– Доброе утро, Уинтерс! – кивнул Оливер утренней леди-дворецкому, выходя в холл.

– Доброе утро, милорд. Кларк приготовил для вас экипаж – он у дверей.

– Благодарю. – Леди-дворецкий открыла перед ним дверь. Он двинулся к выходу и вдруг замер на пороге. – Что это? Кажется, я чувствую запах макассарового масла?

В других клубах этот запах ощущался почти повсеместно, но Оливер знал, что Диана терпеть не может денди, а ведь только денди втирают это чертово масло себе в волосы.

– Милорд, около получаса назад пришел граф Камерон.

Оливер повернулся к ней.

– В клуб?

– Нет, к леди Камерон. – Девушка покраснела. – Хотя я и не должна рассказывать вам о ее делах.

«Вот черт!»

– Я не скажу ни слова, – пообещал он. – Хотя чувствую, мне придется задать леди Камерон пару вопросов. Где она?

– У себя в кабинете. Но…

Однако, прежде чем Оливер успел открыть боковую дверь, ведущую во внутренние покои Адам-Хауса, с другой стороны от лестницы показался сам граф Камерон.

– Хейбери! – воскликнул он, останавливаясь. – Вас-то я и искал!

При любых иных обстоятельствах Оливер сделал бы вид, что его не заметил. Почти все, что он знал о Бенчли, он узнал от Дианы – и, видит Бог, этого было более чем достаточно. Черствые, наглые, жадные идиоты, склонные вместе с собой топить и других, – от этой семейки лучше держаться подальше.

– Зачем же?

– У меня есть несколько вопросов, и, возможно, вы ответите на них с большей охотой, чем Диана.

Оливер немедленно проглотил оскорбление, что уже просилось на язык. Этому человеку нужна информация. Что ж, а Оливеру необходимо понять, сколько Камерон уже знает или думает, что знает, и выяснить его планы и намерения.

– Очевидно, вы что-то мне предложите взамен за готовность отвечать?

Граф дернул щекой.

– Вы же знаете, что денег я предложить не могу.

– Деньги мне и не нужны. – Однако есть кое-что, чем Камерон мог бы его «подкупить». Хм… Прощупаем его слабости! – Ваша бывшая невестка – очень привлекательная женщина, – начал Хейбери, но тут же поймал мимолетный взгляд графа через открытую дверь, в залы клуба. – Почти как сам клуб «Тантал».

Вот оно!

– Вы… но… я уже пообещал партнерство Грейвзу и Лардену.

– Раз так, прошу меня извинить, у меня встреча с лордом Мандерли в «Таттерсолз».

– Но…

– Мы с леди Камерон сейчас… друзья, – продолжил Оливер, хоть и остро ощутил вдруг, как неуместно звучит это слово применительно к ним обоим. – Если вы хотите, чтобы я поболтал с вами о чем-то таком, что знаю, возможно, знаю, то подумайте, как меня убедить. Приятного вам дня.

– Десять процентов собственности в клубе «Тантал».

Оливер слегка замедлил шаг.

– Сорок.

– Мы втроем договорились о совладении в равных долях. Ни у кого из нас нет сорока процентов!

Что ж, видно, Грейвз и Ларден уверены, что дело выгорит.

– На равных? – переспросил Оливер. – Очень хорошо. Тогда двадцать пять процентов. И держим это в тайне. – Он улыбнулся. – Вы ведь не обратились бы ко мне, если бы не считали, что мне можно доверять, правда?

Информацию нужно получить быстро, подумал Оливер. Иначе его стошнит от одной мысли о том, что он соглашается, пусть и притворно, предать Диану этому слизняку.

– Я… хорошо. Хорошо. Если удастся убедить Грейвза и Лардена.

Пожелай Оливер в самом деле заключить такую сделку, эти слова ни в чем бы его не убедили. Однако, чем быстрее он вытащит из этого болвана все необходимое и с ним разделается, тем лучше. Не только грязь этих «переговоров» бесила его. Страшно было и то, что Диана, выйдя, застанет его за беседой с графом Камероном. Как же сложно, черт возьми, быть рыцарем и защищать свою даму!

– Что ж, не хотите ли доехать до «Таттерсолз» со мной вместе?

– На сегодняшнее утро у меня уже назначена встреча, но сочту за честь провести несколько минут в вашей компании, – кивнул Камерон.

– Тогда – прошу вас.

Камерон вышел вслед за ним на улицу, где уже дожидался наемный экипаж.

– Проклятье, – проговорил он, похлопывая себя по карманам, – забыл кошелек! Хейбери, вы дадите конюху шиллинг?

М-да, в оценке Камерона и его характера он не ошибся! Оливер достал из кармана монету и бросил ее одному из конюхов, следящих за экипажами и лошадьми.

– Держи, Робсон, это тебе за труды!

– Благодарствую, ваша милость, – проговорил конюх, отбрасывая волосы со лба.

Разобравшись с этим, Оливер жестом пригласил бывшего деверя Дианы в экипаж. Он почти мог поклясться, что Камерон повторил за ним жест бросания монеты, отрабатывая его на будущее. Мнение Оливера о графе падало все ниже и ниже, хотя, казалось, дальше падать некуда. Как он жалел, что перед этим рандеву не смог переговорить с Дианой!

Однако теперь предстояло решить, что делать с этим заговором, или, еще важнее, понять, чего хотела бы от него Диана. И само то, что ее благополучие волновало его куда сильнее собственного удобства, подсказало Оливеру: жизнь его и он сам очень сильно изменились.

– Собираетесь купить лошадь? – поинтересовался Камерон, занимая место лицом по ходу движения.

– Может быть, если какая-нибудь мне понравится, – ответил Оливер.

На самом деле он действительно собирался купить лошадь и уже знал какую, но если Мандерли не окажется в «Таттерсолз», покупку придется отложить.

– Признаюсь, я полагал, что Диана обвела вас вокруг пальца, особенно после вашей вчерашней стычки с Ларденом. Грейвз предупреждал меня держаться от вас подальше, говорил, что вы не захотите иметь со мной ничего общего.

– Но вы сочли иначе?

– Я ведь не дурак. Вижу: что-то вас здесь держит. И это явно не деньги Дианы. Значит, либо ваши собственные деньги, либо приподнятая юбка самой хозяйки или какой-то из ее девиц.

– Не к спору будет сказано, но вряд ли меня можно где-то удержать приподнятой юбкой.

Однако в последнее время, добавил про себя Оливер, решения он определенно принимает сердцем.

– Грейвз говорит, что вы ведете какую-то свою игру. Он считает…

– Камерон, мне абсолютно наплевать, что творится в черепной коробке Грейвза. Я разговариваю с вами. И вы начинаете мне надоедать.

– Вы не хотите говорить о Грейвзе? – не отставал Камерон. – Почему?

– Потому что это скучная для меня тема – вот и вся причина. Точно так же я не хочу говорить о баранине, о запахе Темзы при отливе, о башмаках или, например, о Корнуолле.

Граф захихикал.

– Понимаю, понимаю. – Он провел пальцем по шву сиденья, явно стараясь незаметно оценить стоимость экипажа. – Так что же скажете о Диане? Откуда у нее такая прыть?

«Черта с два ты у меня что-то выведаешь!» – подумал Оливер.

– Прежде чем вербовать меня в свой кружок заговорщиков, расскажите, что вы собираетесь делать.

– Это еще зачем?

– Например, затем, что я любопытен, многое знаю и почти неприлично богат. Если у этой вдовушки от меня какие-то тайны… что ж, хотелось бы их выяснить.

– Не думаю, что еще пять лет назад она была способна иметь какие-то тайны, – проворчал Камерон. – Тогда она была такая серая мышь… Однако к делу. Адам-Хаус брат обещал мне. Мы договорились, что там будет моя резиденция. Представьте же себе мое изумление, когда я прочел в газете, что леди Камерон прибыла в Лондон, а вскоре после этого услышал, что она открывает в моем доме мужской клуб! Я говорил с ней сам, поручил моему поверенному связаться с ее представителями. Мы просмотрели все бумаги, которые она привезла с собой из Вены. Оказалось, что незадолго до смерти Фредерик передал Адам-Хаус в полное ее владение.

– Все это мне известно. Похоже, это был единственный великодушный поступок вашего брата по отношению к жене, – заметил Оливер.

– Я сказал: оказалось, что Фредерик отписал дом ей. Учитывая, как Диана швыряла деньгами по приезде в Лондон и то, что она внезапно получила собственность, уже много поколений принадлежавшую семейству Бенчли, я сомневаюсь в законности всего этого предприятия.

– Что вы имеете в виду?

– Думаю, она подделала подпись Фредерика. Уверен, суд Олд-Бейли заинтересуется спором между графом Камероном и вдовой его брата, которая использует свое таинственным путем полученное состояние, чтобы развлекать мужчин и рушить доброе имя моей семьи.

Оливер глубоко вздохнул: обеспокоенность его начала сменяться гневом.

– А самой леди Камерон вы говорили об этих своих… подозрениях?

– Разумеется.

– И каков был ответ?

– Она приказала мне убираться вон. А у этой ее приживалки-француженки, кажется, был пистолет. Вот почему я отправился к вам. Диана слишком высоко занеслась, но с вашей помощью я ей покажу, что бывает с теми, кто пытается обманывать более достойных людей. Вы знаете, как устроен мир. Глупая женщина с амбициозными идеями… Что ее ждет? Поражение и позор! А мы с вами окажемся на коне, и я получу то, что по праву мне принадлежит.

Итак, Диана выставила его за дверь. Пожалуй, это расчищает Оливеру дорогу. Однако, будучи опытным игроком, прежде чем делать свой ход, он хотел выяснить все возможное о картах на руках у противника.

– Значит, вы решили обратиться в суд? А потом разделите клуб с двумя, нет, уже с тремя партнерами? По-моему, идея не слишком удачная.

Камерон нахмурился.

– Что вы имеете в виду?

– Так случилось, что я немного знаю, что за человек Грейвз. Да и Ларден, коль уж на то пошло. Боюсь, их представление о равноправном партнерстве несколько отличается от вашего.