– Я не вправе далее задерживать вас, – попыталась она освободиться от него.

– Но вы же говорили, я могу быть вашим носильщиком, пока вы не сделаете все ваши покупки, – напомнил он ей и спрятал корзину за спину.

– Это вы говорили, а не я, – строго поправила его Дженни.

– Так ли важно, кто это сказал? – обезоруживающе улыбнулся он и озорно сверкнул темно-голубыми глазами. Эти властные глаза каким-то чудом притягивали ее взгляд. В них чувствовалась сила. Он был настолько уверен в себе, отказываясь признавать поражение даже в такой мелочи, как возможность нести корзину для покупок. Ей бы следовало рассердиться на него, но она не сердилась и больше не пыталась отнять корзину, только сердце у нее билось сильнее обычного. Никогда раньше она не встречала человека, подобного Глену Харни!

Пока Дженни делала покупки, он стоял сзади, но немного позже, когда они спустились на набережную, заметил, что она набрала слишком много продуктов.

– У вас, наверное, большая семья? – предположил он.

– Да, – согласилась девушка и строго добавила: – Не пытайтесь наводить справки!

– Не буду, – обещал он. – Мне нравится, как вы стараетесь сохранить инкогнито. Это очень интригует… только, конечно, если не значит, что я никогда вас не увижу.

– Я не могу ничего обещать, – ответила она.

– На небольшом острове можно спрятаться? – улыбнулся он.

– Почему вы не остановились в «Славонии»? Там бы у вас было интересное общество.

– Вряд ли такое место, как «Славония», может привлечь меня… огромный бетонный караван-сарай, кишащий отпускниками. Всю ночь оттуда доносилась танцевальная музыка. Я слышал ее даже в своей комнате в kafana. Обычная современная безвкусная какофония. А я надеялся услышать балканские мелодии и хотел бы посмотреть их прекрасные традиционные хороводы.

– Например, kolo, – предположила Дженни. – Их скорее можно увидеть в отдаленных деревнях, чем на побережье. Милях в десяти отсюда, за горой, есть селение под названием Урбино… – Она осеклась, встретившись с его настойчивым взглядом.

– Отвезите меня туда! – попросил он.

У нее вырвался быстрый вздох.

– Пожалуйста! – взмолился он. – Это не очень вежливо, но для меня это крайне важно; такой… знающий гид, как вы, просто бесценен. У меня сложилось впечатление, будто вы чувствуете себя на Зелене как дома.

Проигнорировав это замечание, она заметила, что танцы в Урбино начинаются очень поздно и ей будет нелегко сбежать.

– Понятно. Что ж, если это совершенно невозможно… я понимаю, что прошу слишком много. Только, как я уже сказал, это для меня очень важно!

Его уступчивость обезоружила Дженни. Она понимала, что глава о народной музыке и танцах будет украшением его книги. Он, конечно, мог бы поехать в Урбино сам… но почему бы ей не сопроводить его, не снабдить информацией, которую он сможет получить только от нее?

– Я вполне порядочный человек, если это вас волнует, – сказал он. – «Кингфишер Пресс», публикующий мои книги, может поручиться за меня.

– Охотно верю! Но не это заставляет меня колебаться…

– Что же тогда?

Их взгляды встретились, и она почувствовала, как у нее заколотилось сердце. «Я так хочу поехать с вами, что это меня пугает!» Эти смелые слова пронеслись в ее голове, но о том, чтобы произнести их вслух или даже признаться в них самой себе, не могло быть и речи. Столь бунтарскую, невероятную мысль надо подавить прежде, чем она успеет пустить корни. Этот человек не интересует ее, но ей просто понравилось, что ему пришелся по душе остров и маленький собор. Для него важна красота архитектуры, и он рад с кем-нибудь разделить свое восхищение. Именно потому, уверяла себя девушка, она может ему немного помочь. Дженни сказала:

– Тогда сегодня вечером, если хотите, я отвезу вас в Урбино. Я буду ждать вас с машиной возле kafana. После обеда… в девять часов.

– Да это же замечательно! Вечер традиционных танцев… какая замечательная глава для моей книги!

Это замечание несколько успокоило ее, но и немного разочаровало. Конечно, работа значит для него все, так и должно быть. Она протянула руку за корзиной:

– Мне действительно пора домой.

– И вам даже некогда выпить со мной кофе?

– Спасибо, но нет.

– Тогда до вечера.

Они дошли до набережной, он посадил ее в машину и смотрел вслед, когда она отъезжала.

– A bientot! [1] – услышала она его радостный голос, поворачивая за угол.

– A bientot, – тихо прошептала она. – До нашей счастливой встречи!

Глава 3

Словно пытаясь убежать от своих мыслей, она вела машину с головокружительной скоростью. Что заставило ее согласиться поехать в Урбино с незнакомым молодым человеком? Безумное обещание, данное в безотчетном порыве. Но она сдержит свое слово… встретится сегодня вечером с Гленом Харни на набережной, как они договорились. А потом? До деревни не так уж далеко. Клэр и Жак обнаружили Урбино несколько лет назад и подружились со Стефано, владельцем единственной гостиницы. С тех пор Роумейны и их друзья часто наведывались туда.

Показать Харни, как танцуют kolo, – это просто дань островному гостеприимству. Если бы не она, он, вероятно, никогда не услышал бы об Урбино, деревеньке, которая пока остается неизвестной иностранным гостям. Но туризм на Зелене развивается. Уже сейчас на пляже, на северной стороне острова, строится вторая гостиница. Дни уединения Урбино в любом случае сочтены. Жаль, конечно… но тем более ими надо наслаждаться, пока не поздно.

Припарковав машину и отнеся покупки на кухню, Дженни вышла на террасу и застала там Жерве, завтракающего в одиночестве. Обычно он не вставал так рано и поэтому лишь буркнул в ответ на ее веселое приветствие.

– Сегодня была моя очередь ехать на рынок, – с упреком напомнил он ей. – Ты обещала разбудить меня пораньше!

– Ах, прости, Жерве! Совершенно вылетело из головы! Я поздно встала, и мне пришлось поторопиться. – Дженни напрочь забыла о бедном Жерве.

– Ты всегда обо мне забываешь, – печально укорил он ее. – Ты забыла, что сегодня я здесь последний день?

Она и об этом забыла. Завтра рыбацкий траулер отвезет Жерве в ближайшую деревню на материке. Оттуда он доберется до аэропорта в Дубровнике, сядет на самолет и полетит на Французскую Ривьеру, где присоединится к родителям, совершающим с друзьями круиз на яхте по Средиземному морю. Отъезд Жерве нисколько не печалил Дженни, хотя ей было немного стыдно за себя. Бедный Жерве, она была довольно строга с ним в те две недели, что он жил на острове, и отталкивала все проявления его юношеской преданности! Надо быть поласковее с беднягой в его последние часы на острове.

Во второй половине дня, после традиционного купания и отдыха, Дженни надела новый брючный костюм абрикосового оттенка, под цвет ее загорелой кожи и бронзово-золотистых волос. С таким загаром косметики не требовалось, но она подкрасила ресницы и оттенила веки. Но конечно, уверяла себя Дженни, она накрасилась не ради Глена Харни.

За столом она размышляла, удастся ли ей после обеда улизнуть из дома, не вдаваясь в пространные объяснения. Тут и объяснять-то особенно нечего! В этом богемном доме каждый поступал по-своему и вопросы задавались редко. После обеда Эдриэн удалился к себе в мастерскую с Жаном Дюпре. Жак пригласил Жерве поиграть в бильярд, а Клэр сказала, что поднимется в детскую взглянуть на спящую Димплс, так как у няни сегодня свободный вечер.

– Можно я воспользуюсь твоей машиной? – выйдя вслед за ней в коридор, спросила Дженни.

– Конечно, бери, – разрешила Клэр. – А куда ты едешь?

– В Урбино. Один приезжий, с которым я познакомилась сегодня утром, хочет посмотреть танцы, – небрежным тоном ответила Дженни. – Писатель. Он сочиняет путевые заметки или что-то вроде этого об островах и хочет включить в эту серию наш Зелен. Его зовут Харни.

– Харни, – рассеянно повторила Клэр. – По-моему, я уже где-то слышала это имя. Его книги хорошо известны?

– Не уверена, – ответила Дженни. – Его книги публикует «Кингфишер Пресс».

– Ну да, это, конечно, вполне респектабельное издательство, – сказала Клэр. – Полагаю, нет ничего плохого в том, что ты поедешь в столь дикое место с этим незнакомым мужчиной.

– Разумеется, – многозначительно заявила Дженни. – Викторианская эпоха давно ушла в прошлое! Я не сказала папе, что уезжаю, – добавила она. – Ты же знаешь, как подозрительно он относится к незнакомцам, приезжающим на остров, особенно пишущим.

– Они с Жаном будут до полуночи самозабвенно обсуждать полотно с изображением собора, над которым работает папа. Он тебя не хватится. Поезжай со своим Харни, и желаю тебе приятно провести время, – сказала Клэр.

Все оказалось слишком легко. С чувством вины Дженни на шикарной открытой спортивной машине свернула с дорожки и направилась в гавань. Приятный вечерний ветерок мягко теребил ее бронзово-золотистые волосы. Она решила, что будет держаться с ним строго, официально… если это удастся. О господи, зачем она так безрассудно согласилась на эту поездку?!

Когда девушка выехала на набережную, солнце уже садилось за горизонт, озаряя море неземным сиянием. Дженни увидела Глена Харни, который, очевидно, поджидал ее. Вероятно, лучи заходящего солнца придавали ему необыкновенно счастливый, сияющий вид. Радость, казалось, сделала его моложе.

– Как хорошо, что вы приехали, – официально поприветствовал он ее. – Я уж думал, вы не приедете.

– Но я же обещала, – открывая правую дверь машины, напомнила Дженни.

– Какой вечер! – садясь рядом с ней, произнес он. – Совершенно невероятный свет. И вы кажетесь частью этого мира… золотистая девушка. Я действительно очень вам благодарен, – добавил Глен, – за то, что вы уделили мне время и согласились отвезти в Урбино.

Она не ответила, занятая сложными поворотами по крутому склону, где начиналась главная дорога, ведущая на восток острова. Садящееся солнце осталось позади, эффектно освещая скалы, деревья и цветы. Но по мере того как они приближались к скалистому хребту острова, пейзаж становился все более и более унылым.