэс… — повторила про себя Софи. — Эми никогда не теряет времени даром…» — И стала нервно вертеть серебряные колечки на пальцах.

Они поднялись на открытую веранду, и когда полицейский хотел присесть на перила, Софи испуганно вскрикнула:

— Ой, подождите! — Она схватила с перил недоеденный Эми сандвич. — Пожалуйста, теперь садитесь! — смущенно предложила она и, укоризненно покачав головой, вручила сандвич сестре.

— Спасибо. Итак, расскажите мне, что произошло на дороге, — попросил начальник полиции, присев на перила, а мэр облокотился на них.

Софи надеялась поймать взгляд Фина Такера, но он с интересом рассматривал деревянные перила, и ей ничего не оставалось, как поведать полицейскому обо всем, что произошло на шоссе.

— Наверное, я была невнимательна и поэтому пропустила дорожный знак, — закончив рассказ, добавила Софи. — Но я не хотела нарушать закон.

Мэр неожиданно отвел взгляд от перил и небрежно бросил:

— Конечно, вы сделали это не нарочно, но тогда почему уехали с места происшествия?

— Это оправданно при данных обстоятельствах! — неожиданно заявил начальник полиции. — Я с Эми уже договорился, что сегодня составлю протокол о дорожном происшествии, а завтра мы привезем его вам подписать.

«Я с Эми уже договорился… Ничего себе!»

— Эми попросила вас завтра приехать? — уточнила пораженная Софи.

— Эми сказала, что у вас какие-то неполадки с электричеством и водопроводом, вот я и подумал…

— Спасибо, мы вызовем электрика и водопроводчика! — запротестовала Софи.

Да, старшая из сестер явно не обладала богатым воображением и потому не могла представить, как шериф(!) и мэр города(!) станут чинить электричество и прочищать засоренный водопровод.

— Какие проблемы! — улыбнулся полицейский. — Мы с удовольствием…

— Нет, не беспокойтесь, пожалуйста! — воскликнула Софи.

Она уже согласилась с тем, что начальника полиции, пожалуй, можно все-таки представить в подобной роли, но вот мэра… Если уж этому Уэсу Мейзеру так хочется, то пусть приезжает, но только один.

Она нервно облизала нижнюю губу, которая еще немного кровоточила, а мэр Такер вдруг спросил:

— Вы пострадали во время дорожного инцидента?

Он не отрываясь смотрел на ее губы, и Софи снова почувствовала, как сильно заколотилось ее сердце.

«Нет, все, что угодно, только не мэр!» — повторила она и, изобразив ослепительную улыбку, ответила:

— Немного. Скоро заживет.

— Надеюсь, — тихо промолвил Такер.

— А вы наблюдательны! — не унималась Эми. — Сразу заметили…

— Это было, конечно, очень трудно, но мне все-таки удалось заметить, — с иронией ответил мэр.

Софи снова одарила мэра хорошо отрепетированной лучезарной улыбкой, а потом обратилась к начальнику полиции:

— Вы были очень любезны, приехав к нам, но мы с сестрой не вправе просить о каких-либо еще одолжениях. Завтра утром я сама заеду к вам в полицейское управление, подпишу протокол, и…

— Да мы уже обо всем договорились! Что завтра они приедут и починят электричество и водопровод! — заявила Эми. — Ты же не хочешь, чтобы нас убило током?

— Мы тоже этого не хотим, — спокойно подтвердил мэр города, и Софи неожиданно для себя подумала: «Он неотразим!»