Даннет продолжал смотреть на них во все глаза. А зрелище и впрямь было впечатляющее. Две светловолосых головы, одинаковые улыбки, одинаковые ямочки на щеках. Наконец он покачал головой и издал короткий смешок.
– Ладно, Эндрю… я вижу, ты был… занят.
Он прямо посмотрел на Сюзанну, в ответ она смерила его взглядом сверху вниз. Он заморгал и отвел глаза.
– Гм, позвольте представить вам Лахлана Синклера, герцога Кейтнесса.
Герцог, наблюдавший за всей сценой с едва заметной улыбкой, кивнул. Эндрю сделал движение, чтобы встать, как того требовали приличия, но герцог сделал ему знак не суетиться.
– В этом нет нужды, – сказал он с усмешкой. – Я вижу, у вас хлопот полон рот.
Эндрю рассмеялся.
– Вы даже половины не знаете.
Сюзанна выступила вперед. Ей, конечно, не хотелось нарушать эту идиллию, но ее беспокоило появление Даннета в Даунрее.
– С Ханной все в порядке? – спросила она.
Даннет улыбнулся. Расплылся в улыбке, как идиот. На его лице появилось выражение полнейшего обожания.
– У Ханны все прекрасно.
– Ничего подобного, вовсе не прекрасно, – со смешком возразил герцог.
Сюзанна устремила на него такой мрачный взгляд, что его усмешка мгновенно испарилась. Он даже побледнел.
– Что вы имеете в виду под «не прекрасно»?
– Я… о, только то, что она испортила мои сапоги. – Он опустил взгляд на свои сапоги далеко не безупречной чистоты и покачал носками.
– Пока мы ехали сюда, ей всю дорогу было плохо, – сказал Даннет, и его улыбка стала еще шире.
Сюзанна нахмурилась.
– Она заболела? Ей было плохо всю дорогу? А потом… о боже! Она здесь?
Магнус с улыбкой кивнул.
– Ура! – размахивая кексом, как мечом, закричала Изабелл.
– Почему вы мне не сказали? Лана с ней?
– Да.
– Где они?
– Мы здесь.
Сюзанна повернулась кругом и замерла. На нее смотрели два дорогих ее сердцу человека. Ханна и Лана, ее сестры. Они дома!
Поскольку у них были разные матери, они с детства очень сильно отличались друг от друга и внешне, и по темпераменту. У Ханны были длинные черные волосы, а Лана была блондинкой, но в одном они были совершенно одинаковы: они обожали друг друга. Ханна выглядела бледной, но в то же время словно светилась изнутри, хотя последнее можно быть объяснить тем, что она широко улыбалась. Было видно, что она рада оказаться дома. А Лана, как всегда, была так прекрасна, что у Сюзанны заныло в груди. Ни слова не говоря, она раскрыла объятия и бросилась к сестрам, и все трое пылко обнялись.
– Тетя Ханна, тетя Лана! – пропищала Изабелл.
Оттолкнувшись локтем от Эндрю (он только ойкнул), она спрыгнула с его колен, подбежала к тетушкам и стала обнимать их, вытирая об их юбки липкие пальцы. Последовала череда объятий, поцелуев и слез. Было так чудесно снова оказаться вместе!
Наконец, когда с приветствиями было покончено, Сюзанна прошептала Ханне:
– Даннет сказал, что тебе было плохо.
На лице Ханны появилась почти такая же улыбка, какая была у Даннета.
– Да.
– И почему это хорошая новость?
– Это самая лучшая новость, – ответила Ханна. – Я ношу ребенка.
Сердце Сюзанны запело.
– О, Ханна, это так чудесно!
Ее сестра всегда мечтала когда-нибудь стать матерью, но упорно отказывалась выйти замуж, хотя муж мог бы в этом деле очень помочь. Но вот теперь ее давняя мечта сбывается.
– Я так счастлива! – вздохнула Ханна.
Она посмотрела на Изабелл, снова забравшуюся на колени к Эндрю, и ее взгляд тоже задержался на этой паре. Она заморгала.
– О боже, – пробормотала она. – Он с самого первого дня казался мне смутно знакомым. – Она с укором посмотрела на Сюзанну. – Почему ты мне не рассказала?
Сюзанна нахмурилась.
– Я сама об этом не знала.
Лана тоже нахмурилась и прошептала, понизив голос:
– Как ты могла не знать?
– Я не знала, что он Лохланнах.
Ханна почему-то, совсем не к месту, засмеялась.
– Это же ты посоветовала мне выйти за Александра.
– Это я помню.
Ханна похлопала ее по руке.
– За это я перед тобой в большом долгу и очень тебе благодарна.
– Ты счастлива с ним?
Ханна повернулась к мужу, ее взгляд наполнился нежностью.
– Очень.
Лана покачала головой.
– До сих пор не могу поверить, что ты не знала, кто он такой. Я имею в виду, после…
К счастью, она замолчала, не договорив. Меньше всего на свете Сюзанне хотелось бы копаться в своем грязном белье в присутствии герцога.
– Можно подумать, ты не знала, – тихо произнесла Сюзанна. – Ты могла бы меня предупредить.
Учитывая ясновидение Ланы, с ее стороны было просто грубо не предупредить Сюзанну, что Эндрю снова входит в ее жизнь. Если бы она была к этому готова, это пошло бы ей на пользу.
– Я же не все знаю. – Лана быстро посмотрела на живот Ханны, потом на живот Сюзанны. – Но кое-что я действительно знаю.
Она улыбнулась с загадочным видом.
– Пойдемте. – Сюзанна взяла сестер под руки и подвела к дивану. – Я хочу услышать обо всем, что произошло с тех пор, как вы уехали в Даннет.
Ханна засмеялась.
– Конечно же, все мы тебе не расскажем.
– А я хочу знать все, что происходило здесь, – сказала Лана.
Сюзанна фыркнула.
– Конечно, все я тебе не расскажу.
Сестры усмехнулись. Все расселись по местам. Когда Хеймиш бурно поздоровался с Ланой и сел рядом с ней, герцог почему-то нахмурился. Как только все устроились, Даннет проговорил:
– Лахлан, разве вы не собирались сделать объявление?
Герцог Кейтнесс кашлянул, прочищая горло. Сюзанна напряглась. Вот оно. Сейчас они услышат новость, которой боялись, – формальное требование герцога расчистить землю и начать разводить овец. Ее руки сами собой сжались в кулаки, она спрятала их в карманы платья и обратила взгляд на герцога, ожидая, когда он заговорит. Почему Ханна и Лана в этот печальный момент улыбались, было для нее загадкой.
– Э-э, да. У меня действительно есть объявление. – Герцог оглядел собравшихся, на Лане его взгляд, казалось, задержался чуть дольше. Она покраснела. – Я решил пока что отказаться от огораживаний.
Сюзанна замерла, хотя ее охватило радостное возбуждение.
– Что?
Кейтнесс кивнул.
– Александр и Ханна меня убедили, что есть альтернативы расчистке земель, такие, которые пойдут жителям нашего графства только на пользу.
– Это замечательно! – воскликнул Магнус, хлопая в ладоши. – Я думаю, по этому случаю нужно выпить.
Сюзанна закатила глаза, но не стала спорить. Тамхас обошел комнату и предложил каждому мужчине по стакану виски. Дамам, конечно, подали чай, хотя Сюзанна предпочла бы что-нибудь покрепче. Последние недели были очень тяжелыми, слава богу, что теперь все в безопасности и снова вместе.
Она быстро сжала плечо Ханны. В ответ Ханна повернулась к ней и улыбнулась сияющей улыбкой. Они еще немного поговорили о приключениях Ханны и Ланы в Даннете, потом разговор перешел к текущим событиям. Эндрю и Хеймиш в подробностях рассказали о похищении и поделились подозрениями, что планы Скрастера простираются дальше, чем они предполагали. Слушая это, герцог нахмурился. Когда они закончили рассказ, он сказал:
– Я поражен. Я встречался со Скрастером, и он мне совершенно не понравился, но я даже не подозревал, что он способен на такие подлые поступки.
– Он очень плохой человек, – проговорила все еще сидящая на коленях у Эндрю Изабелл.
Герцог внимательно посмотрел на нее.
– Да, я это понял.
Изабелл перестала облизывать кекс, наморщила нос и сообщила:
– Он назвал меня чертовкой.
– Я приношу за это извинения, – сказал герцог.
Девочка склонила голову набок.
– Зачем вам извиняться? Это же не вы меня так назвали.
– Моя обязанность как герцога – защищать тебя. Следить, чтобы плохие люди тебе не досаждали.
Девочка подняла глаза на Эндрю.
– Я думала, это твоя работа.
Эндрю потрепал ее по плечу.
– Это и его задача тоже. Если какой-то человек угрожает Даунрею, это значит, что он угрожает и Кейтнессу.
– Вот именно. – Кейтнесс кивнул. – Моя обязанность как герцога – обеспечивать защиту, чтобы плохие люди не причиняли тебе неприятностей. Я с этой задачей не справился.
Изабелл ненадолго задумалась, потом кивнула. По-видимому, ее отношение к герцогу улучшилось. Как и отношение Сюзанны. Она оценила, что он говорил с Изабелл как с равной. Большинство мужчин на его месте просто бы не обращали на нее внимания и адресовали свои слова только другим мужчинам.
– Надеюсь, ты примешь мои искренние извинения за то, что я отсутствовал и не обеспечил тебе должную защиту.
Хотя герцог разговаривал с Изабелл, его слова были обращены ко всем присутствующим. То, что этот человек оказался способен признать свои ошибки и их исправить, многое говорило о его характере. Сюзанна решила, что он ей очень нравится. Единственное, что ей не нравилось, так это голодные взгляды, которые он то и дело кидал на Лану.
Некоторое время Изабелл молчала, обдумывая слова герцога, при этом она серьезно глядела на него и покусывала губу. Потом она кивнула.
– Да, я принимаю ваши извинения. Но это уже не важно.
Брови герцога поползли вверх.
– Не важно?
– По крайней мере, Скрастер больше не важен, – заявила девочка. – Потому что мама его застрелила.
«Вот это да! Наверное, все-таки стоило разговаривать не с ней, а с мужчинами», – подумал герцог. Он резко повернул голову и посмотрел на Сюзанну так пристально, что она почувствовала, как у нее краснеет шея.
"Поцелуй шотландца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Поцелуй шотландца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Поцелуй шотландца" друзьям в соцсетях.