– Спасибо, проф, я сочту это за комплимент. Пока, Грейс. – Она подхватила свой скрипичный чехол. Выходя из зала, она крикнула через плечо: – Приходите с Мэттом вечерком, как потрахаетесь.
Порнсайк смотрел на меня в упор безо всякого выражения.
– Пойдем пройдемся?
Я решила, что лучше быть на публике.
– Конечно. – Я поднялась и пошла за ним к выходу. Он шел довольно быстро, и я скоро сбилась с дыхания, таща на себе виолончель и стараясь успевать за ним.
– Куда мы идем?
– Увидишь. Уже недалеко. – Мы прошли четыре квартала и подошли к небольшому кирпичному зданию на углу. Это оказался магазин музыкальных инструментов. У него не было вывески, но я видела инструменты сквозь стеклянную дверь.
– Это магазин Орвина. Он лучший мастер по смычкам в мире.
Я втянула воздух сквозь сжатые зубы.
– Профессор…
– Пожалуйста, зови меня Дэн.
– Дэн… У меня нет денег на новый смычок. Я думала, я просто перетяну тот, что есть.
Он понимающе кивнул.
– Грейс, обычно я не делаю ничего подобного для своих студентов, но для тебя я хочу это сделать.
– Что вы имеете в виду?
– Я собираюсь купить тебе смычок, потому что ты очень талантлива. Я люблю твою игру, и у тебя прекрасный инструмент. – Он поглядел на мой чехол. – Тебе нужен такой же прекрасный смычок.
Он ждал моего ответа. Я взглянула ему в лицо, заметила, как собираются морщинки возле глаз, когда он улыбается, и впервые обнаружила в этом смешном лице определенное очарование.
– Ладно, – ответила я.
– Пошли, ты должна с ним познакомиться, – он открыл дверь и показал жестом, чтобы я заходила. За стойкой стоял маленький человечек, не менее семидесяти лет с виду. По бокам его головы торчали во все стороны пучки седых волос.
– Даниель, мальчик мой, – произнес он с сильным немецким акцентом. – Кого это ты мне привел?
– Орвин, это Грейс, моя самая талантливая ученица.
Вау, правда? Я бы никогда не подумала.
Я поставила виолончель, оперлась о стойку и пожала старичку руку. Он задержал мою руку в своей, рассматривая ее.
– Слишком мелкая и хрупкая для виолончелиста, но сильная, я вижу.
– Да. Грейс нужен новый смычок, и я хочу, чтоб у нее был самый лучший.
– Конечно, разумеется. У меня есть один, идеально ей подойдет.
Он ушел в заднюю комнату и вернулся, неся самый прекрасный смычок, который я когда-либо видела. Он протянул его мне. Мягкое дерево его основания у меня под рукой казалось гладким, как масло.
– Ой, какой же он гладкий…
– Это бразильское дерево, настоящее серебро и лучший конский волос, – сказал Дэн. Орвин кивнул. В следующий момент Дэн вытащил из кармана штанов чековую книжку, посмотрел на Орвина и вопросительно поднял бровь.
– Одиннадцать, – ответил Орвин.
– Одиннадцать чего? – спросила я тонким голосом.
Мне никто не ответил.
– Я сейчас, – сказал Орвин, уходя в заднюю комнату и возвращаясь оттуда через минуту с упакованным смычком.
Дэн вручил ему чек, взял смычок и поглядел на меня:
– Ты готова?
Я посмотрела на него с переполнявшим меня возмущением.
– Вы так шутите, да? То есть вот вы сейчас взяли и купили мне смычок за одиннадцать сотен долларов?
– Считай, что это инвестиция. Пошли.
Выйдя на улицу, он попытался вручить мне обернутый в бумагу смычок.
– Дэн, ну правда, я не могу его принять. Я же никогда не смогу вернуть вам эти деньги. Мне на еду-то еле-еле хватает.
– Тогда давай я приглашу тебя на ужин, – тут же предложил он.
Я так и уставилась на него, хлопая глазами, а он с серьезным видом ждал ответа.
– Я…
– Грейс, это не свидание.
– А выглядит как свидание. – Я не спешила согласиться; я все еще не могла понять, что Дэну от меня нужно.
– Это просто ужин. Еда. Мы можем обсудить твое возможное участие в оркестре, который я буду набирать этим летом. Мне бы хотелось, чтобы ты там была.
– Ладно. Но…
– Ну давай. Пожалуйста?
Мой университетский профессор музыки умолял меня согласиться поужинать с ним. Я огляделась в поисках остальных признаков того, что попала в какую-то другую вселенную.
– Во сколько?
– Я зайду в Стариковский приют к семи. Ты любишь тайскую кухню?
– Конечно.
– Есть одно место в двух кварталах от общежития. Там довольно вкусно.
– Я его знаю. Я приду прямо туда.
Ресторан был как раз напротив фотомагазина, где Мэтт только что начал подрабатывать. Я только надеялась, что мы с ним не встретимся.
Когда я вернулась в Стариковский приют, на улице начало подмораживать. Я пробежала через лобби наверх в свою комнату и прорепетировала с новым смычком несколько часов подряд. Он потрясающе влиял на качество звука. Инструмент звучал шире и глубже и наполнял комнату звонкими нотами.
В шесть я уже умирала от голода и совершенно искренне ждала ужина с Порнсайком, хотя и понимала, что это неудобно. Я собиралась съесть на халяву все, что смогу, и вести легкую светскую беседу. Я надела сиреневые колготки, длинный серый свитер и сапоги. Волосы я собрала в пучок на затылке, а на шею намотала толстый черный шарф. Потом я чуть-чуть подкрасила глаза и намазала губы блеском, а после, вполне понимая, что этого делать не стоит, выкурила полкосяка. Но мне казалось, что ужин с моим профессором музыки требовал какого-то химического отвлечения для мозгов. Спустившись по лестнице в лобби, я сделала себе чашку горячего какао.
Там же неподалеку на старом кожаном диване о чем-то шептались два студента, жившие на моем этаже, Кэри Кармайкл и Джейсон Вилер.
– Привет, Грейс, а где Мэтт? – спросила Кэри.
Я покопалась в стопке журналов на узком столике, стоящем возле дивана.
– Наверно, в универе, проявляет что-то в темной комнате.
Я заметила, что Кэри вопросительно глянула на Джейсона. Он повернулся ко мне:
– Так вы с ним встречаетесь или как?
Ох, вот только не это! Опять по новой.
– Мы с ним дружим, – осторожно ответила я. – А что?
– Ну и хорошо, – засмеялась Кэри. – А то мы думали, вы прямо вместе-вместе.
– А если бы и так?
Чего их это вообще так волнует?
– Но вы же нет, – продолжила Кэри. Мне хотелось ее убить. Я раньше не замечала, что она выглядит как женский вариант Мистера Бина.
– Ну а если бы и да? – повторила я, стараясь казаться безразличной.
– Ой, ну все знают, что по пятницам в кампусе большая вечеринка в фотолаборатории. Все притаскивают выпивку, курево и трахаются друг с другом в комнатах для проявки. Такая большая пленочная оргия.
У меня упала челюсть. Мэтт ходил в темную комнату каждую пятницу по вечерам и всегда возвращался поддатым и обкуренным.
– Ну не прямо оргия, – поправилась Кэри, заметив мое выражение лица. – Все просто хорошо проводят время. Ты же знаешь этих фотографов, они такие. Это просто слухи, что они занимаются этим в проявочных.
Я вообще не понимала, о чем она. Мэтт никогда не рассказывал мне ничего подобного. Я даже не понимала, почему меня все это так задело. Это его жизнь, и не мне говорить ему, что делать и с кем.
– Кэри, – сказал Джейсон, выразительно глядя на нее. – Я вот уверен, что Мэтт не просто проявляет там снимки.
Мне показалось, что я получила под дых.
– Иди на фиг, Джейсон.
– В чем проблема, Грейс? Вы с ним парочка-не-разлей-вода или что?
– Ничего.
Я посмотрела на часы. Было почти семь.
– Мне пора.
9. Почему мы друг другу не сказали?
ГРЕЙС
Выйдя из Стариковского приюта, я получила морозный удар в лицо. Зима наступала всерьез. Я подбежала к переходу, нажала кнопку светофора и поглядела по сторонам. И уже на самом деле застыла до кончиков сапог. На другой стороне улицы, глядя прямо на меня, стоял Мэтт. На нем были черная футболка, под которую был поддет серый термостойкий джемпер с длинными рукавами, джинсы и сапоги. Руками он теребил лямки своего рюкзака. Погода была такая, что без пальто не обойтись, и, глядя на него через улицу, я заметила, как он дрожит.
Мое сердце остановилось; я нервно сглотнула. Мэтт улыбнулся мне, и я автоматически ответила улыбкой, хотя на самом деле мне хотелось задать ему миллион вопросов, задавать которые было нельзя. Это его личная жизнь, а мы просто друзья. Когда загорелся зеленый, мы пошли навстречу друг другу и остановились посреди перехода.
– Ты куда? – спросил он.
– Ужинать.
Он осмотрел меня сверху донизу и снова заглянул в глаза. За те три месяца, что мы были знакомы, я редко надевала что-то наряднее джинсов и свитера. Он вопросительно взглянул на меня:
– Я тебя провожу?
Он слегка стучал зубами, и я невольно задержалась взглядом на его губах и небритом лице. Мне захотелось прижаться щекой к его лицу.
Зеленый свет замигал. Надо было убираться с середины проезжей части.
– Ты промерз насквозь, Мэтт. Иди домой, я в порядке.
Плечом к плечу мы перебежали улицу.
– Где ты ужинаешь?
– В тайском ресторане за углом.
Он засунул руки в карманы, тесно прижав локти к телу.
– Я могу тебя проводить.
– Да не надо меня провожать, Мэтт. Тут два квартала. Я справлюсь.
Его лицо исказила легкая гримаса. Он подошел ко мне вплотную, вынул руку из кармана и провел по моей щеке. Мы стояли в каких-то сантиметрах друг от друга. Он напряженно выдохнул:
– Грейс, с кем ты идешь ужинать?
Я глянула Мэтту через плечо и увидела Дэна, стоящего неподалеку с непроницаемым лицом. Мэтт обернулся, взглянул и снова повернулся ко мне, подняв брови:
– Это Порнсайк?
Юмор в его голосе мне не понравился. Я оттолкнула его.
– Отвяжись, Мэтт. Наверняка тебе тоже есть чем заняться. Не пора ли тебе на ту знаменитую большую оргию в темной комнате, куда ты ходишь по пятницам?
– Что?
– От тебя пахнет ромом.
"Прежде чем мы стали чужими" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прежде чем мы стали чужими". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прежде чем мы стали чужими" друзьям в соцсетях.