Эйсу нужны еще двадцать пять тысяч.
А денег не было. Оливер даже сомневался, что сможет их собрать. Он одолжил деньги под залог всего имущества, включая дом, подаренный тестем на свадьбу.
От одной этой мысли, Оливера прошибал пот. Он не мог попросить двадцать пять тысяч у Бо, а после утреннего неожиданного визита и у Карла. Дядя жены пришел прочитать лекцию о том, что Ребекка достойна самого лучшего мужа.
Какого черта? Не его собачье дело!
Но этот визит напугал Оливера. Значит, даже Карл заметил, что в последнее время Ребекка несчастлива. Отлично! Только этого не хватало!
Он пообещал дяде сделать все возможное, чтобы стать лучшим мужем. Значит, идти к Карлу за деньгами — исключено.
Даже если бы тесть не уехал в Монтану, Оливер не смог бы попросить у него деньги. Как говорил Карл, у Бо и так проблем выше крыши. Еще не хватало ему переживать из-за Ребекки.
Карл заставил его пообещать, что их с женой проблемы не станут причиной для беспокойства Бо.
Старый придурок.
Оливер согласился, лишь бы от него отделаться. Должен был позвонить Эйс. Не дай Бог дядя пронюхает о сделке. Эйс Боннер считался в семье изгоем. Несомненно, Карл не одобрил бы связь Оливера с Эйсом, даже если Боригард и помогал блудному брату стать на ноги.
Странно, Карл упоминал про проблемы, и Мэйсон говорил о неверных решениях Бо, что тот теряет хватку. Намекал, что, возможно, пришло время старику уйти с поста президента и позволить кому-то помоложе занять его место.
Так как Оливер был самым молодым из них, он решил, что Мэйсон на что-то намекает. Если убрать Бо… тогда, возможностей будет море.
Но до того времени…
— Хватит, — прогремел голос Оливера в пустом кабинете.
Нужно убраться отсюда и пойти в клуб. Выпить немного и попытаться выиграть двадцать пять тысяч. Может ему повезет. Черт, может даже выиграет больше. Оливер нажал кнопку двусторонней связи и сообщил секретарше, что уходит, но, обходя стол, услышал, как открылась дверь его личного кабинета.
— Оливер?
Черт.
— Бо, — ответил Оливер, изображая радость при появлении тестя.
С его-то счастьем!
— Я спросил, знаешь ли ты этого парня? — повторил Ченс.
Внедорожник продолжил ехать рядом, а водитель продолжал сигнализировать Ченсу остановиться.
Дикси наклонилась, чтобы быстро взглянуть через него и пса на преследующего их мужчину.
— Не уверена, что видела его раньше.
Ченс снова взглянул на водителя внедорожника. Тот заметил взгляд Дикси и теперь казался расстроенным. Незнакомец говорил что-то, чего детектив не мог разобрать. Ясно одно — парень точно не пытался сказать, что на машине Ченса не светится задняя фара или спустилась шина.
Нет, похоже, мужчина страшно зол и изрыгает проклятья на голову Дикси. Он не пытается ее убить, скорее, хочет поговорить.
На повороте Ченс поднял глаза и выругался. По встречной полосе навстречу внедорожнику двигался минифургон, а перед Ченсом плелся фермер на старом тракторе.
Повинуясь безрассудному порыву, Ченс надавил на педаль газа, обогнав внедорожник и заставив его водителя снова пристроиться сзади. Затем Ченс нырнул между фермером на медленно едущем тракторе и машиной, несущейся по встречной.
Минифургон пронеся мимо секундой позже, за ним тянулся хвост из полудюжины автомобилей.
Ченс услышал долгий выдох Дикси и посмотрел в зеркало заднего вида. Как он и надеялся, преследователь был вынужден ползти за трактором, пропуская минифургон и другие машины.
Они выиграли немного времени.
Дикси выглядела немного бледной, но довольной. Ченс заметил, как она посмотрела в боковое зеркало и закусила нижнюю губу. Что с ней происходит? Не хотелось строить догадки, но одно было ясно: за младшей Боннер точно кто-то гонится.
Чтобы убить? Или силой вернуть в Хьюстон?
Заставило же что-то Дикси броситься в бега.
Каковы шансы, что она что-то натворила?
— Есть минута?
Риторический вопрос, ведь Бо закрыл дверь кабинета и дал знак рукой присаживаться. Тесть сразу направился к бару. Он позаботился, чтобы даже в кабинете Оливера всегда был его любимый скотч.
Но к удивлению Ланкастера, наполнил чашку из оставленного секретаршей кофейника.
К счастью, Бо редко заходил к нему в кабинет и совсем не интересовался, чем днями занимался Оливер, если все было в порядке с тем малым, что ему поручали, и на семейном фронте.
Хозяин кабинета показал, что не хочет ни кофе, ни выпить, но Бо все равно налил. Черт, ему понадобится выпивка? Неужели Ребекка узнала о деньгах на обучение детей? Или о том, что ему пришлось заложить?
— Как дела? — спросил Оливер, продолжая стоять.
— Дикси исчезла, — ответил тесть, словно сообщил новость.
Боригард вручил зятю его привычную дозу водки с тоником и с чашкой кофе в руке уселся в глубокое кожаное кресло напротив стола. Еще одно добавление к кабинету Оливера для его редких визитов.
— Что означает «исчезла»? — спросил Оливер, занимая свое кресло и делая вид, что впервые об этом слышит. И надеясь, что с ним это никак не связано.
Бо посмотрел ему прямо в глаза, и на минуту Оливеру показалось, что тесть на два шага его опережает. Или даже больше.
— Ребекка тебе не рассказывала?
— Я сегодня с ней не говорил, — ответил Оливер. — Правда, но, очевидно, не следовало говорить тестю, насколько мало общаются супруги. — Мы весь день играли в телефонные пятнашки.
Бо взглянул на него с отвращением и недоверием во взгляде. Тестю не нужно было напоминать, что Оливеру следует больше стараться, чтобы сделать Ребекку счастливой. Но, конечно, старик это сделал.
— Только что встречался с дочерью. Она обедала с подругой. Дочь не показалась мне счастливой. У тебя с Ребеккой ведь нет проблем? — спросил он, давая понять, что если это так, то только по вине Оливера.
— Нет. А почему вы решили, что я могу быть причиной? — у Оливера было плохое предчувствие, что тесть знает больше о состоянии Ребекки, чем муж.
Ребекка что-то сказала отцу? О вчерашнем подслушанном телефонном разговоре?
Оливер почувствовал, как у него выступил пот. Вместо того, чтобы ответить, Бо задумчиво его рассматривал, прихлебывая кофе.
— Говорите Дикси исчезла?
Что угодно лишь бы перевести разговор с него и Ребекки. Лучше уж говорить на его самую нелюбимую тему — Дикси.
Бо вздохнул и сделал еще глоток. Оливер пытался вспомнить, когда в последний раз видел, чтобы тесть пил кофе вместо скотча в это время дня, и не смог.
— Дикси тебе ничего не говорила? — спросил Бо, останавливая взгляд на Оливере.
— Нет, — ответил он, не в силах скрыть удивление. Он разговаривал с Дикси даже реже, чем с женой. — А почему она должна была мне что-то сказать?
— Ты же ее зять, или ты с ней тоже вовсе не видишься?
Оливеру не нравился тон Бо. Он бросился в атаку, решив, что лучше прояснить все сразу.
— Я сделал что-то, что вас расстроило?
Пожилой мужчина казалось, раздумывал над его вопросом.
— Просто беспокоюсь о своих дочерях.
Выражение его лица не изменилось. Оливер решил, что лучше вести себя осторожней. Что-то завело Бо, а так как они с тестем никогда не были близки, и сейчас на горизонте появился Ченс Уокер…
Оливер задумался. Скорее всего, все это из-за Дикси. Младшая дочь не раз расстраивала Бо за последние годы. Что она натворила на этот раз?
— Нанял кое-кого найти Дикси, — сказал Бо, — как только она вернется в Техас…
Тесть неловко поднялся с кресла, и Оливер с удовольствием заметил, что нефтяник стареет. Вон как смутился из-за того, что показал свою немощность.
— Если Дикси с тобой свяжется…
Казалось, Бо понял, насколько это маловероятно. Он, должно быть, не мог понять, зачем сюда пришел. Или просто проверял. Ждал, что зять сознается. В то же время Оливер чувствовал, что в последнее время становится параноиком.
— Сообщу, как только мне что-то станет известно, — соврал Оливер.
Сейчас он мог думать только о Ребекке. Неужели нажаловалась отцу? Только этого не хватало, когда он и так весь в напряжении. Сделка должна состояться и поскорей. От этого зависела его жизнь.
Ченс наблюдал в зеркале заднего вида, как трактор становился все меньше и меньше, пока вовсе не исчез из виду, когда они свернули. И внедорожник не появился.
Он взглянул на Дикси и не удивился, заметив, что одной рукой она держится за шею Боригарда, другой за дверную ручку. Ее лицо было бледным и впервые за все время напуганным.
— Из-за моей манеры вождения? — пошутил он.
Она бросила на него отвлеченный взгляд, словно ее занимали другие мысли.
— Все нормально с твоим вождением.
— Нормально? — хмыкнул он. — Великолепный пример моего водительского мастерства, а ты говоришь просто «нормально»?
Он наконец-то добился ее внимания.
Дикси улыбнулась. У нее потрясающая улыбка!
— Я и забыла о твоем самомнении.
Встревоженный Ченс улыбнулся в ответ. Если считать по количеству преследователей, Дикси Боннер попала в беду.
Проблема заключала в том, что хоть девушка и сказала, что приехала в Монтану к единственному человеку, кому доверяла, теперь она ему не доверяет. Так что добиться объяснения, что происходит на самом деле, будет сложно.
Но он с этим разберется, уверил себя Чейз, увидев впереди вывеску горной гостиницы. Он не снизил скорость, пока не доехал до поворота и не съехал на засыпанную снегом дорогу.
Внедорожник все еще не показался.
Чейз почему-то не мог отделаться от предчувствия, что не в последний раз видит преследователей Дикси Боннер.
И скоро будет знать, почему ее преследуют.
"Пережить Рождество" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пережить Рождество". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пережить Рождество" друзьям в соцсетях.