- Харпер, - мягко начинает Роби.

- Чего тебе? – рявкаю в ответ.

- Я знаю, что ты расстроена и пытаешься справиться с этим, просматривая записи.

- Это намного больше, чем попытка снять стресс. Я собираюсь найти этого психа.

- Я знаю, знаю. Но послушай – наша мама тоже старается снять стресс через заботу о своих детях. А это значит – вовремя покормить нас. Поэтому, когда они с папой, Рене и Кларком придут сюда … ты будешь очень признательна им за это. И веди себя с ней по-человечески.

Я смотрю на него грозным взглядом. Но это не работает. И никогда не срабатывало.

- Ты прав.

- Хорошая девочка.

- Я не девочка, - ворчу в ответ.

Он смеется и толкает меня в ребро.

- Только не говори этого Келси. А то ей придется расстаться с тобой.

Я наклоняюсь к нему и целую в щеку. Обожаю Роби. Ему всегда удается привести меня в чувство.


* * *

Уже полночь. Мы проработали почти двенадцать часов. И просмотрели практически все записи. Два десятка отложили в сторону для повторного пересмотра. Мы с Роби решили откладывать все, что хоть немного выглядит подозрительным, прежде чем отберем что-то из этого. Поскольку на кону жизнь Келси, мы не хотим случайно упустить этого типа, хотя по времени приходится дольше искать.

Боже, я надеюсь, что у меня все получится. Я действительно очень хочу жить вместе с Келси.

Келс, ну почему ты не заперлась в ванной? И была бы сейчас в целости и невредимости? Но конечно же, ты могла находиться в гостиной в тот момент, когда он пришел, и у тебя не было ни единого шанса.

Но есть вопрос и посерьезней – почему я уехала от тебя в тот день?

Почему для меня поездка на «Харлее» оказалась более значимой? И что я тогда сделала? Оплатила пару счетов, отправила пару писем и накормила Трабла. Ничего существенного. Не было ни одной важной причины покидать ее.

Я же знала, что он бродит поблизости. Я знала, что он только и ждет повода пробраться в дом.

И все же я уехала.

Я такая дура. Даже более того – ужасный и злой человек.

Келси должна ненавидеть меня.

О, Боже! Пожалуйста, сделай так, чтобы она не умерла, ненавидя меня! Я не знаю, смогу ли пережить это. Пусть лучше она останется в живых и будет ненавидеть меня. Я согласна на это. Пусть она живет и приедет, чтобы надрать мне задницу за то, что я покинула ее одну. Я заслужила это.

Но прошу Тебя – пусть ее последней мыслью не станет ненависть ко мне.

Я клянусь - я никогда больше не оставлю ее одну. Она будет думать, что я стала ее тенью до конца наших дней. Если бы Ты только позволил ей остаться в живых! Или же – если она захочет – я никогда больше не появлюсь вблизи нее. Понятное дело почему. Ведь я упустила ее как последняя идиотка.

- Эй, вы двое, - доносится чей-то голос в дверях.

Очнувшись от своих невеселых мыслей, я вижу перед собой Медведя и Си Джей. Они оба выглядят уставшими после долгих часов работы. Мне кажется, что Медведь вообще забыл об отдыхе с того самого дня, когда узнал, что Келси стала объектом охоты того психа.

В отличие от меня.

Боже, прости меня!

- Ты в порядке, Харпер? – мягко спрашивает Медведь.

Нет, и не думаю, что когда-либо смогу простить себя.

- Более-менее. Входите. Мы как раз просматриваем тех, чьи лица неоднократно мелькали в толпе.

- Хорошо. Мы как раз вовремя, - Медведь грузно усаживается на диван. Даже не спрашивая, Роби вручает ему чашку кофе, которую тот с благодарностью принимает.

Си Джей отказывается от кофе.

- Вот, что у нас есть на сегодня, - бормочу, прокручивая первую запись. Останавливаю кадр и показываю на толпу, которая собралась вокруг нас после перестрелки в библиотеке. – Вот этот.

Мы все смотрим на слегка размытое изображение мужчины, основные черты которого тем не менее хорошо различимы – он светловолосый, высокий, ему около тридцати лет, одет в дешевый костюм.

- Его тут сложно рассмотреть, - говорит Си Джей, увеличивая изображение.

- Роби, передай мне следующую, - беру у него кассету и прокручиваю вторую запись. – Это снова он … как мне кажется.

- Может быть, - допускает Медведь. – А есть другие?

Роби просматривает список, который мы составили вместе.

- Блондин есть на четырех других записях.

Он вынимает еще одну с более четкой картинкой.

- Давай просмотрим остальные, - мягко предлагает Медведь.

Следующие три мы пересматриваем в быстром темпе. Я чувствую растущее напряжение в комнате, которое исходит от Медведя и Си Джей.

- Он вам знаком, - бросаю обвинение им в лицо.

Медведь переглядывается с Си Джей, а затем кивает.

- Это детектив Билл Дейнс.

- Мой бывший напарник, - добавляет Си Джей.

- Который к тому же работает в составе подразделения по предотвращению угрозы физического насилия.


* * *

В час ночи мы находимся на двадцать третьем участке. Пока Медведь, Си Джей и Роби стоят спокойно, я отмериваю шаги взад и вперед.

- Спокойнее, Харпер, - укоряет меня Роби.

- Не успокаивай меня, - рычу в ответ, а затем качаю головой. – Прости, я веду себя как стерва в последнее время.

- Это объяснимо. Только не превращай это в привычку, ладно?

Качаю головой. Не хочу ничего обещать. Если Келси причинили боль, я не знаю, как буду вести себя в будущем. Если Келси причинили боль … о, Боже … мне нет прощения. Я полный ноль. Мне ни за что не стоило оставлять ее дома одну.

Грег Комански входит к нам в комнату и закрывает за собой дверь. Он выглядит так, как будто его только недавно подняли с постели. Впрочем, все так и было. Медведь позвонил ему из моего офиса и коротко рассказал о наших подозрениях. Комански предложил встретиться в отделении полиции.

- Доброе утро. Брайс, расскажите мне о том, что вы нарыли.

- Детектив Дейнс присутствует на множестве видеозаписей. Очевидно, он преследовал Келси Стентон.

Комански прерывает его.

- Могла ли быть какая-либо официальная причина для его появления в этих местах? Насколько я помню, ряд ее репортажей предполагал поддержку со стороны полиции.

- Так точно, сэр, так и было. Однако детектив Дейнс не был задействован ни в одном из этих мероприятий. Я проверил журнал дежурств, пока мы Вас ждали.

- Хорошо. Продолжайте.

- Во-вторых, - продолжает Медведь, - согласно данным журнала, он не был на дежурстве во время остальных похищений.

- Всех из них?

- Да, сэр, во время каждого из них.

- Продолжайте.

- В-третьих, детектив Дейнс был знаком с Келси Стентон и раньше испытывал к ней сильную страсть.

Взгляд Комански холоден и серьезен:

- Откуда такая информация?

- От меня, сэр – вступает в разговор Си Джей. – Келси Стентон жила вместе со мной в течение трех лет, когда она только приехала в Лос-Анджелес. В течение этого времени детектив Дейнс работал на одиннадцатом участке. Мы были напарниками, пока он не стал детективом. Он знал Келси и неоднократно говорил мне о своем желании завязать более близкие отношения с ней.

- Почему Вы не сообщили об этом раньше?

Си Джей пожимает плечами:

- Сэр, там не о чем было сообщать. Все было в рамках приличий, но просто без взаимности. Келси не интересовалась им. И я думала, что все закончилось само собой.

- Сэр, - добавляет Медведь. – Он взял отпуск на этой неделе. Второй день отпуска как раз совпадает с датой похищения мисс Стентон.

- Идемте со мной, - командует Комански и выходит из комнаты.

Я с радостью иду за ним. Наконец-то. Хоть какое-то действие.

Он ведет нас в другую часть здания. Мы заходим в комнату детективов и направляемся к угловому столу. За ним сидит мужчина с взъерошенными волосами.

- Спасибо, что пришел, Вик, - приветствует его Комански.

- Рад помочь.

Комански поворачивается к нам с разъяснениями.

- Это Вик Джерон, напарник детектива Дейнса. Они работают за этим столом. Вик, нам бы хотелось взглянуть на стол, если не возражаешь.

- Конечно, сэр, - тот открывает ящики стола и отодвигается назад.

Комански приступает к столу и начинает систематический осмотр. Из среднего ящика на свет появляются обычные офисные принадлежности – зажимы для бумаги, скотч, карандаши, ручки, ножницы, степлер. Он переходит к следующему – там лежат конверты, бумага, формы отчетов, папки. В последнем – другие папки, копии отчетов, пачка фотографий.

Комански передает фотографии Медведю.

- Детектив, просмотрите их.

Он присаживается возле каждого из ящиков, чтобы посмотреть, нет ли чего прикрепленного к днищу предыдущего.

Во мне нарастает отчаяние по мере проведения обыска, но наконец-то кое-что на столе приковывает мое внимание.

- Они неправильные, - заявляю вслух.

Все смотрят на меня.

- Ножницы. Это же не офисные, а парикмахерские ножницы – такие можно встретить в салоне красоты.

Комански вопросительно смотрит на Вика:

- Это твои?

- Нет, сэр.

- Наш подозреваемый обрезал своим жертвам волосы, верно? – спрашивает Комански. Вопрос, полагаю, риторический. – Брайс, достаньте мне адрес Дейнса. Мы отправимся к нему в гости.

Я чуть не падаю от облегчения.

Держись, Келс, к тебе скоро придут на помощь.


* * *

- Тебя здесь вообще не должно быть, - ворчит Медведь. – Мы все здорово рискуем, позволяя тебе остаться, - он вручает мне бронежилет, и еще один передает Роби. – Ну-ка, живо надевайте жилеты, чтобы не добавлять мне еще больше проблем.