Нина никак не могла успокоиться, слезы лились рекой, хотя счастье переполняло ее.
— Лоренцо, я тебя так люблю… но тебе придется постоянно меня подбадривать. Наконец камень упал у меня с сердца. А как быть с моими приемными родителями? Они заботились обо мне, но никогда не… Я чувствую вину перед ними.
— Успокойся, радость моя. Если хочешь, мы позвоним им в Австралию и все расскажем. И пригласим на свадьбу — на нашу с тобой. Уверен, они порадуются за нас.
Нина прижалась к Лоренцо, и слезы высохли у нее на щеках.
— Лоренцо, ты прелесть. С каждой минутой я люблю тебя все больше и больше. — Она запрокинула голову, ища его рот для поцелуя.
Глухое рычание, раздавшееся сзади, заставило Лоренцо на мгновение застыть. Они обернулись и так дружно прикрикнули на Карло, который ревниво взирал на них с верхней ступени лестницы, что тот сразу затих, а потом, покорно поджав хвост, сбежал вниз и улегся у их ног, жалобно подвывая. Он признал свое поражение, а Лоренцо наконец смог прижаться к губам Нины.
— Выходи за меня замуж, Нина Паркер, и сделай меня самым счастливым человеком на земле.
Нина еще не успела сказать «да», как Карло три раза прогавкал свое согласие, щедро оросив слюной босые ступни Лоренцо.
— Вот тебе и ответ, мой замечательный, гордый сицилийский возлюбленный, — засмеялась Нина, вся светясь любовью. — Да, да и еще раз да!
Поцелуй Лоренцо, словно печать, скрепил ее согласие.
Примечания
1
Шардонне — французское сухое вино. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Сиеста — полуденный отдых в южных странах.
3
Что будет, то будет (франц.).
"Под небом Сицилии" отзывы
Отзывы читателей о книге "Под небом Сицилии". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Под небом Сицилии" друзьям в соцсетях.