— Нам нужно заправиться, — как можно более спокойно ответил Ральф, но голос его все равно дрогнул.

— Тебе смешно?!

— Прости. Но, честное слово, это пятно тебя не портит!

— Ты безответственный тип! — продолжала бушевать девушка, еще больше раздраженная его неуместным весельем. — Ты абсолютно не думаешь о других! Делаешь только то, что нравится тебе, не задумываясь о последствиях!

Мэри несло. Она это понимала, но остановить себя не могла. Вот только что она думала, что Рэннальф Уиндэм не так уж и плох, а сейчас его с трудом сдерживаемый смех на корню срубил все теплые чувства.

— Тебе за тридцать, а ты абсолютно не отвечаешь за себя!

— Это всего лишь мокрая одежда, успокойся, — примирительно сказал Ральф.

— Это не просто одежда! Это олицетворение всего тебя в целом! Посмотри на себя! Неуловимый Красавчик Альфи, прыгающий из постели в постель! Самому не надоела такая никчемная жизнь?!

— А знаешь, почему ты так бесишься? Потому что из твоей постели я тоже выпрыгнул!

— Да я была счастлива, что мне не пришлось утром видеть твою отвратительную физиономию!

— Если будешь повторять это как можно чаще, возможно, сама себе поверишь.

Он выскочил из машины, хлопая дверцей, открыл отверстие бака, вставил «пистолет». Мэри осталась одна, глядя как высокая фигура удаляется и останавливается возле кассы. Девушка была в бешенстве. Его последнее замечание будило желание убивать. Если бы у нее под рукой оказалось что-то достаточно весомое, она непременно запустила бы предмет вслед Рэннальфу. А так ей оставалось только медленно подогревать свою ярость.

Ральф вернулся к машине, рядом стоящая колонка загудела. Когда процесс заправки завершился и можно было ехать, мужчина заглянул внутрь и как ни в чем ни бывало спросил:

— Я иду в магазин. Пойдешь?

Мэри не ответила. Она смотрела прямо перед собой, демонстративно игнорируя просунутую в салон темную голову. Рэннальф прождал несколько мгновений, пожал плечами и снова захлопнул дверцу. Решение пришло к Мэри, когда он скрылся в дверях магазинчика. Она искоса посмотрела на замок зажигания. В нем был вставлен ключ. Какая-то часть ее сущности сомневалась в правильности того, что она хочет сделать, но девушка задвинула сомнения в самый дальний угол сознания. О последствиях она подумает потом. Бросив взгляд в лобовое стекло и убедившись, что рядом никого нет, она перелезла на водительское кресло, отрегулировала его под свой рост, повернула ключ и переключила передачу.

Когда Рэннальф вышел из магазина со стаканчиком кофе и пакетом крекеров, машины на заправке уже не было.


Подбросить Ральфа до ближайшего города согласился подъехавший через несколько минут старик на разваливающемся пикапе, возможно, ровеснике своего хозяина. Старика звали Кристофер, а пикап — Родриго. Почему Родриго, история умалчивает, но именно так Крис называл развалюху, любовно похлопывая по крышке капота. Старик очень развеселился, узнав, что Ральфа так провела девица. Все еще посмеиваясь, он заправился и приказал Альфи запрыгивать.

Рэннальф очень надеялся, что его довезут хотя бы до Лидса, но Кристофер поспешил расстроить его, сообщив, что едет только до Харрогейта. До городка чуть больше десяти миль, а там Ральф сможет как-то о себе позаботиться. Путешествие принимало все более неожиданный оборот. Он остался в одиночестве на магистрали А1, имея при себе только мобильник и бумажник. Если бы не Крис, неизвестно, сколько Альфи просидел бы на ступеньках магазина, потягивая кофе и заедая несчастье крекерами. Конечно, он мог позвонить кому-то из братьев и попросить помощи, но Рэннальф предпочитал сам выпутаться из переплета. Иден, возможно, на работе, так же, как и Гаррет. И вообще, они все сговорились против него. Ни один не предупредил об авантюре с чайным сервизом.

Сидя в прокуренном салоне пикапа и слушая подтрунивания Кристофера, Ральф почему-то был настроен оптимистично. Зло не фонтанировало из него, как из гейзера. Да, Мэри поступила гадко, но нужно отдать ей должное. Ведьма не спасовала. Она просто взяла и угнала его машину. Ральф был даже близок к тому, чтобы похвалить ее при встрече. Не каждая девушка устроит такую диверсию.

— Глянь-ка! — воскликнул Кристофер, тыкая пальцем в стекло.

Он мог не подкреплять свои слова жестом, Ральф и так смотрел в нужную сторону. На обочине, моргая фарами, стоял подозрительно знакомый серый «Воксхолл». Рядом с ним была подозрительно знакомая высокая женская фигура в темных джинсах, «дутой» зеленой куртке и с гладким хвостом. Девушка махала проезжающим мимо машинам, но никто не останавливался.

— Бедняга, — прокомментировал Крис. — Поможем?

Ральф обманчиво безразлично пожал плечами.

— Можно…

Пикап объехал прокатный «Воксхолл» и остановился чуть впереди, первым из машины вышел Кристофер. Девушка опустила руку и бросилась навстречу спасителю. Но резко остановилась на полпути, когда открылась дверца со стороны пассажира и на землю опустились ноги в джинсах и белых кроссовках. Мэри ошарашено смотрела, как высокий мужчина в белом джемпере и джинсовой куртке встал, сложил руки на открытой дверце пикапа и уперся в них подбородком.

— Карма — штука упругая, — сказал Ральф, расплываясь в хитрой улыбке.

— Вы знакомы? — непонимающе нахмурился Кристофер.

Рэннальф продолжал улыбаться.

— Мы знакомы, Мария?

Мэри тяжело вздохнула, плечи ее опустились. Прикусив нижнюю губу, она виновато посмотрела на Ральфа.

— Два-один, — неуверенно проговорила она.

— Нет уж дорогая, — хохотнул Альфи. — Ты не проехала и десяти миль, так что два-два.

Кристофер, с интересом слушавший их обмен репликами, сложился пополам и захохотал.


Уиндэм развалился на пассажирском сиденье, вытянув свои длинные ноги и забросив их на переднюю панель под лобовым стеклом. Он откинул спинку кресла в полу-лежачее положение и отгородился книгой от всего происходящего. Казалось, Ральфу абсолютно плевать на то, что арендованный на его имя автомобиль только что сломала раздражающая его девица.

Кристофер тросом прикрепил «Воксхолл» к фаркопу своего пикапа, и потянул вышедшую из строя машину в Харрогейт. Он обещал доставить всех сначала к своему приятелю в автомастерскую, а потом показать неплохую гостиницу. За руль усадили Мэри, как виновницу всего.

Девушка старалась не обращать внимания на абсолютно спокойного мужчину на соседнем сиденье. Она сосредоточенно следила за дорогой, придерживая руль. На самом деле ей не нужно было уделять столько внимания процессу, который она почти не контролировала, но это был единственный способ не смотреть на ноги в белых начищенных кроссовках.

В какой-то момент Мэри все-таки сдалась. Вид бампера их спасителя успел порядком надоесть. Девушка покрутила головой, разминая шею, и взглянула в сторону Ральфа. Вместо красивого лица с греческим профилем она наткнулась на толстую книгу. Название у нее оказалось довольно красочное.

— «По ту сторону принципа удовольствия», — зачитала она вслух и с трудом удержалась, чтоб не прыснуть.

Рэннальф не шелохнулся.

— Даже не пытайся, — донеслось до Мэри флегматичное замечание.

— Не пытаться что?

— Все остроумные шутки по поводу названия я услышал от Мистраль и Идена еще будучи студентом. Не пытайся их переплюнуть.

— Но это действительно похоже на пособие по съему. — хохотнула девушка. — Как раз в твоем стиле.

Книга медленно съехала вниз и на Мэри уставились кобальтовые глаза с вздернутыми над ними бровями.

— Это Фрейд и его важный в психоанализе труд, — устало вздохнул Ральф. — Но, если тебя что-то не устраивает, я могу почитать другую книгу.

С этими словами он захлопнул «принцип удовольствия» и вытянул из кармана в дверце другую, маленькую и тонкую, книжонку. Прочитать название с водительского кресла не представлялось возможным.

— Итак, — деловито сказал Альфи, — у меня начала заканчиваться фантазия и я купил на заправке вот это, — он демонстративно потряс книжонкой в воздухе. — Посмотрим, что нам предложит справочник имен.

Мэри удивленно вскинул одну бровь, а Рэннальф открыл книжку, пролистал и откашлялся.

— О! Смотри! Мэрилин! Как тебе? Или Морин. Или, может, Майра?

— Замолчи, Ральф, — закатила глаза девушка.

Она сказала это по инерции, совершенно не ожидая необходимого результата, но Рэннальф действительно внезапно замолчал и посмотрел на Мэри долгим внимательным взглядом. Она никогда не называла его так. Всегда было или Уиндэм, или Красавчик Альфи, с непременной язвительной интонацией. Никогда он не был просто Ральфом. И это прозвучало странно непривычно для обоих.

Молчание все тянулось, Рэннальф не спешил возвращаться к справочнику имен. Он все смотрел на девушку, потирая подбородок и заставляя ее поежиться под этим взглядом. Она снова почувствовала всю тесноту салона.

— Что? — не выдержала Мэри.

— Ничего, — задумчиво протянул он. — Мы подъезжаем к мастерской. Постарайся не врезаться пикапу в задницу.

* * *

— Здравствуйте! — улыбнулся Рэннальф молоденькой симпатичной администратору гостиницы. — Хотелось бы к вам заселиться.

Девушка, на чьем бейдже было написано «Молли», бросила быстрый взгляд на входную дверь, в которую в этот момент Мэри втаскивала свой чемодан, и неуверенно улыбнулась мужчине.

— Вам один номер? — спросила она, переводя взгляд с Рэннальфа на его спутницу, подошедшую к стойке.

— Нет! — в один голос выпалили оба.

— В разных концах коридора… — протараторила Мэри.

— …на разных этажах, — добавил Альфи.

— Простите, сэр, — совсем растерянно выдавила девушка, — но у нас только два этажа, и под номера отдан второй.

— Но ради тебя, наверное, могут вынести кровать на крышу, — ехидно улыбнулась Мэри, хлопая ресницами.