И пусть ее брат не пал от руки убийцы, она все равно с силой воткнула в могильный холм копье, как напоминание об обещании преследовать причастных к его смерти.
Виновные должны будут понести наказание.
========== Глава 5 ==========
Инспектор Лестрейд возвращался домой, намеренно сдерживая шаг. Вечерний Лондон дышал прохладой, тихая улочка, по которой он шёл, призывно мигала вывесками мелких магазинчиков; изредка мимо пробегали спешащие к метро парочки.
Медленно переставляя ноги, Грегори вспоминал о том, как все начиналось: какими красками играла его молодость, какие грандиозные планы роились в голове, и к какому итогу пришла его жизнь на этот момент.
Расстояние между ним и домом стремительно сокращалось с каждым сделанным шагом, а настроение падало ниже ватерлинии с каждым витком новых воспоминаний и сожалений.
«Кризис среднего возраста, — решил Грег, — не иначе».
В школе Грегори Лестрейд был капитаном футбольной команды и, как следствие, пользовался популярностью среди сверстников. Тогда ему казалось, что перед ним открыты все двери, времени ещё достаточно, чтобы стать кем-то значимым. Возможно, именно из-за юношеского максимализма и желания принести пользу, Грегори поступил в полицейскую академию. Звёзд с неба не хватал, конечно, но числился на хорошем счету за исполнительность и последовательность.
Закончив академию, он женился на милой девушке по имени Джиллиан — тогда сердце сладко замирало от одного звука её имени. Джилл была умна и красива, прекрасно готовила, не говоря о том, что мать Грегори его избранница просто покорила.
Грег просто обожал ее улыбку, когда на щеках появлялись ямочки, делая девушку очаровательной до невозможности. Спустя некоторое время его полностью захватила навязчивая идея о дочке с такими же ямочками, локонами пшеничных волос и выразительными карими глазами, как у него, но для Джилл карьера была на первом месте, и он покорился её «давай через год». А там ещё через год, и ещё...
Только поженившись, молодожёны подыскали себе для съёма крошечную квартирку на верхнем этаже многоэтажного дома; в ней было так тесно, что, перемещаясь в пространстве, они то и дело задевали друг друга — сталкивались локтями и руками, стукались коленями и шутливо пихались, что рано или поздно превращалось в шумную возню. Которая заканчивалась вполне ожидаемо — не выдерживая наэлектризованного напряжения, что проскальзывало между ними, молодые супруги притягивались как магнит и железо, неотвратимо, бесконтрольно, бессознательно.
Зачастую прелестно раскрасневшаяся Джилл уже бежала в душ, а Грег лежал на смятых простынях, приходя в сознание, и никак не мог перевести дух, оглушённый яркостью ощущений и нежностью, скручивающейся в груди тугим пульсирующим комком.
Когда карьера обоих супругов пошла в гору, они перебрались в более престижный район, оставив в той квартирке и свое счастье. Грегори не помнил, как так вышло, что постепенно они отдалялись друг от друга, прикрываясь служебными обязанностями, зато остро помнились погасшие, уставшие глаза жены и её недовольно поджатые губы. Джилл что-то говорила и говорила, а накрашенные тёмно-розовой помадой губы неприятно кривились, уже не вызывая в душе Грегори никакого отклика.
Ту ночь он провёл на диване.
Им так и не хватило смелости ликвидировать трещину, что медленно разрасталась, оставляя их по разные стороны обрыва.
В итоге, к тридцати пяти годам, дослужившись до звания детектива-инспектора Скотленд— Ярда и поседев от бесконечных стрессов, Грег пришел к неутешительному выводу – его семейная жизнь не удалась.
Джилл все чаще встречала его не горячим ужином, как когда-то, а горой книг, вроде «Женщина – не домохозяйка!», «Мужчины с Марса, женщины – с Венеры» или «Азы феминизма: как поставить мужчину на место». О детях теперь никто даже и не заикался.
До недавнего времени жизнь инспектора Грегори Лестрейда подчинялась привычному и до зубовного скрежета скучному распорядку: работа, дом, опостылевший кофе из автомата и пончики, иногда — походы в бар с сослуживцами и очень, очень много бумажной волокиты. Джилл давно уже не говорила ничего важнее «Передай соль» или «Выброси мусор»: по сути, они превратились в совершенно чужих людей, по какой-то причине все еще живущих под одной крышей.
Последние несколько месяцев Лестрейда преследовал навязчивый сон, в котором маленькая девочка с ямочками на щеках и грустными карими глазами, протягивая к нему пухлые ладошки, звала «Папа!». Осознание того, что этот сон так никогда и не станет явью, наполняло его такой тоской, что даже природный оптимизм не спасал — Грег заявлялся на работу, заведённый с самого утра.
В такие дни подчиненные старались держаться подальше, не приближаясь к нему без особой надобности. А когда по почте пришли документы на развод, Лестрейд, оглушив себя изрядным количеством спиртного, провалился в тяжелое небытие, где снова увидел свою мечту о дочке, которую, несмотря на все его мольбы, он так и не выпросил у Джилл.
Его чудное сокровище, которое так и не довелось подержать на руках, для которой он давно уже выбрал имя — Софи -, таяло, растворяясь как утренний туман. Просыпаясь в холодном поту и чувствуя, в каком бешеном ритме бьется сердце, ощущая спазм, перехвативший горло, не давая вздохнуть, он понимал — пришло время проститься со своей мечтой.
Очнувшись от погружения в невеселые мысли, Грег не заметил, как подошел к своему дому. Мельком взглянув на темные окна, он поморщился, представив, как зайдет в полупустую пыльную квартиру, будет цепляться взглядом за темные пятна на выгоревших обоях — там, где раньше висели фотографии, запечатлевшие счастливые мгновения их с Джилл семейной жизни. Желание спрятаться, не видеть и не чувствовать стало практически осязаемым.
Лестрейд ухватился за лестничные перила, когда в кармане зазвучал звонок телефона, оглашая окрестности развеселой мелодией. Сердце снова сжалось — эту песню когда-то выбрала Джилл, а он и не менял её, сентиментальный дурак. Кляня на чем свет стоит свою забывчивость, и обещая сегодня же изменить настройки рингтона, Грег поднес телефон к уху:
— Лестрейд, слушаю.
— Инспектор, — раздался в трубке приятный мужской голос, — вас ждут для приватного разговора в клубе «Диоген». Будьте любезны принять приглашение. Это касается вашей работы.
Это «будьте любезны» в сочетании со снисходительным тоном говорившего, напрямую сообщало, что отказ в этом случае — совсем не вариант. Грег разозлился и посмотрел на дисплей — телефон услужливо подсказал, что номер скрыт.
— Но как... — грозно начал он, с неудовольствием ловя себя на радостной мысли, что не придется прямо сейчас возвращаться в квартиру, когда его перебили:
— Вам не о чем беспокоится, — сообщил неизвестный собеседник. — Мой автомобиль доставит вас по назначению и так же вернет домой.
Не ожидая его ответа, телефон разразился короткими гудками
Инспектор все еще в недоумении смотрел на экран телефона, когда за его спиной послышался шорох шин и тихое сытое урчание автомобильного двигателя.
Грегори обернулся и невольно присвистнул — машина была роскошна, если бы он хотя бы что-то понимал в роскоши. Смутившись своей реакции, Грег подошел к автомобилю и забрался на заднее сидение.
Оказалось, он не был здесь единственным пассажиром — в полумраке салона компанию ему составила красивая молодая женщина, что-то набирающая на своём смартфоне. В холодном бледно-голубом свете дисплея её лицо казалось лицом античной статуи, однако это впечатление слегка развеялось, когда женщина подняла глаза и одарила инспектора вежливой улыбкой, а затем вновь ловко защёлкала клавиатурой смартфона.
Грег вздохнул, поняв, что на его расспросы вряд ли будет дан какой— либо ответ, поэтому поудобнее устроился на сиденье и принялся размышлять.
Что он знал о клубе «Диоген»? «Диоген» славился как сугубо мужской клуб для привилегированных персон, это раз. Стать членом клуба, в который обычному человеку попасть не представлялось возможным, было практически нереальным, это два. Это место, как и никому неизвестная личность владельца, были овеяны различного рода слухами и предположениями — поговаривали и о китайских триадах, и турецкой мафии, и о тайной и очень могущественной организации, которая по сути являлась теневым правительством... Слухи, опять же, никто не мог ни подтвердить, ни опровергнуть. Это три.
«М-да, негусто», — хмыкнул Грегори и нахмурился.
Тот факт, что его вот так просто пригласили (хоть и в обязательном порядке) в это легендарное место, словно к матушке на чашку пятичасового чая, настораживал.
Отчитать за проделанную работу? Бессмысленно, для этого хватило бы кабинета и его непосредственного начальника.
Кому-то необходима его помощь? Да, Грег не самая крупная сошка, бывают и побольше, тем более Грег даже не рассматривал возможностей подкупа, отсылая таких «просителей» куда подальше. Запугивание тоже не особо помогало.
Хотят одолжение? Тут Грегори всерьёз задумался. Возможно, родственник кого-то из власть имущих попал в переплёт, и инспектора призывают оказать содействие в спасении «заблудшей овцы»?
Плюнув на все мысли, Грегори откинулся на удобное сиденье и решил просто наслаждаться поездкой. Остальное будет ясно на месте.
"Пока смерть не разлучит нас (СИ)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пока смерть не разлучит нас (СИ)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пока смерть не разлучит нас (СИ)" друзьям в соцсетях.