– Ах так, – с усмешкой сказала Селма. – Продолжай, пожалуйста.

– Я вот что хотела спросить… как вам удается всегда добиваться своего? Как вы это делаете? Вот я иногда так стараюсь, чтобы понравиться парню… Уэсу, например. Мы с ним вроде нашли общий язык. А тут вижу, он танцует с племянницей Эби. Конечно, женщина она фигуристая и все такое, но посмотрите на ее прическу! Что за дикая градуировка? И при этом он не смотрит на меня такими глазами, как на нее. Может, расскажете, как стать похожей на вас?

Бриттани очень хотелось выведать секрет Селмы… И открыться было бы так легко. Селме нужно всего лишь вдохнуть в нее желание. Но она никогда подобного не делала. Говорила себе, что не хочет иметь соперницу, но в глубине души сомневалась, справедливо ли так поступать с юной женщиной, плохо представляющей последствия «удачной охоты».

Селма опустила веер:

– Послушай, дитя мое, Уэса ты не получишь, даже если станешь такой, как я. Похитить можно только того, кто сам желает, чтобы его украли.

Бриттани смутилась.

– Например… Видишь вон там Лизетту с мужчиной?

Недавно Джек, Лизетта, Эби, Кейт и Уэс куда-то запропастились. Теперь они стояли в дальнем конце лужайки у самых мостков. Очевидно, у них был свой разговор, и никто не озаботился пригласить в теплую компанию Селму.

– Это Джек. Да, конечно. Я знаю его.

– Вот… если они поженятся, я никогда не смогу отбить его у Лизетты. Знаешь почему?

– Потому что Лизетта наложит на вас проклятье? – спросила Бриттани.

Эби что-то сказала Джеку и Уэсу, мужчины пересекли лужайку и скрылись в главном здании. Лизетта поспешила следом.

– Нет, – вздохнула Селма, – не поэтому. А потому, что Джек любит Лизетту. Посмотри теперь в другую сторону, видишь отца с матерью? Чувствуешь разницу?

Бриттани кивнула. Селма поняла: она все чувствует. Хотя душа ее и протестует.

– Значит, не расскажете, как стать похожей на вас?

– Ты не хочешь быть похожей на меня, – ответила Селма.

– Нет, хочу! Я хочу быть счастливой.

– Я тебе только что все объяснила, – отрезала Селма, недовольная собой из-за того, что наболтала лишнего.

Она встала и направилась к домику. У нее внезапно разболелась голова.

– Селма, вот ты где! – воскликнула Буладина, увидев ее. – Все куда-то разбежались, никого не найти. Где ты была?

Селме приятно было, что Буладина и ее включила в число «разбежавшихся».

– То здесь, то там. Мало ли где…

– Отличный денек, правда? Я избавилась от этого транспаранта. Жаль только, не смогла помешать тому типу толкать речь. Его, похоже, никто на дух не переносит. И это может сыграть в нашу пользу. Я так рада, что он уехал. Смотри – торт!

Как раз в эту минуту Джек с Уэсом вынесли из дома щит с шоколадным колоссом.

Эта Буладина порой способна высосать из тебя все соки. Селма сейчас была не в настроении с ней общаться.

– Скажи, ты-то чего надрываешься? Почему все из кожи вон лезут, чтобы спасти «Потерянное озеро»?

– Потому что нам здесь нравится, – ответила Буладина.

– Говори за себя.

Буладина недовольно зацокала языком:

– Селма, если ты постоянно будешь делать вид, будто тебе на все наплевать, очень скоро тебе начнут верить.

– Ты меня знаешь уже тридцать лет и только сейчас это заметила? Я не притворяюсь. Буладина, ну что тебе все неймется? Эби продает свою недвижимость. Хорошо это или нет, от тебя уже ничего не зависит. Все явились сюда попрощаться. Люди всегда так делают, когда кто-то решает идти своим путем. Они говорят «гудбай», понимаешь? Я такого насмотрелась в жизни. Все происходит по одинаковой схеме.

Селма повернулась и пошла прочь.

Глава 13

Буладина Рэмси родилась в трущобах городка, расположенного в северной части Южной Каролины. Назывался он не как-нибудь, а Конец Света, что было справедливо для всякого местного жителя. Никто из этих людей не тешил себя иллюзиями, и каждому было известно, какая жизнь ждет его в родном городишке, среди грязных улиц, где стояла отвратительная вонь немытых человеческих тел, а от кухонного жирного чада стекла в окнах покрывались желтым налетом. Хозяевам, державшим свинью или домашнюю птицу, приходилось отчаянно охранять их от воров. С теми, кто покушался на живность, люто расправлялись – за окраиной города то и дело находили труп. Мясо здесь ценилось дороже золота.

Раз в месяц в городе появлялись баптистки, они привозили коробки с сахаром, мукой, старой одеждой и раздавали бедным. Зимой у благотворительниц можно было разжиться и обувью. Местные мужчины трудились сезонно на близлежащих фермах. Работников увозили на грузовиках, они отсутствовали по нескольку недель, иногда приезжали на денек, чтобы выпить как следует и переспать с женой, и возвращались обратно. Без мужей женщинам жилось спокойнее. Еды становилось больше, пьянок – меньше, как и риска забеременеть. Хотя такое случалось, и эти дети всегда рождались глухой зимой. Как Буладина.

Врачи в Конце Света показывались редко, потому что платы за свои услуги здесь добиться было трудно, даже в виде пирога или мешочка грецких орехов. И когда у матери Буладины начались схватки, никто не пришел к ней на помощь, и во время родов она умерла. Папаша Буладины отказался от нее и куда-то сбежал. Его тело нашли в реке: скорее всего, утонул пьяным.

Буладину вырастила тетка Клара, жили они в доме из пропитанного битумом картона. У Клары был маленький сын, ровесник Буладины, и она выкормила обоих малышей грудью, а когда отняла девочку от груди, предоставила самой разбираться, что к чему в этом мире. Порой казалось, что о ней вообще все забыли. Чиновники из округа приезжали, чтобы проверить, как живут детишки, уточнить их возраст и состояние здоровья, однако ни разу не застали Буладину дома. Спасаясь от голода, девочка собирала ежевику, цикорий, иван-чай в «личных владениях» – лощине возле грязной речки, протекавшей через территорию консервного завода. В образовательных учреждениях не подозревали о существовании Буладины, и в школу она не ходила.

У тетки было семеро по лавкам, а потому жила Буладина, как бездомная кошка, которая подходит к человеку только по вечерам, чтобы получить объедки со стола. Остальное время она гуляла по окрестным полям и дорогам. Летом спала под покровом двух упавших деревьев, увитых плющом. Зимой – на крыльце, свернувшись калачиком возле щели под дверью и укрывшись одеялом.

Когда Буладине было шесть лет, из лощины ее прогнали мальчишки, обнаружившие это местечко и заявившие на него права. В итоге пришлось добывать пропитание в дальних уголках, куда не совали нос даже обитатели Конца Света, – в окрестностях имения Уэйкросс. Оно принадлежало владельцу сотен акров плодородной земли – человеку, платившему гроши рабочим из Конца Света.

Там, в Уэйкроссе, Буладина и познакомилась с дочерью хозяина. Моди Уэйкросс была красивой, доброй и абсолютно недосягаемой для простых смертных, как, впрочем, и само имение.

Она сидела под деревом на лоскутном одеяле, вокруг стояли пакеты из вощеной бумаги. Судя по всему, в них была еда. Но еда, похоже, не очень интересовала девушку. Она читала книгу и ничего не замечала вокруг. Не заметила и стоящей поодаль Буладины, пока та не сделала шажок-другой, намереваясь схватить пакет и дать деру. Буладина шевельнулась, у нее под ногой хрустнула веточка, и Моди испуганно вскинула голову.

Буладина повернулась и бросилась бежать, но красивая девушка окликнула ее:

– Стой! – Она отложила книгу в сторону и улыбнулась. – Вот так сюрприз! Откуда ты взялась? Ты словно лесная нимфа. У тебя чудесные волосы.

Буладина молчала. Что отвечать, если она не знала, кто такая лесная нимфа? Но никто и никогда еще не говорил, что у нее чудесные волосы. Их рыжина отливала клубнично-красным, и буйные пряди упорно выбивались из-под грязного шарфа, скрепленного старой заколкой, которую Буладина подобрала на свалке.

– Меня зовут Моди. А тебя?

Несколько секунд молчания.

– Буладина.

– Ты ведь живешь в Конце Света, да?

– Да.

– Тебе нельзя находиться здесь. Да и мне тоже. Давай притворимся, будто нас тут и нет вовсе. Посиди со мной тихонько. А я тебя угощу чем-нибудь.

Буладина опустилась на краешек одеяла, и Моди вручила ей сэндвич. Буладина стала есть, сначала неуверенно, но, когда распробовала, расправилась с ним в два счета. Моди лежала на спине, положив книгу на живот, и смотрела сквозь ветки деревьев в небо. Она принялась пересказывать Буладине содержание книги – действие там происходило в стране под названием Англия. Речь шла о человеке, у которого на чердаке была заперта сумасшедшая женщина, а он полюбил молодую учительницу маленькой девочки, жившей в этом доме. Буладине история показалась запутанной и малопонятной.

Моди неожиданно села:

– А у тебя какая любимая книга?

– Никакая, – ответила Буладина, пожирая глазами еду, лежащую на одеяле.

– Ты что, не любишь читать? – спросила Моди, протягивая Буладине яблоко.

– Я не умею читать.

– А в какую же школу ты ходишь?

– Я не хожу в школу.

Моди удивленно уставилась на нее. Пришлось Буладине рассказывать о себе, о родственниках, о своей жизни, словом, обо всем. Она не собиралась много говорить, но никто еще не слушал ее так, как слушала Моди. Когда Буладина закончила, закончилась и еда – она машинально съела все, что принесла с собой Моди. Закончился и этот день, солнце уже садилось.

Моди протянула руку и заправила выбившуюся прядь Буладине за ухо:

– Происхождение не изменишь, зато можно изменить свое будущее. Это как книга. Не нравится концовка – придумай свою.

Послышался громкий крик со стороны усадьбы, и Моди вскочила. Кто-то звал ее по имени. Она поспешно собрала пустые пакеты и сложила одеяло.

– Через два года, – торопливо сказала Моди, – мне будет восемнадцать лет. Папа думает, что я выйду замуж за Гамильтона Битти, потому что он этого хочет. Но я не хочу. Как только исполнится восемнадцать, я уеду отсюда. Хочу посмотреть мир! Буладина, давай встретимся завтра на этом же месте.