— А, значит, вы тоже стипендиат? — решила она осторожно прощупать почву.

— Нет. — В голосе собеседника прозвучала обида, словно предположение задело его за живое. — Я удивлен, что они раздают стипендии малым детям, словно леденцы. — Фрэнк Бартон окинул ее изучающим взглядом. — Если бы каждый автор имел такие тепличные условия с самого начала своей творческой карьеры, то в итоге мы получили бы целое поколение писателей, создающих произведения, сравнимые по литературному уровню только с телефонным справочником.

Мужчина повернулся и вышел. И дверь захлопнулась прежде, чем Элис успела что-либо возразить. Преисполненная возмущения, она поспешно бросилась за Бартоном, но тот уже скрылся в квартире под лестничным пролетом в конце коридора. Элис еще раньше обратила внимание на неказистую с виду узкую дверь, решив, что та ведет в какое-то подсобное помещение. Она недовольно фыркнула, рассерженная тем, что последнее слово осталось не за ней.

Вернувшись в свою квартиру, Элис остановилась на середине комнаты, чтобы еще раз как следует осмотреть новое пристанище, когда детский плач прервал ее размышления.

— О Боже! — Она бросилась к груде коробок, отодвигая их, пока не добралась до большой корзины, в которой лежал малыш. Все это время он, видимо, спал, потому и не подавал голоса.

— Ник, я чуть не забыла про тебя. — Она судорожно прижала ребенка к груди, кляня себя за рассеянность. Впрочем, подумала Элис, это и неудивительно, ведь я еще не привыкла к новой роли. — Наверное, этот ужасный дядя сильно напугал тебя?

Мальчик скривил губки, на мгновение, превратившись в маленькую копию Фрэнка Бартона, отчего Элис стало не по себе.

Этот человек принял меня за Стеллу Годвин, значит, он никогда не встречался с моей эффектной, запоминающейся сестрой. Кроме того, Стелла как-то обмолвилась, что отец Ника — француз. А Фрэнк Бартон, хоть и имеет необузданный темперамент, не похож на потомка воинственных галлов. Судя по произношению, он родом из Австралии или Новой Зеландии. Элис непроизвольно стиснула малыша в объятиях, представив соседа в роли отца своего маленького племянника. — Давай больше не будем вспоминать об этом плохом дяде, хорошо? Ну-ка, покажи мне пальчиком, что нам надо распаковать в первую очередь.

Смешно, конечно, ждать от семимесячного малыша каких-то советов, а тем более помощи. Поэтому прошло немало времени, прежде чем Элис удалось хоть как-то разложить свои скудные пожитки. Поскольку новое жилище при всей его скромности было, все же меблировано, ей не потребовалось брать с собой много вещей. Единственное, что она не могла оставить дома, — это книги. Множество всяких мелочей пришлось прихватить из-за крохотного существа, которое теперь стало полноправным членом семьи.

Наконец очередь дошла до раскладной кроватки. Элис минут пять прикидывала, с чего следует начать. Вооружившись отверткой и внимательно изучив инструкцию, она приступила к сборке.

— Ничего себе, «простая конструкция»! — Она взглянула на Ника, словно он мог подсказать, как соединить секции, вопреки уверениям фирмы-производителя никак не желающие соединяться. — Ой! — вскрикнула Элис, прищемив палец. Приглушенные звуки музыки отвлекли ее внимание, и она отложила свое занятие и прижалась ухом к крашеной стене, за которой играл джаз.

Какая наглость! Она уже собралась, было снова включить свой магнитофон, но тут же сообразила, что доносящаяся из соседней квартиры музыка звучит совсем негромко. Затем девушка различила ритмичное постукивание пишущей машинки.

— Смотри-ка, он умеет печатать! — Она взглянула на малыша. Тот радостно улыбнулся, продемонстрировав розовые десны. — О Боже! Час от часу не легче! А что, если наш сосед — тоже писатель? — В растерянности Элис опустилась возле малыша, громко заагукавшего в ответ, но тут же снова вскочила, опасаясь все слышащих стен. — Нет-нет, милый, пожалуйста, потише.

Взяв ребенка на руки, она поспешно вернулась в гостиную. Ее сердце бешено колотилось, в висках стучали молоточки.

— Мы должны вести себя так, чтобы этот к плохой дядя не услышал тебя, — объяснила она малышу. — Больше всего на свете такие, как он, не любят громкую музыку и детский плач. Так что, будь добр, веди себя прилично, хорошо?

В ответ раздалось нечто явно неодобрительно конечно, насколько это можно понять из детского лепета. Впрочем, малыша и не нужно предупреждать, он и в самом деле был идеальным ребенком — никогда не плакал без видимых на то причин, даже пеленки мочил как-то деликатно. По его сну можно было сверять часы, а по ночам Ник почти не просыпался. Если бы он уже умел ходить и говорить, то необходимость в постоянном присутствии рядом с ним взрослых вообще отпала бы.

В то время как ребенок увлеченно размазывал по мордашке игрушечного медведя манную кашу, Элис, взбив яйца, приготовила себе омлет, добавив сыра и различных приправ.

Она покормила Ника с ложки и расположилась на табуретке за кухонной стойкой, чтобы спокойно насладиться ужином.

Ей вспомнился родной дом, когда вся семья — мать, отец, четверо ее братьев — собиралась за ужином и начинались бурные обсуждения событий дня. Братья соревновались за право высказать свое мнение, все говорили разом, перебивая друг друга, смеялись, шутили. Элис вздохнула — если бы не сестра…

Стелла была старшей из детей. Она давно уже покинула отчий дом, жила отшельницей в местечке Голден-Бей на острове Южный и писала книги. Появление на свет сына в корне изменило жизнь Стеллы. Но в результате с ребенком на руках в буквальном смысле слова оказалась более ответственная и безотказная Элис…

Она улыбнулась, вытирая влажной салфеткой измазанное кашей личико Ника. Завершила ужин малыша традиционная бутылочка с молоком. Затем ребенок был усажен на ковер, где и занялся пластмассовыми кубиками. А Элис притащила из спальни кроватку и закончила ее сборку. К этому моменту Ник, сонно прищурившись, сосредоточенно посасывал большой палец — верный признак, что он устал и хочет спать.

Девушка искупала Ника в тазике, поскольку крохотная ванная комната была оборудована только душем. Пока Элис вытирала мальчика, тот уже клевал носом. Едва коснувшись подушки, малыш мгновенно уснул, обнимая розового плюшевого поросенка — самую дорогую его сердцу игрушку. Нежно чмокнув ребенка в носик, Элис отвезла коляску в спальню.

Выйдя на цыпочках из спальни, она удобно устроилась на диване, с удовольствием отметив его комфортность. В комнате стояло еще кресло, раздвижной полированный стол и четыре стула к нему. Овальный журнальный столик и вместительный на вид шкаф завершали скромную меблировку.

Представитель фонда тысячу раз извинился за отсутствие телевизора, но для Элис это не имело абсолютно никакого значения: ведь у нее был магнитофон. Да к тому же теперь она слишком занята, чтобы, уставившись в экран, наблюдать за чьей-то жизнью. Телефона в квартире тоже не было, и это обстоятельство поначалу несколько огорчило ее. Но, как выяснилось, телефон-автомат находился рядом с подъездом. Оптимистка по натуре, Элис тут же нашла положительные, моменты в отсутствии в квартире телефона: это избавляет ее от необходимости общаться с кем-либо, когда не хочется, и дает возможность не отвлекаться от рукописей.

Элис лежала на диване, вслушиваясь в приглушенный шум города. Через какое-то время она встала, передвинула диван поближе к окну, предварительно распахнув его. Теперь можно было лежа наблюдать за тем, как оранжевый диск заходящего солнца понемногу исчезал за крышами домов. По мере наступления сумерек все ярче становились огни, горящие над входом в художественный колледж, одно за другим зажигались окна располагавшихся через дорогу основных университетских зданий, библиотеки, административного корпуса.

Скоро она тоже вольется в поток студентов, станет своей в этом настоящем городе в городе.

Строя радужные планы о начале новой жизни, Элис приготовила чай, разложила перед собой учебные планы и ознакомительные материалы, присланные из университета после ее зачисления на филологический факультет. На ознакомление с городом и решение проблемы, с кем оставлять Ника на время занятий, у нее в запасе было несколько дней, после чего начиналась неделя, именуемая в учебном плане ориентационной. Элис переполняла решимость тщательно подготовиться к своему первому сражению в борьбе за получение высшего образования. Она уже купила основные учебные пособия и теперь, откинувшись на спинку дивана, принялась просматривать их. Однако на середине первой же книги лампочка, дважды мигнув на прощание, погасла.

Убедившись, что это не лампочка перегорела, а, видимо, вылетела пробка, Элис, подсвечивая себе фонариком, обшарила квартиру в надежде отыскать запасные пробки, но тщетно.

Самое правильное, что можно сделать в такой ситуации, — лечь спать, но тогда утром не будет горячей воды, поскольку переключатель подогрева надо переводить в рабочее положение с вечера.

Интересно, в квартире соседа тоже темно? Неприятности всегда переносятся легче, если знаешь, что пострадал не ты один. Войдя на цыпочках в спальню, Элис чутко прислушалась к мерному дыханию Ника и непроизвольно нахмурилась, когда услышала, как за стеной постукивает пишущая машинка и играет музыка. Ну что же, по крайней мере, сосед дома, не спит и у него есть электричество!

С момента их встречи настроение Фрэнка Бартона ничуть не улучшилось. В этом Элис убедилась, когда, робко постучав в его дверь, увидела на пороге хозяина. Бартон уставился на девушку недовольным взглядом и даже не подумал пригласить ее войти. Она заискивающе улыбнулась.

— Извините, не могли бы вы мне помочь?

— Ну, что там еще?

— У меня что-то случилось с электричеством, и я не знаю, где искать пробки, — неуверенно сказала Элис, игнорируя недружелюбный тон.

— Господи, спаси меня от беспомощных женщин! — процедил сквозь зубы Фрэнк.

— При чем здесь Господь, разве вы не в состоянии сами защититься? Беспомощные женщины вас, бедного, совсем одолели?