Учтиво поклонившись измученной, растрепанной девушке, Арон вышел.

Часть VI

ТЮРЬМА

Глава LXXVII

Не в силах поверить, что эта грязная, потрепанная, полуобнаженная цыганка ее сестра, Лилит потащила ее наверх. От девушки исходила некая чувственная аура, которая могла создать суматоху сродни той, что Сюзанна устроила перед отъездом.

— Почему, черт возьми, ты не в Денвере? — потребовала ответа Лилит, заведя сестру в офис и закрыв за собой дверь. — Что означает твое поведение?

Сюзанна устало опустилась в кресло, положив голову на руку, и копна распущенных волос упала на лицо:

— Все было так, как он сказал. Всю неделю я провела с ним в хижине, и Корт собирается заплатить за это.

— Все время? Что, черт возьми, это значит?

— То, что ты думаешь.

— Боже мой, Сюзанна, это уж слишком, особенно после случая с Пенвенноном, после того как я нашла тебя с Кортом в этой пещере, обнаженную и…

— Скомпрометированную? — безразлично подсказала девушка.

— От тебя даже пахнет как от… э…

— Бродяги? Женщины легкого поведения, как выразился мистер Пенвеннон? Я и есть такая женщина. Или буду, когда получу деньги. В этом все дело, в оплате за услуги, да? Я думала, ты будешь гордиться мной. На этот раз я не позволила ему одурачить меня и потребовала деньги. Может, мой вид будет не так развратен и вызывающ, если я приму ванну? Там был только ручей и никаких роскошных ванн и мягких полотенец, как здесь, в «Падшем ангеле».

— Боже мой, Сюзанна, зачем ты пошла с ним?

— Не знаю.

— Ты сказала, что ехала в Денвер. Так что случилось?

— Не знаю, Лилит. Я сидела в вагоне-ресторане и читала меню, когда неожиданно появился он, заказал завтрак, рассказывал разные истории, подливал кофе. Потом мне стало плохо, я потеряла сознание и не помнила, как очутилась в той хижине.

— Плохо? Поясни. — Лилит нетерпеливо переминалась с ноги на ногу.

— Плохо. У меня болел живот, кружилась голова, и я упала в обморок.

— Он накачал тебя наркотиками.

Сюзанна покачала головой:

— Не знаю. Корт сказал, что в ближайшем городе вынес меня на руках из поезда, оставив багаж в отеле, и увез меня в хижину.

— Этот мерзавец отравил тебя.

Девушка вытерла слезы и промолчала.

— Что произошло потом?

— Он держал меня там, говоря, что мы созданы друг для друга. Он… о, я не хочу об этом говорить, я хочу пойти домой. Я и так слишком много заплатила, чтобы добраться сюда.

— Как это?

Девушка медлила с ответом, не зная, как объяснить сестре, что ей стоило отказаться провести еще несколько дней с Ароном, лишиться счастья и потерять часть сердца.

— Я не могу говорить об этом, — с отчаянием в голосе проговорила она.

— Что он с тобой сделал?

— Теперь это не имеет никакого значения, Лилит. Когда я потребовала платы, он рассвирепел и привез меня сюда. Мой план сработал.

Сюзанна начала плакать — горько, со стонами и всхлипываниями. Лилит, присев возле нее, заявила:

— Прости, что накричала на тебя, дорогая. — Женщина положила руку на плечо сестры, и та, прильнув к ней, зарыдала. — Ладно, Сюзанна, ты поступила верно. Не будем обсуждать моральную подоплеку. У тебя хватило сообразительности уйти.

— Да, мне удалось уйти, но это утро я никогда не забуду. И он тоже просил меня помнить.

Сюзанна содрогнулась от горя, и Лилит решила, что сестра помнит только грубости, а не нежности. Обнимая девушку, мисс Моран-старшая надеялась, что та не станет рассказывать подробности.

— Я никак не могу понять, зачем ты с самого начала с ним связалась, — большей частью для себя спросила хозяйка «Падшего ангела».

— Думаю, это все из-за опиума, — вздохнула Сюзанна. — Я долго не могла вспомнить, что произошло после пожара, а потом это случилось, и я уже не могла устоять. Я тоже этого хотела, наверно.

— Опиум? — Женщина прищурилась. — Первый раз был после пожара?

— Да.

— Когда ты получила повреждение и приняла дозу?

— Это походило на сон — все происходило на грани между сном и реальностью.

— Да, я понимаю тебя, — подтвердила Лилит с отсутствующим видом.

— Мне надо идти домой, Лилит. Я больше не могу говорить.

— Конечно, дорогая, я вызову повозку.

— Зачем? Все видели меня в таком виде.

— Никто не узнал тебя, Сюзанна, даже я. Не волнуйся об этом, не думай. Я позабочусь обо всем.

— Я не хочу этих денег, Лилит, не желаю ни знать про них, ни слышать.

— Я обо всем позабочусь. — Подойдя к двери, она окликнула проходивших мимо. — Позовите Квинси.

Глава LXXVIII

Квинси провел Сюзанну, лицо которой прикрывала огромная шляпа, по запасной лестнице и усадил в закрытый вагон. Ему никто не сказал, что произошло и почему девушка так выглядит. Клара, еще больше смущенная, чем Квинси, выкупала ее и, одев в чистую ночную сорочку, уложила в постель.

Лилит, навестившая сестру, думала о случившемся, и гнев ее с каждой минутой рос. Он опоил наркотиками Сюзанну! На свете не было такого второго чистого, невинного ребенка. А этот негодяй накачал ее, обгоревшую и беспомощную, а во второй раз еще хуже — похитив несчастное дитя и держа ее в заточении в какой-то грязной хижине, делая бог знает что с ней. Из его банка днем пришло сообщение, и сумма действительно поразила Лилит. Должно быть, Корт держал сестру про запас, до следующего раза. Лилит еще ни к кому не испытывала такого отвращения, как к Арону, так плохо обошедшемуся с ее сестрой. Женщина чувствовала только слепую ярость, неукротимый гнев. «Он мерзавец», — вслух произнесла она. Слово звучало глупо, зато месть будет сладкой, и Корт еще долго будет испытывать на себе ее последствия.

В «Падшем ангеле» уже начали собираться посетители, некоторые повели девушек наверх, но Лилит, погруженная в думы, не замечала этого. Сидя в своем кабинете со стаканом виски в руках, она разрабатывала план, вырабатывала тактику поведения. Позвав Карлоса и Квинси, женщина вкратце рассказала им о случившемся, красочно описав состояние, в котором пребывала вернувшаяся Сюзанна. Мондрагон слушал бесстрастно, но Квинси, любивший девушку, как родную дочь, побелел от гнева:

— Ну, ничего не остается делать. Мне придется убить его. Надо было сделать это еще в пещере.

— Я не хочу этого, — заметила Лилит. — Уже поздно убивать.

— Нисколько. Во-первых, это будет честный поединок, поэтому мне не придется отвечать на вопросы судьи. Об этом будет знать только пять человек.

— Слишком быстро, — не сдавалась женщина, в чьих глазах загорелся мстительный огонек.

Карлос, хорошо изучивший ее, не удивился подобной реакции:

— Итак, каков наш план?

— Может, я сначала разорю его, втопчу в грязь, пока он не превратится в нищего. Тогда…

— Но этого недостаточно, — рявкнул Квинси.

— Не думаю, что у тебя хватит денег на осуществление этого плана, — заметил мексиканец. — Нельзя его недооценивать.

Женщина прищурилась, словно всматривалась в одно, только ей видимое явление.

— Неважно. Я хочу его крови. — Она, улыбаясь, повернулась к Квинси, приняв решение. — Привези его сюда. Ты можешь это сделать, Эбнер?

— Конечно. Что произойдет, когда Корт явится сюда?

— Это уже не твое дело. Привези его сюда, а об остальном я позабочусь.

Глава LXXIX

Сюзанна ходила по собственному дому, словно гостья, попавшая туда впервые и желавшая поскорее уехать. Мебель, заказанная несколько недель назад из Денвера, прибыла в ее отсутствие. Девушка не хотела заниматься перестановкой и попросила Клару расставить ее по собственному усмотрению. Мисс Моран решила заняться консервированием и стояла возле плиты, уставившись в одну точку. В результате овощи горели, издавая ужасный запах. Клара, уговорив хозяйку уйти, доделала остальное и вымыла посуду и пол.

Проведя дома четыре дня, Сюзанна надела красно-черное платье, вызвавшее гнев Арона, и отправилась в «Падший ангел». Лилит возмутилась, однако волноваться ей не пришлось, ибо сестра ходила между посетителями, словно живой труп, не реагируя на их замечания и шутки. Девушка бродила из комнаты в комнату. Арона не было, но она его и не искала.

Зато этого нельзя было сказать о Квинси, который землю носом рыл, и все безрезультатно. Задав пару вопросов знающим людям, Эбнер узнал, что Корт целый день занимался делами, затем исчез, словно сквозь землю провалился, и никто не мог сказать, где он. Бородач тем не менее придумал, как его заманить в «Падший ангел». Когда поиски не увенчались успехом, Квинси решил выждать время, опасаясь, как бы адвокат не исчез навсегда. Хотя последнее было маловероятным, ибо Арон слыл за человека, никогда не извиняющегося за свои поступки и не уклоняющегося от последствий, какими бы они ни были. Тем более что он не мог оставить дела клиентов. Квинси был терпеливым человеком. Он знал, что через две недели приедет судья и начнутся процессы.

Лилит терпением похвастаться не могла. Ее душил гнев. Она видела сестру, бродившую из угла в угол, словно живой труп, и хотела посчитаться с Кортом. Женщина не знала, что сказать Сюзанне, что сделать с Ароном. Лилит верила, что месть поможет Сюзанне повеселеть. Она хотела отправить сестру домой, подальше от пьяного гула «Падшего ангела», но не осмеливалась, боясь расстроить еще больше. Однажды, доведенная до отчаяния, хозяйка заведения пригласила Сюзанну в кабинет, где вручила ей бухгалтерские книги, счета — все, касающееся финансовой стороны дела. А три часа спустя она застала девушку за работой.