— Хорошо. — Она кивнула, спуская ему последнее замечание. — В самом деле, хорошо. В данный момент путешествует по каким-то историческим местам. А что делает твоя сестра… Как ее зовут? Салли?

Он подобрал остатки гамбургера.

— Точно, Салли. У нее теперь модный бутик. Если хочешь что-то купить… — Он поспешно поднял руки и замахал ими. — Нет-нет, можешь ничего не говорить. Ты делаешь покупки только в самых дорогих и изысканных лавках, какие есть на свете.

— Кто это говорит? — Линн нервно наклонилась через стол.

— Я говорю, потому что знаю тебя. — Он нахмурился и уставился на ее одежду, в принципе, точно такую же, как и у него, спортивную, удобную для отдыха, но чем-то сильно отличающуюся. — Посмотри на себя. На первый взгляд, мы одеты одинаково — в ветровки и майки, джинсы и кроссовки, но у тебя снова на каждой вещи фирменный знак знаменитого дизайнера, и, готов поспорить, твои тряпки стоили в пять раз дороже моих.

— Ах да, я совсем забыла. — Линн откинулась с обманчивой улыбкой. — Я же беседую с королем предрассудков. В твоем присутствии надо либо носить самые дешевые шмотки, либо беспрерывно извиняться за то, что купил что-то подороже. — Она вздохнула и покачала головой. — С какой стати, собственно, я тут рассиживаюсь и спорю с незрелым подростком? Я ведь собиралась просто перекусить! Почему я не могу этого сделать, не выслушивая упреков по поводу своей одежды?

— Потому что ты не станешь делать покупки в бутике моей сестры, — пробурчал Дэвид сквозь сжатые зубы.

— Это ты утверждаешь, а не я! — вскипела она.

— Точно, но ты что, будешь покупать у моей сестры?

Линн перегнулась через стол.

— Ты часто навещаешь сестру в ее лавке?

Он кивнул.

— Даже очень часто.

— В таком случае я ни за что не переступлю ее порога, чтобы никогда, никогда, никогда больше не встретить тебя! — С этими словами она вскочила и хотела броситься к выходу.

— Никто не умеет целоваться так, как ты, — вполголоса произнес он.

Линн словно стукнулась о стеклянную стену. Очень медленно она повернула голову и уставилась на него, будто он за эти секунды превратился в космического монстра.

— Что?

Дэвид ухмыльнулся.

— Я сказал…

— Я слышала, что ты сказал, Дэвид Бакли! — Она вернулась к столу и опустилась на свое место. — Но почему ты это сказал?

— Потому что так оно и есть. — Он разглядывал ее поднос с недоеденным чизбургером. — Если ты больше не хочешь…

Она так грохнула свою тарелку на его пустую, что остатки чизбургера чуть было не шлепнулись ему на колени.

— Как ты смеешь оскорблять меня, клеймить своими дурацкими ярлыками, а когда я хочу уйти, вдруг говоришь такие вещи?

— Потому что это правда. — Он подвергнул половину чизбургера той же процедуре, что и гамбургер, в два приема покончив с ней. С наслаждением облизал кетчуп с пальцев. — За последние два года у меня хватало возможностей для сравнительного анализа техники поцелуев с девушками постарше… — Он обаятельно улыбнулся. — Говоря «постарше» я имею в виду, что они были старше меня.

— Я думаю, что любая девушка в возрасте, подходящем для поцелуев, по своему духовному развитию наверняка старше тебя. — Внутренне Линн кипела от злости, но не хотела этого показывать и еще сильнее досадовала, поскольку показывала очень явно. Она чувствовала, что щеки ее пылают, а глаза горят, и ничего не могла с собой поделать. — Почему такие возможности появились у тебя только в последние два года? Разве их не было в школе?

— Да, там тоже. — Его постепенно все больше радовало присутствие Линн. Она была не только так же хороша и сексуальна, как в Акапулько, но и умела великолепно злиться. Ему нравилось сбивать спесь с этой надменной великосветской девицы. — Кстати, в течение этих двух лет после Акапулько я всех девушек сравнивал с тобой. И ты всегда выигрывала.

Ее улыбка больше походила на оскал разъяренной волчицы.

— Вероятно, в твоих глазах это комплимент.

Дэвид энергично кивнул.

— Еще какой.

— А я, видимо, должна чувствовать себя польщенной! — Она была близка к тому, чтобы прыгнуть через стол и выцарапать ему глаза, этому нахалу.

Он уперся согнутыми в локтях руками о столешницу и придвинулся к ней так, что их разделяло расстояние шириной всего в две ладони.

— Что ж, Линн, если бы ты сказала, что в последние два года сравнивала меня с каждым из своих приятелей и я всегда оказывался на недосягаемой высоте, я бы чувствовал себя польщенным.

— Разумеется! — Она тоже наклонилась вперед, так что кончики их носов почти соприкоснулись. — Ведь ты надутый, самодовольный, инфантильный…

Его рука настолько стремительно взмыла над столом, что Линн не успела среагировать, как она оказалась у нее на затылке и о сопротивлении было поздно думать. Она попыталась отстраниться, но он легко удержал ее. Его взгляд остановился на ее губах, они оказались еще прелестнее, чем он запомнил.

— Такой красивый рот, — пробормотал он. — И способен произносить такие злые слова. — Он укоризненно покачал головой, отчего пожар внутри у Линн разгорелся еще сильнее. — К тому же это рот, который нужно целовать…

— Только посмей…

Он посмел. Прямо посреди закусочной, без малейшего стеснения, и короткое сопротивление Линн было сломлено. Картинки залитого солнцем пляжа поплыли у нее перед глазами, Дэвид на солнце, прекрасный, сильный, такой влекущий, что даже сейчас любая из ее тогдашних фантазий возбуждала ее чувственность. Его язык хозяйничал у нее во рту, и Линн готова была застонать, если бы в этот момент не раздались восторженные, хотя и жидковатые аплодисменты.

Она отпрянула, словно обжегшись о губы Дэвида, и смогла высвободиться, поскольку он так же озадаченно, как и она, смотрел на официантку за стойкой. Девушка очнулась от столбняка, вызванного скукой, и фанатично хлопала в ладоши.

Линн растерянно оглянулась по сторонам, и если ее лицо пылало так, как ей казалось, то оно должно было стать от смущения ярко-красным, если не пунцовым. То обстоятельство, что они были единственными посетителями, не очень ее утешало.

— Нет! — С этим криком Линн вскочила и выбежала из помещения. Она хотела убежать как можно дальше от этого мальчика, обладавшего пугающей способностью делать с ней все, что ему хотелось, потому что того же самого хотелось и ей. — Я понемногу схожу с ума, — бормотала она вслух, мчась по улице. — Я теряю рассудок…

Линн взглянула через плечо. Дэвид следовал за ней! Ему это ничего не стоило при таких-то длинных ногах. Линн прибавила скорости, заранее зная, что это бесполезно. Она не могла от него убежать.

И все же она продолжала бег, не понимая, от кого бежит — от него или от себя. Один-единственный поцелуй объяснил, что ей хочется здесь, в Кармеле, воплотить в жизнь фантазии Акапулько. Как раз то, чего она боялась. Только не с этим смазливым мальчиком, постоянно доводящим ее до белого каления, но способным тем не менее так подчинить своей власти, что самостоятельно ей не освободиться!

Отель показался ей спасительной гаванью. Наверняка Дэвид не настолько нахален, чтобы преследовать ее даже здесь! Это было одно из лучших зданий города. Она может потребовать защиты у охраны и…

Он вошел в холл следом за Линн. Верх наглости! Последовал за ней в рецепцию, где Линн получила свой ключ!

Ее мать любила повторять: «Кого слово не возьмет, того палка прошибет». Линн набрала побольше воздуха и обратилась к служащему:

— Будьте добры, вот этот господин…

— Спасибо, Линн, не беспокойся. — Дэвид непринужденно усмехнулся и тоже взял ключ. — Мы живем в одном отеле. Забавное совпадение, правда? — Он схватил ее руку с ключом и повернул так, чтобы увидеть цифры на брелке. — Даже на одном этаже. Я действительно понятия ни о чем не имел, когда снимал сегодня номер.

Они вместе поднимались на лифте, и со стороны казалось, что она наказывает его молчанием. На самом деле Линн просто не знала, что сказать. Любое слово застревало в горле. Мысли метались по кругу.

— Ах да, кстати… — Дэвид остановился, когда, выйдя из лифта, должен был повернуть направо, а она — налево. — Считай, что на сегодняшний вечер ты приглашена… и на все следующие дни тоже. Раз уж судьба нас свела, я хотел бы этим воспользоваться.

Если бы не этот ужасный комок в горле! Она бы в лучшем виде сказала ему все, что думает о его приглашении. А так ей не оставалось ничего другого, как сбежать в свою комнату.

Перед тем как до невежливости громко хлопнуть дверью, Линн взглянула, в каком номере исчез Дэвид. Она надеялась, что навсегда!


Ровно десять минут Линн простояла, прижавшись к захлопнутой двери. Столько ей понадобилось, чтобы прийти в себя.

Как глупо! Смазливый мальчишка поцеловал ее, и она уже растаяла, словно похотливая рабыня собственных гормонов!

Нет, так отпуск проводить нельзя. И все-таки ей хотелось побыть здесь еще неделю и не менять отель только потому, что случайный знакомый неожиданно тоже в нем остановился. Для этого нет никаких оснований. Сейчас она сходит к Дэвиду и спокойно, трезво, со всей определенностью объяснит ему, что в ее планы не входит совместный с ним отпуск. И покончит с проблемой под названием Дэвид Бакли.

Линн набрала в легкие воздуху, вышла из комнаты, решительно прошагала по коридору и постучала в дверь, за которой — она видела — скрылся Дэвид.

Через секунду дверь приоткрылась, и Линн, полная решимости, смело вошла в комнату. В конце концов, предстоял разговор не для коридора. В двадцать четыре года пора стать уверенной в себе и…

— Дэвид, я должна тебе сказать… — Дверь за ней захлопнулась, и она заволновалась. И снова в горле возник тот самый комок.

Дэвид прислонился к закрытой двери и с улыбкой смотрел на нее. Но как прислонился! Как модель с эротического плаката!