Марк воззрился на Джейми и откинулся на подушки.
– Что происходит? - взорвался Бретт. - Я хочу знать.
– Да замолчите вы, Бретт! - нетерпеливо возразил ему Марк. - Дайте подумать.
Джейми наклонилась над постелью.
– А теперь Хэзарда нет. Он просто исчез. О! Марк! Где он? Что с ним произошло?
– Похоже на энергетическое истощение, - вздохнул Марк. - Ты слышала выражение «энергия иссякает». Так ведь?
Джейми кивнула. Марк потрепал ее по руке.
– В случае с Хэзардом его энергия иссякла. Он вернулся в свое естественное состояние. Его батареи износились, я бы выразился именно так.
Бретт слушал этот разговор, и выражение его лица становилось все более скептическим.
– Вы хотите уверить меня, что Макдугал и есть Макалистер?
Марк мрачно кивнул.
– Боже, это одна из ваших голограмм? Одна из этих новомодных голограмм? - Когда Бретт прочел подтверждение своих слов в глазах Марка, то быстро повернулся и подошел к окну. Затем снова обернулся к присутствующим.
– Но как могла голограмма причинить такое моему лицу?
– Макалистер обладает массой. Он может воздействовать на окружающие предметы, включая людей.
– Но почему Макалистер? - Бретт потрогал свою верхнюю распухшую губу. - Я просто не могу поверить в то, что сейчас скажу, но не то ли это привидение, которое Джейми видела в детстве?
Джейми подняла голову.
– Да. - И бросила на Бретта осуждающий взгляд, поскольку он много лет не верил ее рассказу.
Бретт быстро отвернулся.
– Но как? - прошипел он. - Как это произошло?
Марк отпустил руку Джейми, и она встала.
– Случайность, - объяснил Марк, - Его дух каким-то образом попал в компьютер.
– Боже! И что же?
Марк пожал плечами.
– Легко догадаться. Мы оказались здесь в неисследованной области, Бретт.
– А как же теперь насчет наших планов? - спросила Джейми. - Теперь, когда Хэзард исчез?
Марк взъерошил на голове волосы.
– Думаю, что мы, как и наметили, должны уехать, Джейми.
– Но мы не можем, - вмешался Бретт, не зная, что его планы совсем не совпадают с планами Джейми и Марка. - Тиффани в больнице. Мы должны отложить наше возвращение в Лос-Анджелес, пока она не поправится.
Джейми взглянула на Бретта и засунула руки в карманы халата. Что она должна делать? Ожидать появления Хэзарда? Или выздоровления Тиффани? Или же увезти брата из города? Ей следует повременить с решением, хотя бы до конца дня. Возможно, тогда и Хэзард снова возникнет, да и о Тиффани станет что-нибудь известно. Конечно, несколько часов не играют роли.
Джейми, Бретт и Боб остальную часть утра потратили на уборку дома после вечеринки. Не только в каждой комнате на первом этаже Джейми обнаружила грязные тарелки с остатками еды и всяческий мусор, но и в ванной наверху, и на ступеньках лестницы, ведущей на третий этаж. Окурки и пепельницы были везде. Джейми убиралась словно робот, поскольку ее мысли была заняты совсем иным. Где Хэзард? Исчез ли он навсегда? Что они с Марком должны предпринять, если он не возникнет через день-другой? И что если доктор Хэмилтон настолько обнаглеет, что отважится на второе похищение, теперь уже Марка?
К концу дня Джейми очень устала. По пути в душ она увидела Бретта, рассматривающего свое лицо в зеркале над маленьким столиком, куда обычно миссис Гипсон складывала почту.
– О, Господи, - заметил он, когда она проходила мимо. - Я не смогу показаться на люди недели две.
– Твой фонарь не выглядит так уж плохо, - ответила Джейми. - Ты прикладывал лед?
– Я не мог найти нигде ни кусочка. - И он, почесав шею, закрыл глаза. - Чувствую себя ужасно.
В этот момент раздался телефонный звонок. Вздрогнув, Бретт поднял трубку. Джейми наблюдала за ним, раздумывая о том, кто же это может звонить. Бретт нахмурился, а затем снова вздрогнул.
– Нет, она не имеет, - сказал он, наконец, в трубку. - Конечно. Мы будем. Спасибо.
Он положил трубку и взглянул на Джейми.
– Тиффани покинула больницу.
– Да? - Джейми засунула руки в карманы халата и подошла к камину. - Значит, с ней все в порядке?
– Нет. Она просто ушла оттуда. Даже не взяв одежды.
– Что? - Джейми, удивленная, повернулась к Бретту. - Когда?
– В два часа дня. - Он посмотрел на свои часы. - Почти два часа назад. Она уже могла бы быть здесь.
– Так где же она?
– Черт возьми, откуда я-то знаю?
– Ты думаешь, нам следует позвонить в полицию?
– Так полиция и звонила. Они ищут ее.
– Думаю, что нам следует сесть в автомобиль и попытаться поискать ее.
– Ты с ума сошла? - И Бретт уставился на Джейми. - Я же не могу выйти из дома в таком виде!
– Нет, можешь. Одевайся. Я найду Боба. Он поведет машину, а мы будем искать ее.
19.
Поиски Тиффани не увенчались успехом. Бретт, Боб и Джейми два часа прочесывали Порт-Таунсенд и всю округу, но вернулись в особняк Макалистера ни с чем. Шагнув через порог, Джейми почувствовала, что в доме что-то произошло. Было слишком тихо, запах незнакомого одеколона повсюду чувствовался в воздухе.
Джейми резко остановилась, и Боб налетел на нее.
– Что такое, Джейми? - спросил Бретт.
– Не знаю. - Она втянула носом воздух и наклонилась, прислушиваясь к тишине. - Что-то неладно.
– Замечательная интуиция, мисс Кент.
Джейми резко повернулась на этот знакомый снисходительный голос. Доктор Хэмилтон стоял в дверях коридора, нацелив на них ружье. За ним виднелся один из его приспешников, державший миссис Гипсон за шею. Ее рот был заклеен широким липким пластырем, а глаза полны ужаса. Они как бы старались предупредить об опасности трех ни о чем не подозревающих людей, только что вошедших в дом.
– Доктор Хэмилтон! - едва выдохнула Джейми.
– Это тот тип, который похитил тебя? - спросил Бретт.
– Я хочу задать несколько вопросов, мистер Йохансен! - рявкнул доктор Хэмилтон, сделав шаг вперед. - Мужчины, - и он указал ружьем в направлении ванной комнаты под лестницей, - отправляйтесь туда.
– Да что это такое? - воскликнул Бретт. - Кто вы такие, если думаете…
– Возьми их, Ривс. - И Хэмилтон кивком указал на Бретта, игнорируя его протест. - И запри их в ванной.
Потом он обернулся к Джейми. - А вы, моя дорогая, должны сказать мне, где находится ваш брат.
Джейми взглянула на миссис Гипсон, которую опять втаскивали в коридор.
– Ну, мисс Кент, - и доктор Хэмилтон направил на нее ружье.
Джейми видела, как Бретт брыкается и извивается, пока Ривс, пригнув его к полу, связывает его руки за спиной. Боб Фиттро, не имея представления, что происходит, стоял спокойно, пока связывали его руки, понимая, что все равно не может помешать этому.
Джейми обернулась к доктору.
– Марка здесь нет?
– Да, Марка здесь нет, - передразнил он ее. - Не придуривайтесь, мисс Кент. Хватит с меня ваших штучек.
– Какого черта, мы и правда не знаем, где он, - возразил Бретт, когда Ривс рывком разогнул ему спину. - Нас тут давно не было.
– Молчать! - рявкнул доктор Хэмилтон.
Ривс затолкал Бретта в ванную комнату. Бобу Фиттро пришлось последовать за ним. Дверь ванной захлопнулась. Кто-то из них - или Боб, или Бретт - начали отчаянно стучать в дверь, пока Ривс не разрядил ружье в притолоку. Стук мгновенно прекратился, и Джейми в ужасе посмотрела на дверь, надеясь, что Бретт и Боб не были при этом ранены.
– Пожалуйста, - умоляла Джейми. - Пожалуйста, не трогайте никого. Я не знаю, где Марк.
– Мое терпение кончается, - предупредил доктор Хэмилтон, направив ружье на Джейми. - Надеюсь, вы не хотите, чтобы я действительно рассердился, мисс Кент? Не так ли?
Прежде, чем Джейми успела ответить, она увидела, как Ривс вдруг наклонился в сторону и выглянул в окно рядом с входной дверью.
– Эй, босс, кто-то идет.
Джейми мгновенно оглянулась и увидела, как ее брат вылезает из небольшого грузовичка. Затем он постоял на месте, посмотрел на дом и направился к входной двери.
Ривс пригнулся, чтобы его не было видно с улицы, а доктор Хэмилтон устремился к Джейми, чтобы спрятать ее от глаз Марка. Но в тот момент, когда он схватил ее, Джейми заметила, что Марк поглядел в окно. Она дико замотала головой, пытаясь предупредить его, прежде чем ее бросят на пол. Увидел ли он ее? Она не была в этом уверена.
– Идиотка! - заорал доктор Хэмилтон и ударил ее. Джейми скорчилась от боли, схватившись за живот, а доктор Хэмилтон подбежал к окну, выставив впереди себя ружье. Джейми время, когда Марк поднимался по ступенькам входной лестницы и подходил к порогу дома, показалось вечностью. Но входная дверь не открывалась. Джейми услышала, как хлопнула дверца грузовичка и заработал мотор.
– Давай, - заорал доктор Хэмилтон. Он выскочил из дома.
Ривс рывком поднял Джейми на ноги, а другой человек Хэмилтона тоже тащил миссис Гипсон к входной двери. Их стащили с лестницы и втолкнули в «седан». Миссис Гипсон плюхнулась рядом с Джейми, ворча и глухо вздыхая в знак протеста против грубого обращения.
– Кент не уйдет от нас на этом грузовичке, - заявил шофер, с ревом выезжая на улицу. Голову Джейми мотало из стороны в сторону, когда машина петляла по дороге, усыпанной гравием. Миссис Гипсон вцепилась в сиденье впереди нее и сидела так, дрожа за свою жизнь, когда машину заносило на поворотах и она приближалась к обрыву. Один или два раза миссис Гипсон почти падала на колени к Джейми.
Охранник из команды доктора Хэмилтона, сидевший недалеко от Джейми, улыбнулся ей.
– У меня насчет вас имеются кое-какие планы, - прорычал он. Его слова заставили ее ужаснуться. Она заметила на его голове под круглой шапочкой марлевую повязку. Это был тот самый охранник, которого она ударила крышкой от туалетного бачка. Он явно искал возможности ей отомстить. Джейми стала гадать о том, что у него на уме, и по выражению его глаз поняла, что он хочет провести с ней время наедине. Джейми отвернулась, решив не принимать во внимание его угрозу.
"Полуночный шепот" отзывы
Отзывы читателей о книге "Полуночный шепот". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Полуночный шепот" друзьям в соцсетях.