Любовь семьи всегда будет с ней, но и она не сможет заслонить ее от страха и беспокойства за Фэрли. Несмотря на его заверения, что глупость больше не повторится, лорд Мелфорд способен уговорить брата на дальнейшие преступные развлечения. Неужели ей суждено со страхом в сердце ждать, что графа поймают, а это случится рано или поздно, знать, что наказание за грабежи на дорогах неизбежно, а это – смертная казнь?
Пока Сара предавалась невеселым размышлениям, Анжелина, покинув свою спальню, стала спускаться вниз по лестнице, но остановилась, услышав, что кто-то вошел в холл.
– Вы тоже торопитесь уехать, лорд Мелфорд, – раздался голос сэра Генри. – Но я рад, что вы гостили у нас. Сыну пора становиться настоящим мужчиной, никогда не любил его компанию франтов и щеголей, с которыми он еще недавно был неразлучен.
– Я благодарен вам, сэр, за гостеприимство, – прозвучал ответ. – И хотел бы обсудить одно личное дело с вами, если это сейчас удобно. Семейное дело, касается вашей дочери…
Сэр Генри уставился на него в изумлении и стал зачем-то одергивать на себе утренний халат.
– Ну конечно, лорд Мелфорд. Пойдемте в библиотеку, где нас никто не побеспокоит и где у меня превосходный херес. Хочу, чтобы вы попробовали и сказали свое мнение.
Анжелина приложила ладонь ко рту, сдерживая восклицание, глаза ее округлились. Как только дверь библиотеки закрылась, она бросилась со всех ног к тете Фебе.
Миссис Кернфорт, все еще в ночной рубашке и чепце, опешила, когда племянница ворвалась к ней в такой час. Поставив чашку с шоколадом на поднос, она закрыла глаза и приложила руку к груди:
– Умоляю, ни слова! Я уже знаю… У Сары воспаление легких, как я и предсказывала.
– Насколько мне известно, Сара, как всегда, здорова, – протянула Анжелина. – Ее так просто не свалишь всего лишь нырянием в озеро…
– Значит, твой отец. У него случился удар. Не смей скрывать ничего!
Анжелина подошла к окну и раздернула шторы.
– С папой все в порядке. Я его видела минуту назад. Впрочем, он может получить удар с минуты на минуту. Лорд Мелфорд попросил его уделить время для разговора о личном деле, которое касается, как он сказал, дочери!
– Не может быть! – воскликнула тетя Феба.
– Я все это слышала собственными ушами, тетя. К тому же ему с папой больше нечего обсуждать.
– Да, да, конечно! Иди переоденься и причешись. И поспеши.
Анжелина рассмеялась:
– Во-первых, я выгляжу прилично, тетя Феба, а во-вторых, я не собираюсь принимать его предложение.
– Ну разумеется, ты ему откажешь. Всегда надо отказать на первый раз.
– Вы не поняли, тетя. Я вообще не собираюсь принимать его предложение. Пока, во всяком случае. – Анжелина кинула взгляд на свое отражение в зеркале. – В Лондоне меня ждет успех, однако моей репутации не повредит, когда все узнают, что сам граф Мелфордский добивается моей руки. Это будет потрясающая новость в свете!
Миссис Кернфорт, казалось, лишилась дара речи.
– Ты, бессердечная девчонка, хочешь меня прикончить? – нашлась она наконец. – Позвони, пусть придет Бетси. Мне надо немедленно одеться и прийти в себя.
– Тетя Феба, вы только представьте! Такой мужчина, как лорд Мелфорд, конечно, не ожидает отказа. Его подхлестнет мой отказ. И в Лондоне он будет моим первым поклонником, будет следовать по пятам, и это, безусловно, поднимет мою репутацию в глазах света. Мне просто обеспечен шумный успех.
Тетя Феба запахнула халат на своей внушительной талии.
– Я думаю, Анжелина, ты все-таки сведешь меня в могилу. Не позавидуешь твоему будущему мужу, вот уж не позавидуешь!
Немного погодя обе вышли из спальни миссис Кернфорт, старательно маскируя одолевавшее их возбуждение. Миссис Кернфорт думала о том, что появление Анжелины в Лондоне действительно всколыхнет светское общество, когда узнают, что она уже получила предложение от такого завидного жениха, как лорд Мелфорд.
В это время сэр Генри прощался внизу с графом. Когда тот удалился, обе леди поспешили в холл, где стоял с озадаченным видом хозяин дома.
– Ну же, Генри! – обратилась к нему сестра. – Расскажи нам все.
– Расскажи скорее, папа, – теребила его Анжелина.
– Я сказал ему, что она еще не выезжала в свет ни разу. Лучше подождать, сказал я ему.
– Ну да, ну да, мы так и ожидали! Он, думаю, понимал, что ты скажешь именно это, Генри. Продолжай.
Тот взглянул на сестру:
– Я ведь и пытаюсь, не так ли? Он сказал, что я его неправильно понял. Оказывается, он имеет в виду Сару…
Анжелина вскрикнула от удивления:
– О нет! Это невозможно! Он почти не разговаривал с Сарой. Он проявлял интерес только ко мне.
– Помолчи, Анжелина, или ты отправишься к себе в комнату и будешь там находиться, пока не научишься держать в узде свой язык! – нахмурилась тетя Феба. А потом оживленно повернулась снова к брату: – Это больше, о чем я могла мечтать. Умоляю, продолжай, Генри…
– Я вынужден был ему сказать, что моя сестра думает, что Сара… э-э-э… что он нравится Саре, и это польстило ему. Отличный парень лорд Мелфорд! Будет прекрасным зятем. Но я не представляю эту сумасбродную девицу свекровью!
– Ариадна Меррик давно не девица, ей скоро стукнет пятьдесят. Но даже если бы она была двуглавым драконом, это не имеет значения. Что еще сказал лорд Мелфорд?
– Много чего сказал. Отмахнулся, когда я заговорил о скромном приданом. Сказал, что ему все хорошо известно. Потом начал объяснять, что он хочет предложить ей. Говорю тебе, Феба, я в жизни еще не был так ошеломлен, даже когда делал предложение Фанни. Дал ему свое согласие, ясное дело.
Миссис Кернфорт засмеялась, а Анжелина при виде довольных физиономий родных топнула ногой.
– Это только потому, что он ее пожалел! – воскликнула она.
– Ты сама веришь в то, что говоришь? А ты знаешь, что это второе предложение Саре за неделю?
Анжелина остолбенела.
– Второе… – повторила она.
– Чарлз Хенли позавчера сделал ей предложение.
– Чарлз Хенли не считается! – усмехнулась Анжелина. – Если бы меня постоянно возносили до небес, а не Сару, это было бы мое первое предложение!
Она повернулась на каблуках и бросилась в гостиную, едва не сбив с ног горничную, возникшую у нее на пути. Дверь за ней захлопнулась, а миссис Кернфорт взяла брата за руку и, улыбаясь, сказала:
– Пойдем, Генри. Мы оба заслужили по стаканчику мадеры. Анжелина скоро опомнится, к ней вернется хорошее настроение, и она будет рада за сестру.
– Ты представляешь, Феба, все мои дети скоро женятся и выйдут замуж. Фэрли сам не свой, что указывает на его влюбленность, и Анжелина вскоре найдет жениха, стоит ей только появиться в обществе.
– Какая приятная тема для обсуждения! Нам некогда будет скучать, когда у всех твоих детей появятся свои дети.
Сэр Генри покачал головой:
– Мы становимся старыми, Феба. Мы стареем… Никогда я этого не осознавал, до сегодняшнего дня.
– Да, дорогой, мы стареем, зато у нас нет проблем, присущих молодым, что само по себе уже хорошо. Стаканчик мадеры приведет тебя в чувство, Генри. Пойдем же! Хватит стоять тут на сквозняке. Это плохо для твоего ревматизма.
Сара между тем сидела в саду в полном одиночестве. Погруженная в глубокое раздумье, она потеряла счет времени. Раздались шаги – кто-то намеревался вторгнуться в ее невеселые мысли. Она встала, поскольку не хотела, чтобы ее застали в праздном безделье.
– Лорд Мелфорд?! – воскликнула она в смущении.
Сара была уверена, что он уехал.
– Я счастлив, что вы совсем поправились после неприятного случая, мисс Оден.
– Я совершенно здорова, – сказала она, не поднимая глаз. – Я мало что помню из случившегося, но мне сказали, что вы спасли меня. Я хочу поблагодарить вас за это.
– Можем мы присесть?
Она помедлила, потом кивнула.
Когда она опустилась на скамью, он сел рядом.
– Я всегда к вашим услугам – был и буду, мисс Оден, – произнес он серьезным тоном.
Сара сидела потупившись, сложив руки на коленях, и никто не мог бы по ее виду догадаться, какую радость она испытывала, снова увидев его.
– Вы слишком добры, – улыбнулась она. «Странное у него сегодня настроение. Ни тени обычной насмешливой шутливости!» – пронеслось у нее в голове.
– Мисс Оден, я должен кое-что сказать вам…
Она подняла на него глаза и встретилась с его серьезным взглядом. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
– Вы выйдете за меня замуж? – спросил он.
Наверно, она ослышалась.
– Выйти за вас? – повторила Сара, и в ее голове пронесся вихрь всевозможных предположений. – Но как это неожиданно…
– Я подумал и решил, что не стоит дольше ждать. Видите ли, у меня целый ряд договоренностей, которые могут разлучить нас на пару месяцев. И если честно, Сара, я не вижу смысла откладывать.
– Вот как! – улыбнулась Сара.
Она уже пришла в себя от потрясения. Ничего себе, второе предложение за неделю! И вдруг похолодела – медовый месяц где-нибудь в безлюдном месте, несчастный случай, и молодой муж якобы с разбитым сердцем возвращается домой, снова свободный и безо всякого страха разоблачения.
– Умоляю вас, лорд Мелфорд… Ричард, прошу вас… Умоляю вас, скажите, почему вы решили на мне жениться?
В глазах графа отразилось удивление, потом он с улыбкой взял ее руку и поднес к губам.
– Вы не догадываетесь?
Теперь в его взгляде она уловила знакомое, чуть насмешливое выражение. Отняв руку, Сара прошептала:
– Кажется, догадываюсь.
– И ваш ответ? Кстати, ваш отец был очень добр и дал свое согласие, так что не волнуйтесь по этому поводу.
– Не сомневаюсь. – Она усмехнулась. – Но вы-то должны были знать, что я не могу принять ваше предложение.
Она почувствовала, как он напрягся.
– Сара, пора забыть об обстоятельствах, при которых мы встретились, если именно они повлияли на ваше решение. Никто не будет и не должен знать об этом, кроме нас.
"Похититель сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Похититель сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Похититель сердец" друзьям в соцсетях.