Волков прогнали с их дома, отогнали прочь. Люди заняли прогалину и стали искать повсюду хоть какой-то намек на присутствие здесь ранее мальчика. С появлением стаи волков шансов на спасение было меньше.

У самого берега маленького темного озера собака наткнулась на странную пирамиду, сделанную из камней. Животное лаяло и бегало вокруг каменной пирамидки, сделанной без сомнения человеком.

– Это он, – радостно заявила Бетти.

– Это сделал мальчик? – спросил Филлипс, исследуя сооружение.

– Я в этом уверена, – ответила Бетти, ее глаза сияли от переполняющих ее чувств. – Это он сделал.

На самой земле, в основании пирамиды лежал самый большой камень, потом поменьше и так далее, завершал наверху пирамидку крошечный камушек. Все камни были сложены аккуратно, ровно.

– Камни для строительства он, по-видимому, брал с берега, – заметил один из учителей, мужчина лет сорока. – У самой воды их можно найти десятками. Он вынул их из водоема.

– Стало быть, он был здесь, – предположил Филлипс. – Волки его не тронули, крови нет. Как вы это объясните? – спросил он у лесничего.

Тот широко развел руками. Собака успокоилась и сидела рядом с хозяином, игриво посматривая на водоем. Несколько кругов появилось на поверхности воды.

– Может, они его не тронули, потому что их не было здесь? – предположил лесничий. – Стая могла отправиться на охоту.

– Будем надеется, – сказал лейтенант.

Внезапно к ним подбежал учитель, тот самый, который увидел камни в воде.

– А может это знак? – предположил учитель.

– Стив, какой еще знак? – сказал Филлипс.

– Нет, нет, это не знак, – вмешалась Бетти. – Это его любимое занятие. Голди мне рассказывала, что аутисты частенько строят подобные фигуры. Я сама видела цепочку игрушек, построенную Аланом – от большой к маленькой, все они строго были подобраны по размеру. Понимаете.

– Ну, допустим, и что дальше? – сказал Филлипс, отвечая на какой-то звонок: «Нет, не нашли еще, ищем… есть, кое-что, скажем так – напали на его след». Он спрятал в кармане телефон. – Это мэр города, волнуется.

– Лейтенант, это еще не все, – сказал Стив. – Возможно, я ошибаюсь, но мальчик оставил еще один рисунок.

– Где он?

– Недалеко, – пояснил Стив. – На берегу, у самой воды. Идемте.

Глава 13

У водоема, на берегу, прямо на мягкой илистой поверхности были какие-то странные точки, словно их сделало какое-то животное.

Лейтенант и учитель присели на корточки, чтобы изучить изображение.

– Поверхность мягкая, – начал Филлипс, – вероятно, это было сделано палкой, какой-нибудь веткой, здесь их достаточно.

– А вы уверены, что это дело рук мальчика, а не какого-то животного? – спросил Пирс.

Стив, как будто не слушал. Он водил пальцем по точкам, словно делал какие-то замеры.

– Вы считаете, что эти точки сделали волки? – спросил лесничий. – Это полная ерунда.

– Почему волки? – переспросил Пирс. – Разве здесь мало других животных.

– Это пристанище волчьей семьи, вряд ли здесь появятся другие звери, – ответил лесничий.

– А если предположить, что эти странные точки оставил мальчик, – продолжил Филлипс, размышляя, – то мог ли он рисовать подобные рисунки?

– Вы полагаете, что это рисунок? – спросил Пирс.

– Позвольте обратить ваше внимание, что точки разных величин, – ответил Филлипс. – Кто-то делал их разными предметами, разной толщины. Хотя может это и случайность, ведь все они расположены в каком-то хаотичном порядке, не находите.

– Я согласен, – ответил Пирс, – на счет хаоса. Хаос и неопределенность свойственны мальчику, он ведь аутист. Его трудно понять.

– Да, тут и вовсе смысла нет, – сказал Филлипс. – Но это без сомнения сделал наш ребенок – Алан. Он здесь был, и рисовал.

Лесничий тоже заинтересовался хаотичностью расставленных точек разной величины. Он присел рядом со Стивом. Лейтенант выпрямился, огляделся, волков не было, собака вела себя спокойно.

– Может ли ваша собака взять след? – спросил Филлипс, глядя на лесничего и его пса.

– А вы знаете, – ответил лесничий, – конечно, я могу ошибаться, но мне в этом рисунке не все показалось хаосом.

– Поясните, – сказал Филлипс.

– Мне не раз приходилось выходить в лес ночью и даже оставаться в лесу до утра, – сказал лесничий. – Ночью, в безоблачную погоду, видны звезды. В этих широтах, вдали от крупных городов, они отчетливо сияют. И, зная расположение созвездий и звезд на небосводе, можно легко найти дорогу обратно, даже ночью.

– Я вам охотно верю, – перебил его лейтенант, – но причем здесь… постойте, – он задумался, – вы хотите сказать, что эти точки – есть карта звездного неба?

– Я уверен в этом, но не на сто процентов.

– Почему?

– Понимаете, лейтенант, – ответил лесничий, – почти все точки, с точностью до их величины расположены верно. Если бы сейчас была ночь, а не вечер, мы бы увидели их над головой. Но…

– Что но?

– Но здесь имеются несколько точек, которые сбили меня вначале. Их нет в это время на небосводе. Они не входят ни в одно созвездие, их не существует.

– Может быть это фантазия мальчика? – предположил Пирс. – Бетти, Алан рисовал или видел созвездия? Вы ему показывали что-то подобное?

Бетти пожала плечами и замотала головой.

– Нет, но он уже с неделю учится рисовать. Если это можно назвать рисунками, но…

– А я, пожалуй, присоединюсь к вам, – сказал учитель, вставая и обращаясь к лесничему. – Это звездная карта нашей широты, и весьма точная, за исключением нескольких точек.

– Так, стоп, – сказал Филлипс. – Так мы далеко не уйдем. Давайте соберем все факты и предположения в одну единую систему, чтобы отчего-то отталкиваться. Вы, Стив, школьный учитель. Если я не ошибаюсь, вы преподаете физику.

– И астрономию, – добавил Стив.

– Отлично, а вы, – он обратился к лесничему, – Джон, по собственному опыту знаете, что так выглядят звезды, которые можно увидеть с наступлением сумерек. Мальчик, хоть и не видел созвездий, но он ведь мог их увидеть этой прошедшей ночью.

– Мог, – согласился Пирс, – если предположить, что он изучал звезды.

– Тогда это сделал он, – заключил Филлипс. – Алан здесь был, так как нас сюда по его следу привела собака. Может ли этот рисунок быть каким-то знаком? Я поясню, что я имею в виду. Он не совсем обычный мальчик, аутист, замкнут в себе. Но он ведь может захотеть вернуться к людям, в пансионат? Предположим, что он знает, что он заблудился. А если это так, то он может оставлять и следы, знаки, чтобы его нашли, – он посмотрел на Бетти, и встретил ее одобрительный взгляд.

– Я согласна с вами, – сказала Бетти. – Может он и не отдает до конца себе отчет в том, что он потерялся…

– Лучше спросите, а хочет ли он, чтобы его нашли, и вновь заперли в клетку, – вмешалась Кейт.

– Не говорите ерунды, – сказал Пирс. – Мальчику нужна помощь.

– Перестаньте спорить, – повысил голос Филлипс. – Сейчас у нас задача найти Алана и вернуть его в пансионат. Не исключено, что его уже нет. Здесь много диких зверей. Так ведь? – он посмотрел на Джона.

– Медведи, волки, лисы, хватает, – сказал Джон, поглаживая свою собаку.

– Мы теряем время, – сказал Филлипс, – я предлагаю продолжить поиски ночью. Те из вас, кто не сможет продолжать поиски, пусть возвращаются, – он обратился к людям, окружившим их. – Утром смените уставших. Сейчас нельзя останавливаться, пока есть надежда.

Люди разделились, одни остались, другие вернулись в город. Поиски продолжались всю ночь, без результата. Утром часть спасателей ушла, а на их смену пришли другие.

– Мальчик идет на восток, – предположил Джон.

– Согласен, – сказал Филлипс.

Собака раз десять теряла след, ходила по извилистым петлям и вновь находила запах.

– Это хороший пес, – сказал Джон, – он не отступится, найдет.

– Главное, чтобы с мальчиком все в порядке было, – сказал Пирс.

– Вы устали, – сказал Филлипс, глядя на измождённый вид заведующего пансионатом. – Вы всю ночь с нами были. Сейчас людей хватает, вы можете вернуться в город, поспите.

– Какой там поспите, – возразил Пирс. – Не смотрите, что я в возрасте и круглый, как арбуз, я выносливый, я выдержу. К тому же вы считаете, что я смогу спокойно уснуть, зная, что один и моих воспитанников исчез. Я несу за него ответственность. Нет, только здесь я могу поспать, стоя, на ходу.

Его шаг был не твердым, за ночь он несколько раз падал и спотыкался и, кажется, ушиб левую ступню о какой-то камень.

– Нашел! – закричал кто-то из спасателей. Все пошли на голос.

На мягкой почве берега было что-то сооружено, на этот раз из коротких веток, без листьев.

Короткие палочки – от крупной до мелкой, были расположены цепочкой, друг за другом, в причудливую змеевидную фигуру.

– Похоже на синусоиду, – сказал Стив.

– Или змею, – предположил Пирс.

– Думаете, что мальчик увидел змею и изобразил ее таким странным образом? – спросил Филлипс.

– Он становится все изобретательней, – сказала Кейт, глядя на Бетти.

– Без сомнения, это сделал Алан, – сказала Бетти. – Это на него похоже.

– Здесь! – сказал Джон, держа собаку, рвущуюся куда-то. – Собака почувствовала след.

– Придержите ее, пожалуйста, – сказал Филлипс. – Мы должны изучить и сфотографировать рисунок.

Стив и Пирс присели рядом с рисунком. Стив вновь стал изучать точки.

– Рисунок тот же, – сказал Стив. – Две лишних точки, как и в первом изображении.

– Ничего не изменилось? – вмешалась Кейт, – а сооружение из веток, оно ведь отличается от пирамиды и камней.

– Это верно, – согласился Пирс.

– У меня есть идея, – сказал Стив, поднимаясь и отряхивая землю с колен.

– Говорите, – сказал Филлипс.

– Что, если эти два знака, оставляемые мальчиком, взаимосвязаны.

– Поясните, Стив.

– Первый знак заметить легче – высокая пирамида, длинная змеевидная кривая. Второй знак – точки, которые, как видите, повторились, что исключает возможности случайного изображения, схожие со звездами, расположенными на нашей широте. Первый знак является указателем, показывающим присутствие второго знака, то есть рисунка.