Бобби Рэй была уже в офисе и так увлеклась своими делами, что не заметила вошедшего. Надо сказать, по тому, с какой легкостью она работала на новом месте, можно было подумать, что ей приходилось заниматься этим всю жизнь. Вместе с накладными ресницами исчезли и облегающая юбка, и открытая блузка, и высокие каблуки: гордость кафе преобразилась в первоклассную секретаршу. По крайней мере, так думал Команчо.

Бобби Рэй подняла глаза от компьютера и улыбнулась.

— Я вижу, ты делаешь покупки к Рождеству. До праздников осталось всего две недели. У тебя уже есть какие-нибудь планы? — весело спросила Бобби.

— Вроде нет. А это, — Команчо опустил пакеты на пол, — кое-что для Хэнка. Вообще я не в праздничном настроении, мне совсем не до Рождества.

— Это будет мой первый выходной, первый праздник, когда не придется обслуживать посетителей. Может, пообедаем вдвоем? Я так хочу отблагодарить тебя за работу. — Видя, что Команчо сомневается, она добавила:

— Я обещаю, что никаких отношений, кроме дружеских, навязывать тебе не буду.

Бобби Рэй говорила с Команчо так, будто он был рыцарем в сияющих доспехах. Команчо же чувствовал, что поступил не совсем честно, когда предложил ей эту работу. Кроме того, глупо думать, что Бобби Рэй может заставить Кэйт ревновать — Кэйт наплевать и на него, и на Бобби.

Да, надо бы рассказать ей правду. Рождество в принципе так же годится для подобных откровений, как и любой другой день.

— Я не хочу, чтобы ты утруждала себя готовкой в Рождество. Тем более в свой первый выходной. Почему бы мне не заказать столик в отеле «Хилтон»?

— О, это было бы замечательно! — ответила Бобби Рэй, вмиг посветлев лицом и разулыбавшись, как школьница.

Команчо усмехнулся, подумав, что она изменилась гораздо сильнее, чем может показаться на первый взгляд. Прежняя Бобби Рэй заверещала бы «шикарно!» или что-нибудь в этом роде и обязательно смачно поцеловала бы его в губы. Вместо этого она повернулась к компьютеру и занялась работой.

Команчо направился в комнату Хэнка. Он, честно говоря; завидовал Бобби Рэй. Его собственная жизнь была куда менее устроенной — Кэйт по-прежнему не обращала на него внимания. Она наверняка рассмеется в лицо, если Команчо попробует сказать ей о своей любви.

Любовь. Наверное, это самое прекрасное чувство в мире. Но как трудно, как невыносимо трудно любить безответно! Год назад он был доволен всем, был уверен в собственных возможностях. Теперь ему страшно смотреть вперед и бессмысленно оглядываться назад.

Команчо остановился на полпути в комнату Хэнка и в отчаянии прижался лбом к холодной стене. Всегда, со времен колледжа, он воспринимал себя как, человека, способного добиться всего. И поэтому все его мысли, все силы его души были отданы сейчас Кэйт. Неужели он потерял ее навсегда? Команчо тяжело вздохнул, теперь он понимал, почему Орри, потеряв любимую женщину, покончил жизнь самоубийством.

Взяв себя в руки, Команчо хотел было открыть дверь, но вдруг услышал из комнаты Хэнка сопрано Кэйт. Господи!.. Она не должна застать его в таком виде.

Он решительно вошел в комнату, и ни одна черточка лица не выдавала того, что происходило у него в душе.

Увидев входящего Команчо, Кэйт задрожала как осиновый лист. О, она слишком хорошо знала, как действует на нее Команчо! Ее ум и сердце объявили друг другу войну с тех самых пор, как несколько месяцев назад он встретил ее в Сан-Антонио.

Может, действительно отец прав? Может, она снова недооценила Команчо?..

— Я вижу, ты ходил за покупками, — Кэйт робко улыбнулась.

— Это кое-что для Хэнка.

— Мне ничего не нужно, сынок! — Хэнк не скрывал своего удивления.

— Сказать по правде, это не подарки, — Команчо опустил коробку на кровать. Мне нужна ваша помощь.

Кэйт опять хотела осадить Команчо, ведь отец слишком слаб, чтобы помогать кому бы то ни было. Но заинтересованность в глазах Хэнка заставила ее замолчать.

Команчо вынул штатив из длинной коробки и поставил его рядом с окном.

— Ты знаешь, я сделаю все, что могу, но я не очень хороший фотограф. — Хэнк нахмурился.

— Это штатив не для фотоаппарата, — ответил Команчо, открывая вторую коробку, чтобы достать большую подзорную трубу.

На этот раз Хэнк улыбнулся:

— Мне отведено судьбой не так уж много времени, чтобы наблюдать за птичками.

Чего же он хочет? Кэйт недоумевала, пока Команчо прикручивал трубу к штативу. Ей не пришлось долго ждать. Команчо придвинул штатив к стулу Хэнка так, что тот мог смотреть в трубу, слегка наклонившись вперед.

— Попробуйте, — сказал он. Хэнк навел на резкость, повертел трубу вправо и влево, и его лицо расплылось в улыбке.

— Ну? Что видно? — спросила Кэйт.

— Реку, строительные площадки, загоны. Конюшни так близко, что я могу различить трещинки на их стенах. — Он хмыкнул. — Команчо, это чудесно! Никто не мог бы доставить мне большего удовольствия.

— Я рад, что вам понравилось, — у Команчо отлегло от сердца. — Но это не для развлечения. Из вашего окна видно большую часть ранчо. Принимая во внимание, что у нас иногда происходят неприятности,

Необходима пара глаз, наблюдающая за происходящим. Вы не представляете, как нам нужна ваша помощь.

— Помощь? Конечно же! Но если я увижу что-то подозрительное, то как дам знать?

Команчо открыл последнюю коробку и достал две маленькие рации.

— Я купил это в армейском магазине. У вас будет одна, а другую мне лучше взять с собой.

— Ты действительно все продумал, сынок, — лицо Хэнка сияло.

Не вмешиваясь в разговор, Кэйт смотрела то на отца, то на Команчо. Они говорили друг с другом скорее как отец с сыном нежели как хозяин с управляющим. Несколько месяцев назад она сходила бы с ума от ревности. И неудивительно — несколько месяцев назад она ставила свои интересы выше интересов Хэнка. Теперь же Кэйт всей душой радовалась, глядя на отца. Его улыбка, его глаза говорили о том, как он счастлив, что может сделать для них хоть что-то полезное. Подзорная труба превратила Хэнка из инвалида в человека, жизнь которого имеет смысл, — он стал нужен Аутбэку.

— Могу я взглянуть, — спросила Кэйт. Широко улыбаясь, Хэнк уступил ей свое место.

— Какая замечательная идея! Как я сама не догадалась, — взглянув в трубу, воскликнула Кэйт. Казалось, она готова была помириться с Команчо. Но Команчо боялся надеяться на мир: в их борьбе и раньше случались передышки. Увы, это никогда ни к чему не приводило. Так стоит ли относиться к словам, вернее к доброжелательности, Кэйт серьезно? Сегодня она добра и внимательна к нему, а завтра?..

Размышления Команчо прервала Бобби Рэй, влетевшая в комнату.

— Мне только что позвонил водитель из Кервилла. Он хочет знать, как сюда добраться.

Кэйт вопросительно посмотрела на Команчо.

— Я не жду посылки. А ты?

— Это никакая не посылка, — Бобби Рэй усмехнулась. — Водитель сказал, что везет двух львов для Аутбэка.

— Почему так рано?! — испугалась Кэйт. — Байрон будет не раньше чем через два дня.

Сердце ее гулко застучало при мысли, что им самим придется заводить львов в вольер. Без Байрона она боялась не справиться.


Лежа на брюхе в своем укрытии, Кэрролл Детвейлер подумывал уже в скором времени вернуться в отель, как вдруг увидел приближающийся грузовик, на котором была видна эмблема компании, специализирующейся на перевозке животных.

«Да, — подумал Детвейлер, — с обедом придется немного подождать». Следует выяснить, с каким грузом прикатила эта чертова машина. Сенатору не понравится, если он не сможет сообщить ничего вразумительного о том, что делается в настоящий момент на ранчо.

Детвейлер поерзал ноющим от голода животом по мерзлой земле. После последнего телефонного разговора с Блэкджеком он из кожи лез, пытаясь оправдать возложенное на него доверие. Хотя из-за случая в кафе было необычайно сложно скрываться. Он, рискуя быть узнанным, каждый вечер кружил по окрестным барам,

Надеясь напороться на кого-нибудь, кто слышал что-либо новенькое об Аутбэке. Таким образом Детвейлер узнал, например, о подарке рок-звезды и о поддержке владельцев ближайших ранчо…

Грузовик остановился у дома, водитель взбежал на крыльцо и был встречен самой Кэйт Прайд. Да чтоб ее разорвало!

Водила и Кэйт вошли в дом, а через полчаса вновь появились на крыльце, и лица у них были весьма озабоченные.

Владелица ранчо вместе с управляющим села в «кадиллак», водитель вернулся к грузовику, и вскоре обе машины исчезли за поворотом.

Зачем приехал грузовик? Привез он животных или, наоборот, оказался здесь для того, чтобы забрать партию? Необходимо это выяснить как можно скорее.

Глава 19

— Кэйт! Кэйт! — звал Команчо.

Пришпоривая Дульсинею, она мчалась по залитому солнцем лугу. Вокруг безмятежно паслись животные. И вдруг идиллию разорвал выстрел ружья. Она нагнулась к Дульсинее, ожидая, что пуля ранит ее в спину. Раздался второй выстрел, и в пяти футах от нее рухнул окровавленный олень. Страх холодными клещами сжимал ее сердце.

— Команчо, — воскликнула Кэйт.

— Я здесь, Китти. Проснись, милая. «Проснись? О, Господи, значит, все это только сон.

Кошмар и реальность слились воедино, когда Кэйт открыла глаза и увидела рядом Команчо. Она выпрямилась и, все еще плохо соображая, вскочила с кровати.

— Что ты тут делаешь? С Хэнком все в порядке? Который сейчас час? — взволнованно затараторила Кэйт.

— Пять с небольшим, и Хэнк чувствует себя хорошо.

Команчо, не отрываясь, смотрел на нее, щеки ее пылали, а волосы волнами ниспадали на обнаженные плечи. Ему страстно захотелось ее. Он отдал бы жизнь за то, чтобы, сжав ее в своих объятиях, забыть все на свете…

— Да на тебе лица нет. Ты говоришь, с Хэнком все в порядке. Тогда что же случилось? — натягивая свитер, продолжала расспрашивать Кэйт.