Клифф одарил подопечную самой прекрасной улыбкой, которой она когда-либо удостаивалась.
— Несколько минут, — ответил он, медленно направляясь к ученице и не сводя с нее своего проницательного взгляда.
Аманда замерла на месте. Было что-то мощное и магнетическое в его походке, этих больших неспешных шагах и том, как сосредоточенно он смотрел на нее. Сейчас ей так хотелось, чтобы он согласился стать ее мужем! Но в тот же миг, когда эта непрошеная и странная мысль пронзила сознание Аманды, она тут же прогнала ее прочь. Де Уоренн был ее опекуном, ее защитником, ее героем. Он был ее другом. И ничего большего — ей стоило помнить об этом всегда.
Но когда Клифф приблизился, он так нежно взглянул на Аманду, что она поняла: он хочет заключить ее в свои объятия. Клифф посмотрел ей в глаза и обратился к учителю:
— Я покажу мисс Кэрр вальс, мистер Берне. Можете нас оставить.
Берне кивнул и быстро направился к выходу, неумело пытаясь скрыть улыбку, смысла которой Аманда так и не поняла.
Клифф остановился перед Амандой и немного помедлил. Прежде чем она успела это осознать, он взял книгу из ее рук и одарил еще одной улыбкой, от которой сердце бедняжки перевернулось и едва не выскочило из груди.
— Это красивый танец, элегантный танец, — пробормотал Клифф, отходя в глубь зала. Он положил книгу на один из многочисленных обитых бархатом стульев, стоявших вдоль стены огромной комнаты.
Теперь сердце Аманды неистово билось от томительного ожидания. Когда Клифф вернулся к ней, она прошептала:
— Вы будете учить меня вальсу?
Ах, сколько раз Аманда мечтала о том, как они вместе танцуют на Кэрринтонском балу, — казалось, она готова была ждать вечность ради этого одного-единственного танца! Аманда представляла, как однажды окажется в объятиях Клиффа и они закружатся по комнате… Если бы еще только она могла двигаться под стать ему!
Клифф снова улыбнулся, подняв левую руку своей ученицы и положив ее на свое широкое плечо, потом взял ее правую кисть в свою ладонь.
— Не возражаете? — с нежностью спросил он.
И снова ее сердце совершило дикий, неистовый кульбит. Аманда была в объятиях Клиффа — ничего в этой жизни она не хотела сильнее.
— Как я могу возражать? — прошептала Аманда, мечтая о том, чтобы их тела не разъединялись ни на один дюйм. Она вся горела, неистово желая того, чего де Уоренн никогда бы ей не дал.
И все-таки Аманде было так хорошо в этот момент… В конце концов, это было лучше, чем вообще ничего.
На губах Клиффа снова заиграла мягкая улыбка, его глаза лучились необыкновенным теплом. Глядя Аманде прямо в глаза, он начал двигаться с ней в танце.
Клифф не считал себе под нос, не напевал мелодию. Он просто вальсировал по залу, и Аманда вдруг закружилась с ним в такт — просто, без малейшего усилия, их шаги были так легки и совершенны, так идеально, непостижимо синхронны, что пол под ногами, казалось, исчез и они уже танцевали в облаках.
Аманда смеялась, когда Клифф кружил ее по залу, и он улыбался ей в ответ, глядя прямо в глаза. Они парили над полом, кружась в восхитительном водовороте, вперед и назад, снова и снова, их танец был непринужденным, безупречным, волшебным. И Аманда ни разу не пропустила шаг, она не спотыкалась, не норовила упасть. Аманда чувствовала себя так легко, будто танцевала с Клиффом всегда. Она не могла отвести взгляд от любимого, прекрасного лица. Каждый раз, когда Аманда смотрела на Клиффа, у нее перехватывало дыхание. Де Уоренн был так красив, что она просто сгорала от любви.
Аманда не знала, сколько они танцевали — могло пройти и пять минут, мог, возможно, пролететь и целый час. Она знала, что могла вальсировать с Клиффом целую вечность.
Неожиданно он посмотрел куда-то мимо нее и споткнулся.
Аманда вскрикнула, когда Клифф наступил ей на пальцы. Он схватил свою ученицу за плечи, чтобы она не упала.
— Прошу прощения! — воскликнул Клифф. — Я сделал вам больно!
Похоже, он не меньше Аманды был потрясен произошедшим.
Она крепко вцепилась в Клиффа, и он помог ей восстановить равновесие.
— Со мной все в порядке, — запыхавшись, сказала Аманда и обернулась, чтобы посмотреть, кто же появился на пороге зала и отвлек Клиффа.
Там стоял высокий, внушительного вида человек, одетый с такой роскошью, будто был королем. Он не улыбался и внимательно следил за ними. Аманда поняла, что это был граф Адарский, и задрожала.
Граф вышел вперед, его пронзительный взгляд быстро окинул ее с головы до ног, потом переместился в сторону сына. Аманда стояла рядом с Клиффом, затаив дыхание, она осознавала, что граф изучает ее, и молилась, чтобы он не счел ее недостойной особой. Аманда украдкой взглянула на Клиффа и удивилась: сейчас он выглядел почти как Алекси, когда того отчитывают за шалости. Клифф покраснел, как мальчишка, виновный в каком-то проступке.
Клифф был героем — ее героем. В конце концов, он был великим капером, богатым и влиятельным человеком. Аманда знала, что Клифф любит и уважает своего отца, восторгается им, но теперь она видела, что он еще и сын выдающегося, титулованного дворянина. Но почему сейчас Клифф явно ждал осуждения? Ведь он не делал ничего предосудительного, просто учил ее вальсу.
Клифф наклонил голову в знак безграничного почтения и уважения.
— Милорд, — сказал он, — это мисс Кэрр. Аманда, мой отец, Адар.
Аманда тут же присела в самом низком реверансе, который только могла сделать, надеясь не коснуться носом пола.
— Мисс Кэрр, я знаю о вас все от своей жены, и я восхищен тем, что вы вошли в мою семью, — доброжелательно сказал граф, улыбаясь.
Клифф взял Аманду за локоть, явно стараясь уберечь от досадного падения и разбитого лица, и она выпрямилась.
— Благодарю вас, милорд, — заикаясь, произнесла Аманда. Подумать только: этот выдающийся человек говорил так, словно на самом деле был рад видеть ее в своем доме!
Граф снова улыбнулся ей, его яркие синие глаза вспыхнули добрым светом.
— Мэри питает к вам самые нежные чувства, моя дорогая, и я склонен разделять ее привязанности. Надеюсь, вам дали все, что требуется, чтобы ваше пребывание в этом доме было комфортным?
Аманда взволнованно моргнула и кивнула.
— Более чем достаточно, сэр, — прошептала она, начиная понимать, что граф только выглядел устрашающе, на самом деле он был таким же добрым, как и остальные члены его семьи.
Взгляд проницательных синих глаз графа обратился к Клиффу, и его улыбка немного померкла. Рука отца с любовью сжала Клиффа за плечо.
— Я очень рад тебя видеть. Определенно я был удивлен, когда сегодня вернулся домой и узнал, что ты здесь, — сказал он.
К Клифу, похоже, вернулось его обычное самообладание.
— Долг привел меня в город чуть раньше, чем я планировал, думаю, вам это известно, — ответил он и улыбнулся. — И я привез с собой Алекси и Ариэллу.
Граф Адарский радостно улыбнулся:
— Я уже виделся с твоими детьми. Алекси так похож на тебя, а Ариэлла — просто ангел во плоти!
Клифф гордо улыбнулся:
— Моя дочь и в самом деле ангел, настоящий бриллиант, что же касается Алекси, то, боюсь, он становится немного своенравным.
Граф тихо засмеялся и обернулся к Аманде, которая увлеченно вслушивалась в разговор двух мужчин.
— Я не видел сына года полтора и сейчас хотел бы обсудить с ним некоторые дела. Вы не будете возражать?
Аманда смиренно кивнула, понимая, что никогда не осмелится спорить с этим человеком. Она снова сделала реверанс, на этот раз более легко и естественно.
— Конечно. Милорд? Благодарю вас за то, что приютили меня. У вас чудесный дом… и я, если честно, просто обожаю всю вашу семью!
Эдвард де Уоренн снова кратко улыбнулся, Клифф последовал примеру отца.
— И кстати, вы прекрасная танцовщица, — одобрительно сказал граф.
Аманда зарделась от удовольствия, украдкой бросила взгляд на Клиффа, чтобы разделить свою радость с ним, а потом вышла из комнаты.
Клифф посмотрел своей подопечной вслед, осознавая, как гордится ее недавним достижением.
— Я был уверен, что она станет грациозной танцовщицей, — сказал он скорее себе, чем отцу.
— Я никогда не видел, чтобы пара так красиво танцевала, — заметил граф, тоже глядя вслед Аманде. — В самом деле, вы вдвоем смотритесь так, будто танцевали вальс много-много лет.
Клифф насторожился.
— Очевидно, у нас действительно получился чудесный танец, но мы знаем друг друга всего несколько месяцев. — Он помедлил, боясь, что теперь может подумать отец, а потом сказал: — Вам стоит посмотреть, как Аманда владеет шпагой. В фехтовании она могла бы превзойти нашего Тайрела!
Брови графа удивленно вскинулись вверх.
— Да ты просто очарован ею!
Клифф почувствовал, как залился краской.
— Она моя подопечная, сэр. Я собираюсь ввести ее в высшее общество, вам, должно быть, уже рассказала об этом мама. Я очень доволен успехами Аманды.
Он старался говорить спокойно, но все-таки нервно дернул воротник своей рубашки.
— Мисс Кэрр красива и очень приятна в общении, — отозвался граф. — Я даже представить себе не могу, что она владеет шпагой. Похоже, она тоже околдована тобой, Клифф.
Теперь граф говорил твердым, даже строгим тоном.
— Мы просто наслаждались вальсом, — объяснил Клифф. — Она никогда прежде не танцевала. Графиня ведь наверняка поведала вам историю Аманды.
— Тогда ты — хороший учитель. — Граф снова сжал его плечо. — Твоя мать рассказала мне о той нежной привязанности, которая вас связывает. Насколько же сильна эта привязанность?
Клифф немного помолчал, не зная, что ответить.
— Отец, я больше не четырнадцатилетний мальчик. — В его тоне скользнули предостерегающие нотки.
"Прекрасная леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Прекрасная леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Прекрасная леди" друзьям в соцсетях.