– Ты не имела права делать это без моего ведома! – резко заявил Эбен, чувствуя себя глупцом, позволившим ей пойти на такой риск.

– Но я же хотела как лучше! – взмолилась она. – Нужно было разобраться, почему наш магазин убыточен. Не сердись. Я же говорила тебе, что невозможно уследить сразу за двумя магазинами. Они нас там обирают. Неудивительно, что в учетных книгах не сходятся концы с концами. Но еще не все потеряно, только надо действовать осмотрительно.

* * *

В ту ночь Эбен отпер свой шкафчик с драгоценностями, понимая, что придется продать несколько своих красавиц, но с Мэри, Королевой скоттов, он никогда не расстанется. Он решил не продавать ее, что бы ни случилось, поэтому спрятал Королеву в потайной карман, подальше от глаз жены. За Звезду морей в Лондоне можно будет получить хорошую сумму, и других тоже придется продать. Он сидел и плакал, сжимая в руках своих девочек. В них заключался смысл всей его жизни. Как же он сможет с ними расстаться?

Стоя у окна, Эбен глядел на парящую над крышами города ущербную луну, думая о том, что после смерти Китти его дни в Йорке сочтены. Утопив ее в глубоких водах реки, чтобы спасти собственную шкуру, он навлек на себя проклятие, и теперь все его усилия были тщетными, все, чем бы он ни занялся, оборачивалось неудачей. За тот его страстный порыв Эринии, богини мести, лишили его будущего. Глядя на нависавшую над ним громаду Кафедрального собора, он думал о том, что кары Божией ему не избежать. Он на грани банкротства, вынужден продавать лучшее из своих запасов. Теперь, после увольнения Элси, его жена заняла ее место в кухне в полуподвале, где и начинала работать в этом доме. Тревога и печаль избороздили ее лоб морщинами. Все пришло в упадок, ужасающий упадок. Им, пожалуй, придется бежать от кредиторов. Как он до такого дошел? Неужели единственный выход – это собрать вещи и сбежать, не дожидаясь, когда станет еще хуже?

Может быть, ему следует исчезнуть одному и попытаться все начать заново за границей? А жена пусть разбирается с кредиторами. Но Маргарет ему нужна, с ней у него более респектабельный вид. На рассвете он отправился прогуляться быстрым шагом по городским стенам, чтобы выветрить панический страх из своей воспаленной головы. Он пытался восстановить душевное равновесие, думая о том, что, хорошо это или плохо, но Маргарет поклялась поддерживать его во всем.

Он не мог представить себе, как переживет унижение, если газеты объявят о его банкротстве. Лучше уж сбежать прежде, чем к дверям его дома явятся судебные приставы. Это решение вселило в сердце Эбена надежду. Нужно будет проштудировать журналы по ювелирному делу в поисках вариантов, которые сгодились бы при их незавидном положении.

Спускаясь по ступенькам, чтобы идти домой, он увидел плакат, висящий на древних воротах. Прочитав это рекламное объявление, он вдруг приободрился. Возможно, такое радикальное решение поможет ему избавиться от всех проблем.

– Как ты смотришь на то, чтобы уехать в Америку, моя дорогая?

Грета была занята уборкой – вытирала пыль с полок застекленного шкафа.

– Зачем бы я уезжала из Йорка?

– Послушай, иди сюда, присядь. Ты понимаешь, что нам придется продать наш бизнес?

Потрясенная его словами, она недоумевающе смотрела на него. Он с улыбкой взял жену за руку, спеша ее успокоить.

– Но жизнь на этом не закончится. Я читал о полных жемчуга реках Америки. Для хорошего торговца там найдется работа. У них там несколько лет назад была жемчужная лихорадка, но в последнее время обнаружили множество новых рек, изобилующих жемчужницами. Это будет увлекательным приключением, новым началом для нас. Ты столько всего пережила в последнее время, а это отвлечет тебя от мыслей о…

Он замолчал, не желая произносить имя ее сестры.

– Но здесь мои родные! Как я брошу мать? И мы должны выяснить, что случилось с Китти.

Эбен знал, что она будет поначалу упрямиться, и не собирался отступаться.

– Да, но твоя мать нашла себе нового друга в лице Берта Лэнгтона. Том служит в армии и скоро отправится в Индию. Что касается твоей сестры, то мы, увы, возможно, так никогда и не узнаем, что же с ней произошло. Ты можешь не волноваться о матери и брате и спокойно отправляться в путь. Начать все заново – вот что нужно нам обоим.

Он был уверен, что со временем сможет ее убедить.

– Но я все еще надеюсь отыскать Китти. Где бы она ни была, я верю, что она найдется, – возразила жена.

– Посмотри правде в глаза, моя дорогая, она не вернется. Лучше оставить ее в покое. Думаю, Новый Свет предоставит массу возможностей таким людям, как мы, – трудолюбивым и амбициозным, не боящимся рискнуть. Я видел плакат, рекламирующий рейсы на пароходе из Ливерпуля.

– Но переплыть Атлантический океан – это очень дорого, а еще нам придется на что-то жить, когда мы там окажемся.

– У нас остались кое-какие запасы в сейфе.

О своей любимой жемчужине он ей говорить не собирался. Ее он никогда не пустил бы на погашение долгов. Она его талисман.

– Наши дела все еще так плохи, Эбен? Я думала, мы уже рассчитались почти по всем нашим долгам.

– Ты сама знаешь, что плохи. Бизнес в Харрогейте поглотил все свободные средства. И почему я решил, что там дело пойдет и без надежного персонала? Сама видишь, в каком мы оказались положении. Признаю, я не контролировал должным образом движение средств на своих счетах, излишне доверял работникам, но больше я никогда не совершу подобных ошибок. Теперь, когда ты будешь направлять меня, я не сойду с пути истинного.

Он улыбнулся и снова взял ее за руку, рассматривая кольцо, подаренное им по случаю помолвки. Она заметила его взгляд.

– А если нам там не понравится?

Ей эта идея и открывающиеся перед ними возможности уже не казались неприемлемыми.

– Тогда мы вернемся назад. Подумай об этом. Пароходы преодолевают расстояние быстрее парусных судов. И никто не говорит, что надо уехать навсегда.

После столь неожиданного предложения перебраться в другую страну Грета уже не могла сосредоточиться на уборке. Она была ошеломлена тем, что Эбен готов так легко избавиться от своего бизнеса, но в то же время радовалась, что он наконец признал собственные ошибки. Почему бы им, паре, пережившей немало горя, не начать все заново в другом месте? Он прав, это отвлекло бы ее от размышлений о бедной Китти. Мысль о том, что ее сестра, возможно, мертва, словно камень, давила ей на сердце. Грета уже примирилась с этим за прошедшие месяцы, но слабый огонек надежды все еще теплился в ее душе, и его не так легко было погасить. Но зато теперь Грета чувствовала, что они с мужем сблизились благодаря этой ужасной утрате.

Сортируя жемчуг, который нужно было реализовать, она снова вспомнила, что много лет назад сказал ей мистер Абрамс, показывая свои драгоценности.

«Мы, Маргарита, похожи на жемчуг. Без песка не бывает жемчуга. Горести выковывают твердый характер».

Неужели из этих горестей в ее сердце, как вокруг песчинки, вырастет что-то хорошее?

Вернулся Эбен с чашкой чая для нее, чего никогда прежде не делал.

– На вот, выпей, дорогая. Ты, пожалуйста, пока ничего никому не говори, особенно своей матери. Мы должны держать это в тайне. Я должен все подготовить, чтобы мы могли уехать без суеты и этих отвратительных долгих прощаний. Мы просто в одно утро исчезнем.

– Но я так не могу, это нечестно по отношению к моей матери. Мы не можем взять и сбежать.

– Пусть тебя это не беспокоит, Маргарет. Именно так и надо сделать, если мы хотим начать с чистого листа. Ты сможешь потом написать матери письмо и все объяснишь ей. Дорога займет много времени, а когда мы обустроимся на новом месте, ты сообщишь всем наш адрес. Обещаешь, что никому не расскажешь?

Грета кивнула. Все это ей было трудно осмыслить. Ну а пока нужно было начинать собирать вещи и укладывать чемоданы. Но она не может исчезнуть так же, как Китти, это было бы тяжелым ударом для матери. Как же ей сообщить об этом?

Позже, стоя на крыльце магазина, она смотрела на многолюдную улицу.

«Я люблю это место. Почему я должна уходить отсюда через заднюю дверь?»

В этом было что-то неправильное. Сбежать и бросить свой магазин на произвол судьбы? Ей следует доверять мужу, думать, что он все делает правильно, но почему ей так страшно?

Возможно, если бы дела вела она, такого никогда не случилось бы. Эбен слишком щедр, слишком доверчив и расточителен. Она прошла долгий путь с тех пор, когда была всего лишь его наборщицей жемчуга. Возможно, в будущем ей удастся обуздывать его расточительность, и она снова приведет его к успеху и благополучию. Тогда они смогут вернуться в этот древний город и снова занять здесь свое законное место.

26

– Куда ты собралась? – спросил Эбен, глядя на жену, спешащую с сумкой к задней двери.

– Отнесу матери кое-какие вещи Китти. Я ненадолго. Мы не можем оставить их здесь.

– Не говори ей ни слова. Скажи, что мы собираемся поехать в отпуск, если хочешь, но никто не должен знать, куда мы едем на самом деле.

Он не был уверен, что она не выболтает всю правду, заливаясь слезами, теперь, когда все уже было готово к отъезду. В Лидсе он купил билеты на пароход до Нью-Йорка, назвав их вторые имена: Альфред и Энни Слингер. Билеты были второго класса, так что им, по крайней мере, не придется делить каюту с незнакомцами.

Чем больше он обдумывал эту свою затею, тем больше она его воодушевляла. Его целью были реки штатов Огайо и Айова. Он кое-что почитал о тех местах в библиотеке, осторожно расспросил торговцев о том, какого качества и каких размеров жемчуг можно там найти. Некоторые великолепные экземпляры, добытые там, продавались за тысячи долларов в Париже и Нью-Йорке. Достаточно, чтобы повезло всего раз, и он станет обладателем целого состояния.

Он вспомнил, как много лет назад драгоценная жемчужина досталась ему всего за двадцать пять гиней. Вспомнил он и Перт, и свою счастливую поездку перед тем, как обрушился мост через реку Тэй. Его жемчужина будет приносить ему удачу до тех пор, пока он останется ей верен. Он не продаст ее, чтобы рассчитаться с долгами, но им нужны деньги на дорогу. Маргарет еще не заметила отсутствия своего кольца, подаренного ей в честь их помолвки. Скупщик дал Эбену за него приличную сумму. Его подмывало продать подвеску старого еврея, но пока он решил ее попридержать, предвидя, что после приезда на новое место им могут понадобиться дополнительные средства. По его мнению, все имущество жены принадлежало ему, и не важно, что по этому поводу говорилось в Законе об имуществе замужних женщин[18]. Его жена, поистине, была простодушна и доверчива, и он чувствовал себя подлецом, фактически украв у нее это кольцо, но деваться было некуда. Пока она никому не разболтала об их отъезде, им нечего было опасаться неприятностей.