– Здравствуй, Кристалл. Развлекаешься? – спросил Дэйв, очаровательно улыбаясь.

– Здравствуйте, Дэйв. Вроде того. Вы тоже? – я ответила ему лучшей улыбкой, что имелись в моем арсенале. – Ну, можно сказать и так. А почему ты не поехала вместе с Элизабет? – поинтересовался мужчина, отхлебнув из своего стакана, который держал в руках.

– На эти выходные у меня были другие планы, – объяснила я, слегка потупив взгляд.

– Я думал, у вас с ней что-то случилось, – немного обеспокоенно произнес Дэйв.

– Нет, – я отрицательно покачала головой. – У нас все отлично, мы никогда не ругаемся, и я даже не могу представить себе это. Просто я плохо знаю ребят, с которыми поехала Элизабет.

– Рад слышать, что у вас такие хорошие отношения, – признался он. – У моей дочери непростой характер.

– Да, но я единственная, кто не обращает внимания на перемены в ее настроении, – пожав плечами, сказала я. Мы с Дэйвом еще немного поговорили о поездке Элизабет и кулинарных способностях Розмари, пока нам не помешал мужчина, который подошел к месту, где недавно сидел Дэйв. Мистер Митчелл обернулся, и, завидев своего знакомого, улыбнулся. Мужчина энергично ему помахал и кивнул бармену.

– Мой приятель пришел, наверное, надо пойти к нему, – Дэйв мотнул головой в сторону бара. – Да, конечно, – не скрывая разочарования, проговорила я.

– До встречи, Кристалл, – заглядывая в мои глаза, сказал он. – Рад был увидеться с тобой, приятного вечера.

– Вам тоже, – я неприкрыто разглядывала его лицо. – До свидания, Дэйв. Мужчина в последний раз мне улыбнулся и вернулся на свое место. – Где тебя черти носят? – возмущенно прокричал Уилл, когда я села за наш столик. – Прости, встретила Дэйва, – объяснила я. – Мы немного поговорили.

Уилл стал оглядываться по сторонам:

– Он уже ушел? – Нет, вон он, – я указала в сторону барной стойки позади Уилла. – Ты можешь пялиться поскромнее?! – Он тот, что справа? – всматриваясь в толпу, спросил друг. – Да, – кивнула я, отводя взгляд.

Вдоволь насмотревшись, Уилл развернулся ко мне и сказал:

– Мужик что надо. На твоем месте, я отдался бы ему не раздумывая. Хватай быстрее, принцесса. Ох, ну конечно! Как я могу даже думать о нем, если он является отцом моей лучшей подруги? Это противоестественно. Да это вообще ужасно! Если даже отбросить эти обстоятельства, он все равно никогда не стал бы встречаться со мной. Максимум переспал и пошел дальше, к очередной девице. Элизабет говорила, что в этом весь он. Мне сразу стало грустно, и я поймала себя на мысли, что согласилась бы даже на одну ночь с ним. Просто быть рядом и разговаривать. Слышать его голос, смех, целоваться... – Ты чего задумалась? – прерывая мои грешные мысли, спросил Уилл. – Разрабатываешь план по захвату этого папаши?

– Отвали, Уилл, – недовольно пробурчала я. – Прошу тебя. – Прости, Крисси, – мягко произнес он. – Я заткнусь. Может, закажем еще текилы?


*** Я проснулась только ближе к обеду. Как же мы напились вчера! После признания Уиллу в моей симпатии к Дэйву и вдобавок встретив его в баре, я нехило разошлась. Мне очень хотелось избавиться от мыслей о мистере Митчелле, потому что как я вчера сама для себя выяснила, бессмысленно даже думать о нем. Это глупо.

Я вздохнула и попыталась встать с кровати. Поморщившись от головной боли, я поплелась в душ. Теплые капли воды ласкали мою кожу, и я успокаивалась, а признаки похмелья постепенно отступали. Я стояла под горячей водой довольно долго, но от чувства голода все-таки помылась и потопала в кухню. Открыв холодильник, я достала пачку сока и наполнила стакан чуть ли не до краев. Как только я выпила апельсиновый сок, то сразу же забыла, что вчера вообще пила спиртное. Для меня это лучшее лекарство после пьянок. Прекрасно! Теперь надо поесть. На скорую руку приготовив яичницу, я села за стол и взяла в руки телефон, чтобы проверить электронную почту. Я запихала в рот первую порцию яичницы глазуньи, когда раздался телефонный звонок. Я сразу же ответила, прижав мобильник к уху:

– Алло? – Кристалл? Это Дэйв. Нам нужно срочно увидеться. Что-то с Элизабет, я звонил ей, а трубку взяла какая-то женщина и сказала, что она в больнице и сейчас не может ответить. Я даже не знаю с кем она поехала, мне нужна твоя помощь, – у мистера Митчелла был такой голос, что я перепугалась не на шутку. Что же с подругой? Господи, что же стряслось?

– Да, конечно, конечно, – затараторила я. – Где мы с вами встретимся?

Дэйв подумал примерно две секунды, а потом сказал:

– Я заеду за тобой через полчаса, ты будешь готова к этому времени? – Да, да, – взволнованно проговорила я. Откуда он знает где я живу? Наверное, Элизабет говорила. Ладно, надо собраться. Руки трясутся, а сердце отбивает отчаянный ритм, но на сей раз не из-за Дэйва. Я боюсь за Элизабет. Что могло случиться? Так, возьми себя в руки, Кристалл!

Оставив на столе недоеденный завтрак, я помчалась в комнату, чтобы одеться. Голову постепенно заполняли самые жуткие мысли, и я была не в силах их отогнать. Стянув с вешалок первое, что попалось под руку, я начала одеваться. Ровно через полчаса, минута в минуту, подъехал Дэйв. Я выбежала из общежития и, увидев его машину, дернула за ручку передней пассажирской двери и прыгнула на сидение. – Спасибо, что согласилась помочь, – отъезжая с парковки, сказал Дэйв. В его голосе слышалась такая горечь, что я чуть не бросилась его обнимать. – Элизабет моя лучшая подруга, и я тоже очень беспокоюсь, – закусив дрожащую губу, призналась я.

– Не нужно, – Дэйв оторвался от дороги и взглянул на меня. – Иначе мы сойдем с ума вместе.

Вместе. Это слово почему-то ласкало мои уши, и я невольно задумалась о том, о чем не позволяла себе думать.

– Я хочу поехать к этим проклятым друзьям. Ты знаешь их адрес? – спросил Дэйв. – Да, – я тихим, волнительным голосом продиктовала адрес друзей Рика, и мистер Митчелл заметно прибавил газу.

– Не волнуйся, детка. С ней все хорошо, я это чувствую, – снова глядя на меня, сказал он. Он назвал меня «детка»! Но теперь это было для меня как глоток свежего воздуха. Подумать только!

Всю оставшуюся дорогу мы ехали молча. Я нервно теребила браслет, уставившись на ткань своих джинсов, а Дэйв смотрел прямо перед собой, периодически что-то тыкая в навигаторе. Я стала смотреть в окно, чтобы хоть как-то отвлечься от беспокойных мыслей о подруге, но не смогла. Я ерзала на сидении, потирая постукивающие виски. Не справляясь с таким состоянием, я уснула и проснулась только от бархатного голоса Дэйва. – Проснись, детка, – слегка притрагиваясь к моему плечу, сказал он. – Мы приехали. И снова «детка»... Ах! Мы вышли из машины, точнее Дэйв вышел, а я вывалилась, и двинулись к большому кирпичному дому. Дверь нам открыл Сэм Кендрикс, друг Рика. Я видела его только пару раз, но он меня, похоже, хорошо помнил.

– Кристалл, привет! – воскликнул парень, а затем перевел взгляд на Дэйва. – Мистер... – Митчелл, – грубо проговорил он. – Что с моей дочерью? Сэм обернулся на остальных ребят, и я увидела, что у него перебинтована рука. – Э... Проходите, мистер Митчелл, – он отступил в сторону, пропуская нас внутрь. Мы вошли в дом, и я стала оглядываться. Оглядев Сэма, я заметила, что он неслабо хромает. Пройдя вглубь гостиной, мы с Дэйвом сели на большой светлый диван, и он взял мою руку в свою. В этот момент по моему телу пробежал электрический заряд, и я чуть не выдернула ладонь от неожиданности, но не подала виду. – Я жду, молодые люди. Что с Элизабет? – грозно спросил Дэйв, оглядывая ребят. Они переглянулись, и Сэм начал рассказывать: – Мы решили покататься на мотоциклах. Новенькие, вполне исправные. Мой брат оставил их у нас, пока он в отъезде. Лиззи села с Риком. – Что за Рик? – поинтересовался Дэйв, перебивая парня. – Ее вроде как бойфренд, – робко ответила я вместо Сэма. Дэйв закрыл глаза и тут же открыл их, как будто пытался успокоиться. – В общем, мы ехали на небольшой скорости, – продолжил свой рассказ Сэм. – Но Рик решил погоняться, и они с Элизабет... А следом и мы... Авария не слишком серьезная, но Лиз в больнице. У нее легкое сотрясение мозга и сломана рука. Рик с ней все время, поэтому у нее все в порядке.

– Какого черта она не позвонила мне?! Почему не позвонила Кристалл?! – закричал Дэйв, испепеляя всех присутствующих взглядом.

– Она не хотела, чтобы вы беспокоились, – заикаясь, объяснил Сэм. – Это все, что я знаю, сэр.

Вот дура! – В какой она больнице? – нетерпеливо спросил Дэйв. – Я объясню как доехать, мистер Митчелл, – ответил Сэм и достал из кармана телефон. Дэйв резко встал с дивана и уверенным шагом направился к выходу, а я засеменила следом за ним, словно маленькая собачка.

Когда мы, наконец, приехали в больницу, я разволновалась еще больше, чем до того, как узнала что с Лиззи все в порядке. Я не хотела присутствовать при ссоре подруги и ее отца, ведь Дэйв сто процентов устроит Элизабет взбучку.

– Здравствуйте! Чем могу помочь? – приветливо улыбнулась старшая медсестра. – Вчера к вам поступила Элизабет Митчелл, мне нужно срочно ее увидеть, я отец, – отчеканил Дэйв. – Не волнуйтесь, сэр, – мягко сказала женщина. – Сейчас я все узнаю. Дэйв не посмотрел на меня ни разу с тех пор, как мы вошли в дома Сэма Кендрикса. Я начала вспоминать что сделала не так, но тут же поняла, что он зол и обеспокоен, и дело вовсе не во мне.

– Элизабет Митчелл в 202 палате, сэр, – сообщила медсестра. – Наденьте халат и можете идти.

Дэйв быстрым шагом пошел за халатом, а я не знала что мне делать. Пойти за ним или остаться здесь и потом поговорить с подругой? Почему я так напряжена? – Кристалл, ты идешь? – обернувшись на меня, спросил мужчина.

– Да, конечно, – я коротко кивнула и последовала за ним. Он шел так быстро, что я едва за ним успевала. Поднявшись на второй этаж, мы вошли в палату 202, и мой взгляд тут же упал на подругу. – Папа, что ты здесь делаешь? – удивилась Лиззи, принимая сидячее положение. – Лучше скажи мне вот что: почему ты попадаешь в больницу и не звонишь своему отцу, Элизабет?! – прорычал Дэйв, приближаясь к дочери. Я поежилась.