– У тебя нет детей.
– Еще нет, но она их уже планирует. Она говорит, мне следует получить степень магистра делового администрирования, потому что я настроена на бизнес. Я могла бы преподавать вместо того, чтобы разрушать тело тяжелым трудом.
– Я видел твое тело. Если так выглядит разрушенное тело, то что обо мне говорить.
– Тем временем, Келли говорит, что моя жизнь намного легче, чем ее, потому что ей приходится заботиться о детях, а если мои растения погибнут, никто не будет переживать. А папа без конца повторяет, что мне надо было стать ботаником.
– Это плохо? Предполагать, что тебе надо было стать ботаником?
– Плохо, когда это сопровождается словами «вместо того, чтобы заниматься розничной торговлей».
– Розничная торговля? Черт, вот так они думают?
– Я иногда звоню покупателям, когда они покупают цветы у меня в теплице. Поэтому, розничная торговля. А то, что я владелица бизнеса, папа, наверное, не принимает в расчет.
– Вау. Твоя семья сущие снобы, так?
– Самое ужасное, что они даже не понимают, что делают. Поэтому их нельзя упрекать, потому что это не сработает. Я однажды сказала сестре: «Пожалуйста, не веди себя так, будто моя работа не важна только потому, что тебе наплевать на цветы”. Она сказала: «О, Кловер, не будь смешной. Я думаю, твоя работа – это очень весело.»
– Весело. А не важно.
– Они слышат то, что хотят слышать. И я ничего не могу поделать, кроме как улыбаться и терпеть, а потом возвращаться к своей счастливой и занятой жизни до следующего праздника, когда мне снова нужно будет улыбаться и терпеть. Вот почему мой любимый период года – с апреля по сентябрь – в это время я всегда очень занята, и нет больших праздников.
– Может быть, Рути и я украдем тебя на Рождество, чтобы у тебя была возможность не встречаться с семьей.
– Это будет рождественским чудом. – Она мечтательно вздохнула, радостно представляя, как Рути и Эрик тащат ее с вечеринки в белый фургон.
– Мы придумаем, как это можно устроить. Вообще-то Рути умирала от желания совершить другое преступление до восемнадцатилетия. Похитить тебя звучит классно. Я мог бы привязать тебя к кровати большой красной лентой.
– Наконец-то я с нетерпением могу ждать праздников.
– Ты знаешь, твоя семья может вести себя со мной так плохо, как им хочется. Они не моя семья. Мне неважно, что они скажут. Мне все равно.
– Мои брат и сестра не так плохи, но родители найдут способ раздражать тебя. Поверь мне.
– Они могут попробовать. Я невосприимчив к раздражению. У меня дочь-подросток. Когда у тебя такая же умная дочь-подросток, как у меня, ты становишься толстокожим.
– Рути плохо с тобой обращается?
– Ужасно. Она сказала, я недостаточно хорош для тебя.
– Что? – Кловер чуть не упала с лодки.
– Если ты когда-либо интересовалась, почему я зову ее Рутлес… то вот почему. Потому что она такая.
– Конечно же, она не это имела в виду.
– Именно это. Но не потому, что считает меня плохим. Она тебя считает слишком хорошей для кого бы то ни было.
– Очень мило с ее стороны. Даже когда она придирается, она все равно милая. Что является полной противоположностью моих родителей, которые, стараясь быть милыми, придираются.
– Рути не пассивно-агрессивна. Она агрессивно-агрессивна.
– А я пассивно-пассивна. Вот почему Рути и я так ладим. Пока я не увижу, как она тебя оскорбляет. Вот тогда я покажу, какой плохой могу быть.
– Ты имеешь в виду, совсем не плохой.
– Да, я зануда.
– Ты не зануда. Для того, чтобы так терпеть свою семью и не срываться, нужно быть очень сильной личностью. Я думаю, ты можешь сорваться, но так бы сделал я.
– Пожалуйста, не надо. Ты чудесный мужчина, и я знаю, что ты хочешь защитить меня, когда они будут говорить всякую чепуху – а они будут – но, пожалуйста, не защищай. Я никогда не услышу конец их замечаниям. Я говорила тебе, что бросила колледж и устроилась на хорошую работу. Это произошло девять лет назад. Девять лет. А знаешь, как они до сих пор меня называют? Я их «маленькая, бросившая учебу, девочка». Я готова поспорить на деньги, что они назовут меня так в твоем присутствии.
– Ты уверена, что мне не стоит на них срываться?
– Я уверена. Я так думаю.
– Ты уверена, что уверена?
– Я уверена, что уверена, Эрик. Ты мне нравишься.
– О, прекрати. – Он захлопал ресницами.
– Ты прекрати. Я имею в виду, ты мне действительно нравишься. Я бы хотела встречаться с тобой, если это возможно. Если хочешь. Если тебе нравится эта идея. Я не давлю.
– Кловер, я потратил последние три дня на лучший секс в своей жизни с самой красивой женщиной, которую встречал. Я думаю, безопасно сказать, что мне нравится идея встречаться даже после Дня Благодарения.
– Хорошо, – сказала она. – Я рада это слышать. Но я совершенно серьезно – если ты сорвешься на моей семье, они будут избегать тебя. У меня есть кузен, с которым мама не говорила три года, потому что он сказал их любимому зятю, Майку, застройщику, что он приносит городу больше вреда, чем пользы своими проектами. Если ты и я, может быть, станем встречаться…
– Не может быть. Определенно, не может быть.
Она улыбнулась.
– Так как мы собираемся встречаться, я бы хотела, чтобы мы были с ними приветливыми. Это все. Нам нужно пережить День Благодарения, не срываясь на них. В противном случае, я до конца жизни буду это выслушивать. И для меня это слишком. Понимаешь?
– Понимаю. Мне это не нравится, но я понимаю.
– Спасибо. А теперь давай займемся чем-то другим.
– Это убийственно.
– Прости. Что ты имеешь в виду?
– Тебя.
– Хочешь поговорить обо мне?
– Я хотел бы поговорить о тебе. Я хотел бы поговорить о тебе в постели.
– Мы в лодке. Кровати тут нет, а домик вон там. – Она указала на крошечную точку вдалеке. Эрик повез их через все озеро. Теперь им нужно плыть обратно.
– Я могу вмиг отвезти нас обратно.
– Мы сюда добрались два часа.
– Так вдохнови меня.
– Хмм… а как насчет этого? Как только мы вернемся, я сделаю то, что ты предлагал мне вчера, пока я делала тебе минет.
– Я не помню, что говорил. У меня был секс-транс.
– Тогда давай вернемся, и я расскажу. А потом мы это сделаем.
– У вас твердая рука, мисс. И поэтому я уже тверд.
– Начинайте грести, мистер.
Эрик довез их до середины озера и остановился.
– В чем дело? – спросила Кловер.
– Кое-что вспомнил, – ответил он.
– Что?
– Я стар.
– Так отдохни. Я буду грести, – предложила она, забирая у него весла.
– Мы могли бы трахнуться в лодке.
– Ну, нет, я не стану ложиться голой попой на дно алюминиевой лодки, – отказалась она. – На улице слишком холодно для секса.
– Даже для орального?
– Там на берегу рыбачит мужчина с двумя сыновьями.
– Значит, не будет лодочного орального?
– Не будет.
– Тогда отдай весла, – попросил он.
Кловер отказалась и начала грести к домику. Она не была такой же быстрой, как Эрик, но тише едешь, дальше будешь, а секс был ее наградой, поэтому она продолжала грести, уверенная в своей победе.
– Рути будет мной гордиться, потому что я разрешил тебе грести, – сказал он. – Мужчины должны соглашаться отдавать бразды правления. Я думаю, весла это хорошо символизируют.
– Значит, в наших отношениях бразды правления у меня?
– Определенно. Твое желание для меня закон. Приказывай.
– Вот тебе серьезный приказ. Мне нужно решить, что делать с теплицей, поэтому я приказываю тебе мне помочь.
– А что нужно сделать? – спросил он. – В чем проблема? Мне казалось, вы справлялись.
– Так и есть. Вот в чем проблема. «ПНВ Гарден Сапплай» хочет нас купить.
– За сколько?
– Пять?
– Пять сотен тысяч?
– Пять миллионов?
Глаза Эрика широко открылись, а упавшим подбородком он чуть не пробил дно лодки. Именно на такую реакцию она и рассчитывала.
– Черт возьми.
– Да, именно так я и сказала. Но мы получили большую прибыль за последние два года. Я все их инвестировала в компанию, оставив часть на пенсию. Пять миллионов – хорошее предложение, но разумное с точки зрения заработка двух моих точек.
– Слишком разумное? Ты хочешь, чтобы они подняли предложение?
– Они уже подняли его с четырех с половиной. Цена хорошая. Я не собираюсь торговаться. Что труднее всего – это решить продавать или нет вообще?
– Это трудное решение, но что бы ты ни решила, это невероятно. Я горжусь тобой. Я бы дал тебе пять, но мои ладони кровоточат.
Левое весло выпало из руки Кловер, и она чуть не опрокинула лодку, пока доставала его.
– Дерьмо, прости, – извинилась она, вытаскивая весло из воды.
– Эй, ты в порядке? – поинтересовался Эрик, затягивая ее в лодку. Она намочила рукава, но это была лишь малая степень ущерба. – Кловер? Детка, в чем дело?
Она сглотнула и улыбнулась ему, чувствуя себя невероятно жалкой и счастливой одновременно.
– Ничего, – пробормотала она тихо. – Все нормально.
– Ты плачешь. Что-то не так. Ты грустишь из-за возможной продажи бизнеса? Ты много в него вложила. Это в каком-то роде твой ребенок, только такой ребенок, которого ты легально можешь продать.
– Это не так. Нет. Я могу начать новый бизнес. Просто…
"Порочный праздник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Порочный праздник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Порочный праздник" друзьям в соцсетях.