— Знаешь что? Давай сегодня уйдем пораньше! Хочу тебе кое-что показать.

Дэкс свернул с магистрали на петляющую дорожку, ведущую к берегу, и остановил машину около живописной бухточки.

— Зачем мы сюда приехали? — удивилась Алисия.

— А ты как думаешь? — хитро прищурился Дэкс.

— Здесь так красиво! — Алисия залюбовалась пенистыми волнами.

— Ты смотришь не в ту сторону. — Он подошел к ней и развернул ее спиной к океану.

Извилистая дорожка убегала к порогу небольшого коттеджа. Дом был замечательный: он стоял на сваях и снаружи его опоясывала чудесная веранда.

— Ну как тебе? — спросил Дэкс, не отрывая глаз от Алисии.

— Я не понимаю…

— Это наш дом. Я купил его сегодня утром.

Пораженная, Алисия широко раскрыла глаза.

— Пришлось поторопиться, потому что желающих было немало. Тебе ведь нравится? — В голосе Дэкса слышались нотки неуверенности.

— Конечно, нравится! Но он понравился бы мне еще больше, если бы мы выбрали его вместе.

— Я хотел сделать сюрприз, — обиделся Дэкс. — Думал, ты обрадуешься.

— Я рада.

— Не похоже, — разочарованно заключил Дэкс.

— Сюрприз удался, — весело сказала Алисия. — Я… я просто ошеломлена.

— Ты однажды сказала, что мечтаешь жить в доме с круговой верандой и великолепным видом, — снова оживился он. — Вид здесь, по-моему, отличный. А задние окна выходят на лес.

Алисия смотрела на него не отрываясь. Она так любит его! Даже если бы он предложил ей жить в хижине, она все равно была бы счастлива.

Дэкс обернулся, лицо его озарила улыбка.

— Там три спальни: одна — для нас, вторая для Вики, а третья — для малыша.

— Спасибо. Наконец-то у нас с сестрой появится настоящий дом, которого мы лишились много лет назад. — Алисия встала на цыпочки и поцеловала его. Он притянул ее ближе.

— Давай войдем. — Дэкс взял ее за руку и повел к порогу.

Взволнованная Алисия поднялась по ступенькам и остановилась у двери. Он достал ключи и отпер дверь. Она уже хотела войти, но Дэкс остановил ее, подхватил на руки и перенес через порог. И только потом поставил ее на пол. Алисия огляделась: пустой дом казался огромным.

Окна выходили на бескрайний океан, в сторону Большого Барьерного рифа.

— Потрясающе! — еле вымолвила ошеломленная Алисия. — Мы можем позволить себе такую роскошь?

— Надеюсь, что да, — засмеялся Дэкс. — Придется, конечно, на время затянуть пояса. Но, на мой взгляд, это неплохое вложение денег.

— Боюсь, что в ближайшие месяцы мне придется обходиться вовсе без пояса, — сказала Алисия, положив руку на живот.

— Справимся, — заверил Дэкс. Он подошел к ней и взял ее за руку. — Хочу сообщить тебе хорошую новость: банковский управляющий очень верит в мои способности.

— Значит, теперь не только я считаю тебя гением?

— Да уж, — кивнул Дэкс. — Каждую неделю в клуб моих приверженцев вливаются новые люди. Пойдем, — потянул он Алисию. — Посмотри на нашу комнату. Там есть отдельная ванная.

— Жаль, что еще нет кровати, — пробормотала она, войдя в спальню.

— Обстановку выбрать предоставляю тебе. Времени будет достаточно. Я ведь улетаю в Перт послезавтра. Вернусь через неделю.

— Через неделю?!

— У меня там много дел, Элли. Что ты так удивляешься? Я же говорил тебе недавно, что поеду туда.

— Говорил. — Алисия сжала кулаки так, что ногти впились в нежную кожу ладоней. — Мэдди летит с тобой?

— Конечно. — Он нахмурился. — Она ведь устраивает мне встречу со своими партнерами. Эта поездка очень важна.

— Да, я понимаю. — Алисия заставила себя улыбнуться. — Дэкс?

— Что? — Теперь он осматривал оконную раму.

Он красив, как римский бог, подумала Алисия.

— Что? — повторил он, обернувшись.

— Я хочу заняться с тобой любовью. — Ее голос гулко отзывался в пустой комнате.

— Прямо здесь?

— А почему бы и нет? — улыбнулась она, подошла вплотную к Дэксу и, заглядывая в черные глаза, положила руки ему на плечи.

— Элли, я…

Не слушая его, она взяла его руку и положила себе на грудь. Сквозь легкую ткань платья Дэкс почувствовал жар ее тела.

Алисия развязала его галстук, потом принялась за рубашку.

— Господи, Элли! — бормотал он, наклоняясь к ней. — Иногда ты напоминаешь мне дикую кошку.

— Это хорошо или плохо? — Она осыпала поцелуями шею Дэкса, ее руки плавно скользили по его груди.

— Когда как, — ухмыльнулся он, заметив, что Алисия откинула голову и посмотрела на него с укоризной. — Плохо, когда мне нужно срочно куда-нибудь ехать. — Дэкс поцеловал ее. — У меня встреча через час.

— Еще полно времени, — прошептала она, продолжая целовать его.

— И правда. — Он обнял ее за талию, приподнял и прислонил спиной к стене. От нового поцелуя Алисию бросило в жар.

Его сильные, требовательные руки ласкали ее. На несколько мгновений они потеряли счет времени, забыли обо всем на свете. В мире существовали только они и океан за окном.

— Нет, нет, нельзя, — одернул себя Дэкс. — Нельзя терять голову. У меня есть обязанности. Мне нужно бежать на встречу. Мэдди меня ждет. Ведь это она все устроила.

— Дэкс!

А может быть, мисс Макдауэлл была права, когда сказала, что Дэкса волнуют только деньги и власть? По крайней мере у этой женщины и того и другого с избытком.

— Не волнуйся, Элли. Все будет хорошо. Обещаю.

Глава 5

Дэкс был уже одет — ему оставалось только вставить бутоньерку в петлицу, — когда в дверь позвонили. Он взглянул на часы. Кто бы это мог быть? Для шафера, кажется, рано: он приедет через полчаса. Дэкс пошел открывать.

— Мэдди? — Он отпрянул от двери, оторопев.

Она рассмеялась звонко, как хрустальный колокольчик:

— Знаю, знаю, видеть невесту утром в день свадьбы — плохая примета. Но ведь к партнерам по бизнесу это не относится… поэтому не волнуйся. Так ты разрешишь мне войти?

— Да, конечно, входи…

На Мэдди были небесно-голубой костюм и роскошная широкополая шляпа в тон, отбрасывающая тень на ее лицо.

— Отлично выглядишь, — отметил Дэкс.

— Спасибо. Я старалась — у тебя ведь сегодня такой важный день!

Дэксу послышалась издевка в ее голосе, и он нахмурился.

— Выпьешь чего-нибудь?

— Да, чего-нибудь покрепче, — кивнула непрошеная гостья и присела на диван, картинно скрестив длинные красивые ноги.

— С минуты на минуту приедет Стив… мой шафер, — зачем-то сказал он, открывая бар.

— Да? Что ж, я тебя не задержу. Мы ведь не хотим, чтобы о нас судачили… правда? Особенно в день твоей свадьбы. — Наклонив голову, она бросила недвусмысленный взгляд на Дэкса. — А ты не выпьешь со мной?

— Думаю, мне лучше оставаться в трезвом уме, — отшутился он.

Мэдди не спускала с него глаз.

— Я хотела поговорить о том, что произошло в Перте, — быстро сказала она.

— По-моему, сейчас не время говорить о делах, — выдавил из себя Дэкс. — Обсудим это в офисе, когда я вернусь.

— А я и не собиралась говорить о делах. И ты это знаешь. — Глаза ее вспыхнули.

— Послушай, Мэдди…

— А после твоей свадьбы всегда будет «не время», разве не так? — перебила она. — Ты же женишься сегодня!

Дэкс настороженно молчал.

— Ты сказал Алисии, что у нас был роман?

— А зачем? Роман был много лет назад.

— Я знаю, почему ты такой: Алисия беременна, да?

— Как ты догадалась? — изумился он.

— Назовем это женской интуицией, — ухмыльнулась Мэдди.

— Ты меня очень обяжешь, Мэдди, если сохранишь свои мысли при себе. Я не собираюсь говорить об Алисии, — тихо, но твердо произнес Дэкс.

— Я тоже, — выдохнула она, встала на цыпочки и поцеловала его.

— Мэдди! — Дэкс отпрянул от нее. — Все, что было между нами, осталось в прошлом. Мне казалось, что мы разобрались с этим до того, как начали вместе вести бизнес.

— Да. Но тот поцелуй в Перте заставил меня усомниться в правильности нашего решения. И я подумала, что ты счел его скоропалительным так же, как и я. — Мэдди смотрела на него совершенно недвусмысленно.

— Послушай, я могу назвать произошедшее только помутнением разума. Мы были взволнованы удачным исходом нашей встречи с партнерами. Эмоции захлестывали. Но ты ведь сама меня обняла и поцеловала, ты…

— Но ты ответил на поцелуй!

— Да, ответил, — тихо сказал Дэкс. — Прости, если дал тебе ложную надежду. Да, был поцелуй, но он совершенно ничего не значил.

— Врунишка! — игриво улыбнулась Мэдди.

— Прекрати! — Дэкс начал сердиться. — Я женюсь через час. И осложнения мне не нужны.

— Что-то ты ни словом не обмолвился о том, как сильно любишь свою невесту… резко сказала гостья. — Впрочем, полагаю, твои чувства к ней не так уж сильны.

— Ошибаешься! — Дэкс посмотрел ей прямо в глаза. — Я сказал тебе в Перте и повторю сейчас: дни случайных связей и легких интрижек для меня остались в прошлом.

На лице Мэдди мелькнуло выражение замешательства, но уже через секунду она нашлась:

— Браво! Я чуть было не поверила тебе. В дверь позвонили, и Дэкс отправился открывать.

Когда он уже поднес руку к замку, в памяти его всплыла картинка из давнего прошлого. Словно он перенесся во времени в тот день, когда они с Клэр должны были пожениться. Дэкс вспомнил, как весело открыл дверь и увидел на пороге своего друга, который сообщил ему страшную новость.

Он крепко сжал ручку двери, чувствуя, как кровь отливает от лица. Боже, если что-то случилось с Алисией…

На пороге стоял Питер Блейк. Он приветливо улыбнулся и показал фотоаппарат, висевший у него на шее.

— Вот забежал щелкнуть вас с шафером перед церемонией… — Питер изменился в лице. — Ты в порядке, Дэкс? Выглядишь так, словно увидел привидение.

Алисия изучала свое отражение в зеркале. Она не захотела выходить замуж в традиционном пышном белом наряде и выбрала длинное шелковое платье. По нежно-желтому полю раскиданы тысячи маленьких искрящихся ромашек. Оно мягко облегало высокую грудь, тонкую талию, красиво очерченные бедра и ниспадало до пола.