В то время, как у меня есть список на всё, включая содержимое моего гардероба, ей бы наскучило его составлять, едва начав. Она всегда высмеивает меня за то, что я чрезмерно добросовестна, любя называя навязчиво-принудительной.

— Ты должна была сказать мне, что будет плохая погода. Мы могли бы подождать до завтра. Мы не должны были уезжать сегодня. — Я стреляю в неё взглядом, но она меня даже не видит, потому что её взгляд устремлён на дорогу, одна рука лежит на руле, а другая на бедре.

— И потерять день в бесплатном пятизвёздочном отеле? Возможно. — Она пожимает плечами. — Но дело в том, что, если бы я сказала тебе о плохой погоде, ты бы не поехала со мной на «Mile High». Мы хотели этого годами.

Она хотела этого целую вечность и настаивала, чтобы я поехала.

Я стиснула зубы и позволила ей продолжить свой монолог.

Сильный порыв ветра качнул машину. Я нервно поерзала на сидении.

— Ты уверена, что ураган не движется в нашу сторону?

— Расслабься, — повторила Мэнди. Я клянусь, она превращается в ходячую мантру. — Ураганы могут сформироваться только над водой. Монтана слишком далеко, чтобы ураган мог ей навредить.

— Тогда почему были упомянуты сильные ветра? Что это, если не ураган?

Мэнди бросает на меня косой взгляд.

— Небольшая буря или ураган не остановит нас от приключения всей жизни. Как все мы знаем, он может даже не ударить по Монтане. Так сказали по телевизору. Мы обе знаем, что прогноз погоды иногда преувеличен.

Она лишь сказала одно слово.

Ох, мой чёртов Бог.

Ветер завывает все громче, деревья качает взад и вперёд, а машину шатает от сильных порывов ветра. Мэнди старается не показывать этого, но я вижу, как побелели костяшки её пальцев, когда она крепко сжимает руль, пытаясь держаться прямо.

Я пытаюсь успокоить моё колотящееся в диком ритме сердце, но это трудно. Ураганы непредсказуемы. Мэнди может, и была права, но я не хочу оказаться снаружи, в самый его разгар, хрен знает где. Я вздыхаю и сползаю ниже на пассажирском сидении, сосредотачиваясь на дороге и молясь, чтоб мы поскорее добрались до нашего места назначения — отеля рядом с Мэдисон Крик.

Билеты не могли прийти в более удачное время. Мэнди была поклонницей вечно. Она так же постоянно говорила с нетерпением о последнем совместном приключении. С моей карьерой журналистки, идущей в гору, Мэнди полагала, что мы могли бы повидать мир прежде, чем в конечном итоге, засядем в офисе с кондиционерами в душном Нью-Йорке. Не то чтобы я не любила Нью-Йорк, я прожила здесь всю свою жизнь и не могу представить себя в другом месте. Но в последнее время это угнетает… полно людей и воспоминаний, которые я хотела бы запрятать поглубже.

Это было единственной причиной, почему я согласилась двигаться вперёд.

— Такой ветер обычно не длится больше часа, — сказала Мэнди, возобновляя разговор.

— Надеюсь, — бормочу я и закрываю глаза, вжимаясь глубже в сидение. — Так, где мы именно? — спрашиваю я в сотый раз.

— Это путешествие, Ава. Его красота состоит в том, что ты не знаешь, где находишься, — говорит она сухо, оставляя паузу для объяснения.

Я смотрю на неё в раздумьях.

Её губы сжались и хватка на руле усилилась.

— Ты понятия не имеешь, где мы находимся, — говорю я, как ни в чём не бывало.

Она пожимает плечами.

— Ты ошибаешься.

— Я не ошибаюсь.

Я не удивлюсь, если узнаю, что она не думала останавливаться, чтобы поужинать.

Я должна была подготовиться лучше, вместо того, чтобы оставлять планирование мелочей на неё. Сейчас, с тяжелыми тучами, проносящимися над нашими головами, и ветром, набирающим скорость, я могу только надеяться, что навигатор приведёт нас в ближайший город.

Я издаю громкий стон, чтобы сообщить о моём недовольстве.

— Ты говорила, что срежешь, но этот короткий путь занимает больше времени, чем предполагаемое время прибытия. Как ты это объяснишь?

— Хорошо. Ты должна знать. — Мэнди бросает на меня неодобрительный взгляд. — Мы, своего рода, немного отстаём, но не волнуйся, мы скоро приедем.

Я сажусь, насторожившись.

— Что значит, отстаём?

Я осторожно вглядываюсь в навигатор, который представляет из себя чёрное устройство размером с ладонь, закреплённое на лобовом стекле и повёрнутое к Мэнди. Учитывая, что ни я, ни Мэнди практически не умеем читать дорожные карты, вся задача покупки этой вещицы состояла лишь в том, чтобы доставить нас из пункта А в пункт Б, исключая необходимость в карте. Я осознаю, что прошло не менее двух часов с тех пор, как мы останавливались на бензоколонке. Хотя нет, прошло ещё больше с тех пор, как мы проезжали мимо города.

С ощущением странного предчувствия внизу живота, я повернула экран к себе и с ужасом поняла, что всё, что он показывает, это просёлочная дорога, окружённая огромным зелёным полем, и сообщением: «В данное время сервис недоступен». Ни названий улиц, никакой информации о ближайшем шоссе, никакого признака заправки или мотеля. Где бы мы ни были, но этого долбанного места нет на карте!

Дерьмо!

Мы покинули цивилизацию несколько часов назад.

Мы вне сети, — говорю я, с ужасом пялясь на экран. — Мэнди!

— Не страшно. — Она снова пожимает плечами.

— Как ты можешь говорить, что это не страшно? Мы потерялись!

— Мы не потерялись, — вяло запротестовала Мэнди. Мы дружим много лет, поэтому я знаю, что она лжёт. Она ловит мой взгляд. — Как только ветер успокоится, навигатор снова заработает. Я уверена, что мы движемся в правильном направлении.

— Откуда ты знаешь?

— Называй это моим шестым чувством.

— Это то же шестое чувство, которое спасло меня от исключения из школы, после твоего предложения покрасить стены в красный цвет в знак протеста против хреновой еды?

Мэнди продолжает молчать, поэтому я задаю очевидный вопрос голосом, в котором слышен едва сдерживаемый гнев:

— Как это произошло?

— Я срезала. — Она говорит это так тихо, что я даже не уверена в том, что это было: продолжением разговора или завыванием ветра.

— ЧТО?

— Я сказала, что срезала! — завопила она. Затем добавила спокойнее, — Ну, или я так считала. И затем эта хрень потерпела неудачу, — указывает она на навигатор, — возможно, потому что я забыла обновить программное обеспечение.

— Это так на тебя похоже. — Я открываю бардачок, чтобы вытащить оттуда дорожную карту, но всё, что я нахожу, это банки содовой и несколько пакетов «Твинкис». — Где карта? — Спрашиваю я, хотя заранее знаю ответ.

— Я думала, она нам не понадобится. — Мэнди пожимает плечами и смотрит вперёд на темнеющую дорогу.

Я истерически смеюсь.

Почему никто никогда не срезал посреди неизвестного пути и сознательно не отказывался от карты? С другой стороны, это Мэнди. Если учесть, что я знаю её всю свою жизнь, я никого в этом не должна винить, кроме самой себя.

— Это был мой запасной план, — промямлила я.

— В любом случае, это было бы плохим запасным планом, так как, ни одна из нас не умеет читать карту, — сказала Мэнди, ни капли не помогая ситуации.

— Но всё же. Ты должна была её взять.

— А что на счёт тебя? — спрашивает Менди с вызовом. — Ты могла бы подумать о том, чтобы прихватить одну, вместо того, чтобы зацикливаться на своей несуществующей личной жизни. — Обвинение ощутимо слышалось в её голосе. Она пытается всё свалить на меня.

— Я не зацикливалась. Я провела последние несколько месяцев, надрывая зад на работе. Ты знаешь, как много мне приходилось работать, чтобы оказаться там, где я сейчас.

— Где? — спрашивает она невинно. — Мы обе знаем, что под «работой» ты подразумеваешь то, что ты тайно думаешь о том вечере, когда отшила того парня, врезавшегося в тебя, около «Клуба 69».

О Боже, с ума сойти.

Она пытается отвлечь внимание от своего промаха, раздражая меня.

Я закатываю глаза.

— Вытащи нас отсюда до того, как мы окончательно потеряемся и будем жить в самодельных деревянных хижинах. Я не буду учиться ставить ловушки и собирать ягоды, чтобы сохранить твою жалкую задницу в живых.

— Если это поможет, я научилась разжигать огонь, когда была Гёрл Скаутом.

Я усмехаюсь ей в лицо.

— Да, огонь нам очень поможет, если мы попадём в шторм.

— Проверь телефон, — её лицо засияло от пришедшей ей в голову идеи.

— И кому звонить, если мы даже не знаем, где находимся?

— В полицию, конечно. Они могли бы нас отследить.

Я намеренно её не хвалю, когда проверяю свой телефон и смотрю на значок сигнала.

— Чёрт подери. Нет связи.

Что не удивительно.

Мы находимся посреди неизвестно чего. Без сомнения, потому что девяносто девять процентов территории США имеет мобильную связь, которая ловит везде. Мэнди удалось найти один процент, где связь не ловит, даже не прилагая усилий.

— Нет сигнала, — говорю я и роняю мой телефон в сумку, которую затем бросаю на заднее сидение, среди чемодана с косметикой Мэнди, нескольких обувных коробок и бесчисленных модных журналов, которые она нагребла во время остановки на заправке. За эти деньги она могла купить, как минимум, две дорожных карты. Эта мысль делает меня лишь более раздражённой.

Глава 2

Мы едем в тишине в течение долгого времени. В какой-то момент я хотела попросить её вернуться на автозаправку, но затем отбросила эту идею. Во-первых, она так часто поворачивала, что я сомневаюсь в том, что она найдёт дорогу обратно, прежде чем дождь начнёт лить стеной. А во-вторых, АЗС находится в двух часах езды. Если погода продолжит свою игру, у нас будет три-четыре часа, чтобы найти мотель, прежде чем наступят сумерки.