Но навострила уши, услышав, как кто-то сказал:

— Они дальше по коридору.

Невнятный ирландский акцент спросил:

— И они понятия не имеют, что вы работаете на нас, не так ли?

Я медленно поднялась у стены. Потихоньку. Последнее, что я хотела или в чем нуждалась — создать шум или каким-то образом привлечь к себе внимание. Кто бы это ни был, они точно пришли не для светской беседы. Они были тут из-за нас.

— Абсолютно, — ответил другой мужской голос. — Поскольку они считают, что мы преданы старику.

— Хорошо. Спасибо, что сообщили нам, — сказал ирландец. — Мы непременно закончим побыстрее. И не беспокойтесь, мы отправим кого-нибудь прибрать тут все.

— Вполне справедливо.

Мое сердце пустилось вскачь, когда я услышала звук шагов по плиточному полу. Я тихо повернула ручку и открыла дверь. Войдя внутрь и бесшумно закрыв за собой дверь, я мельком заметила, что голова Флинна все еще покоится на кровати. Он посмотрел на меня, когда я вошла, и, видимо, глаза выдали мой страх, потому что гнев на его лице практически мгновенно испарился.

Флинн встал, поспешив ко мне:

— Эйва, что случилось?

— Они здесь, — сказала я, прижавшись телом к двери.

Флинну даже не потребовалось меня спрашивать кто. Он понял. Вполне возможно, все это время он ждал их.

— Ну ладно, — сказал он, его голос был спокойнее, чем я ожидала, учитывая обстоятельства. Он потянулся за мою спину и запер дверь спальни.

— Лезь через окно, — сказал он мне. — Сейчас же.

Я подбежала к окну и открыла его, от свежего ночного воздуха у меня побежали мурашки. Мне нужно было вытащить москитную сетку, но Флинн помог мне, когда позади нас повернулась дверная ручка. Они были в коридоре за дверью. Широко раскрыв глаза, я уставилась на Флинна, ожидая дальнейших указаний. У меня не было с собой оружия, и я почувствовала себя совершенно беззащитной. Уязвимой.

Флинн подбежал к столу позади кровати своего отца и открыл ящик. Он достал два пистолета, протянув один мне.

— Возьми это, — сказал он шепотом. Он также передал мне ключи от машины. — Иди к машине и уезжай, Эйва. Убирайся отсюда. Иди. Сейчас же.

— А как же ты? — спросила я.

— Я догоню тебя, — сказал он. — Просто иди, а я догоню тебя. Не беспокойся обо мне.

Я проскользнула через окно как раз в тот момент, когда позади нас начали выламывать дверь. Я приземлилась на ноги и побежала к машине, высматривая любые фигуры в темноте вокруг себя. У меня не было времени оборачиваться, дабы не проглядеть кого-то, выходящего из тени, но я вздрогнула, и мое сердце заколотилось, когда я услышала выстрелы в доме.

Флинн сказал, что догонит меня, но действительно ли он собирался это делать? Добравшись до машины, я проскользнула вдоль стены, прячась ото всех, кто мог быть впереди. Ждала, ослушавшись приказов Флинна. Я затаилась, у меня был пистолет, и я знала, как обороняться. Я дождусь его. Не позволю ему разбираться со всем этим в одиночку.

Я ждала и смотрела, но не видела никаких признаков Флинна. Выстрелы прекратились, и на территории поместья воцарилась тишина. Затишье было жутким. Опустившись на корточки рядом с машиной, я ждала, мое сердце билось так сильно, что я боялась, что оно выпрыгнет из груди.

Либо Флинн выйдет живым, либо его враги. В любом случае, я бы получила ответ. Это, по-видимому, была тема ночи. Я понимала, что, в конце концов, кто-то обязательно выйдет из дома, и собиралась быть готовой к любому повороту.

Но сейчас, была только я.

Это была неизмеримо сложная задача, но я старалась сохранять спокойствие — прекратила плакать, молилась, чтобы Флинн вышел из дома живым и невредимым. Вероятно, он остался, чтобы защитить своего отца и дать отпор, но что это означало для него? Что стало с ним?

Я ни в коем случае не собиралась оставлять его.

32

Флинн

После того как Эйва оказалась снаружи, на пути к безопасности, я остался на месте. Не мог оставить своего отца беззащитным перед теми, кто находился за дверью (хотя отлично понимал, кто это был). Когда раздался звук ломающегося дерева и слетающих петель, я увидел знакомое лицо — Рэд — человек, которого я когда-то обожал. Человек, которым я восхищался и боготворил. Человек, на которого я стремился быть похожим. И когда он посмотрел на меня, я смог ясно увидеть в его глазах боль и испытываемое противоречие. Если бы по ту сторону этой двери был справедливый Рэд, то я мог бы попытаться поговорить с ним логически. Разумно. Мог бы спасти свою жизнь.

Но он был не один. С ним был Патрик МакКрари, один из приятелей Колина. Он также, по всей видимости, был в курсе всего, чем занимался Колин.

— Мне жаль, — сказал я, подняв пистолет и направив его в грудь Патрику.

Его глаза широко раскрылись от удивления, словно он не ожидал увидеть меня здесь с пистолетом. Выражение удивления на его лице усилилось, и я спустил курок и развязал стрельбу с адским звуком. Рэд не произвел ни единого выстрела, хотя уже раза четыре мог бы убить меня. И когда запах пороха, густой, как дым от ствола моего пистолета, наполнил воздух, двое пришедших с ним мужчин рухнули. Их тела с глухим стуком ударились о пол. Они были повержены, и Рэд опустил пистолет. Он сдался.

— Я не могу, — сказал он со слезами на глазах. — Я не могу сделать это с тобой. Не на глазах у твоего старика.

Я держал пистолет наготове, направив его на Рэда, на случай, если он изменит свое мнение и все-таки выстрелит.

— Флинн, пожалуйста, скажи мне, что не делал этого, — попросил он. — Поклянись на жизни своего отца. Просто скажи мне чистую правду.

— Я не стукач, Рэд, — сказал я. — Никогда бы так не поступил со своими братьями. Никогда в жизни.

— Что насчет девушки? Она федерал? — спросил он. — Она сдала нас?

— Я понятия не имел, что она федеральный агент или коп под прикрытием, — признался я. — Она на моей стороне.

— Флинн, никто не поверит, что ты был настолько слеп, — сказал Рэд, покачав головой.

— Пусть будет так, — сказал я. — Не могу изменить прошлого.

— Это ты убил Колина? — спросил он меня.

Моя рука дрогнула. Я не мог заставить себя ответить на этот вопрос, по крайней мере, не полностью.

— Он подставил меня, Рэд. И привел врага к моей двери, чтобы убить меня. Что мне оставалось делать?

Рэд покачал головой, затем посмотрел на моего отца.

— Ты веришь ему, старик?

— Мой сын никогда не лжет, — ответил отец.

— Да, я тоже ему верю, — ответил Рэд. — Проблема в том, что другие не будут в этом так уверены. Не с мертвым и неспособным ответить на все это Колином.

— Я знаю, — сказал я тихо. — Я никогда не смогу вернуться, не так ли?

— Возможно, однажды, — сказал Рэд и пожал плечами. — Никогда не знаешь наверняка. Все меняется, парень.

Но я понимал, что это ложь.

— Ну, полагаю, это прощание, — сказал я, наконец, опустив пистолет.

— Полагаю, что так, — сказал Рэд. — Постарайся не убить еще кого-нибудь, ладно?

Я засмеялся, сухим звуком, лишь частично похожим на смех.

— Постараюсь. — Еще одна ложь сорвалась с моего языка. В мафии не существовало простого способа избежать смерти. И когда ты предал свое братство — точно так же, как это открыто сделал Рэд, появившись в доме моего отца с гребаным Патриком МакКрари — смерть будет быстрой.

— Лучше поторопись, пока не пришли другие, — сказал он. — Забирай свою девчонку и валите отсюда.

Я посмотрел вниз на своего умирающего отца, не желая покидать его. Он потянулся и взял меня за руку, видя ту неуверенность, с которой я столкнулся. Рэд был одним из его старинных друзей, человеком, который был на его стороне с тех пор, как десятилетия назад он создал синдикат О'Брайена. Но его предательство не останется безнаказанным, и мой законный долг — убедиться в этом.

— Давай, сынок. — Мой отец кивнул с выражением одобрения.

— Слушай своего отца, мужик, — сказал Рэд. — Братство не шутит. Ему следует знать. Тебе следует знать.

— И тебе следует знать, Рэд, — спокойно сказал я, направив пистолет между его глаз. — Ты думал, просто придешь сюда с МакКрари и увильнешь? Я знаю, Колин был гребаной крысой, и, увидев, как ты прибыл на вызов с пушками наперевес, можно с уверенностью предположить, что ты такой же вероломный ублюдок.

— Реш…, — Его слова застыли на мертвых губах, когда пуля расколола его череп. Рэд рухнул с тяжелым звуком, его тело неловко приземлилось на тело МакКрари. Боль раскаяния пыталась заполнить меня, но я видел так много гребанных кровопролитий, так много предательства и вероломства, что это был еще один долбаный день из жизни мафии.

— Флинн, — сухой, хриплый голос моего отца вырвался, когда он попытался схватить мое запястье слабым и вялым захватом.

— Тебе нужно уходить, сейчас же. Это приказ, сын. — Он изо всех сил старался произносить слова, его дыхание ухудшалось с каждым последующим мгновением.

Я не хотел оставлять своего отца, но Эйва была снаружи одна. И если Рэд был прав насчет того, что за нами идут другие, у нее могут возникнуть проблемы, если я вскоре не заберу ее оттуда.

— Я люблю тебя, па, — сказал я со слезами на глазах.

— Я тоже люблю тебя, сынок, — сказал он.

Это были последние слова, которые мы сказали друг другу. Оглянувшись в последний раз, я вылез через окно и побежал к машине, которая, к моему великому сожалению, все еще была припаркована на подъездной дорожке. Эйва была упрямой, волевой женщиной. Это была одной из тех вещей, которые я любил в ней.

Я присел на корточки в тени, когда увидел приближающиеся фары другого автомобиля, и молился, чтобы Эйва надежно спряталась. Я не видел ее, но не мог слишком настойчиво искать ее глазами в этот момент. Когда автомобиль остановился, и члены синдиката высыпали из него и ворвались в дом моего отца, я побежал к машине, надеясь, что найду Эйву, спрятавшуюся внутри.