Приятели полагали, что Оливера Уоррена интересуют лишь наслаждения. По их мнению, он ястребом кидался на все, что привлекало его взор или чувства. Разумеется, это было не так. Оливер тщательно продумывал все возможные последствия своих действий. И просчитался лишь один раз – два года назад, когда убедил себя, что без труда выбросит Диану Камерон из памяти и из своей жизни.

Да, в том, что он просчитался, Оливер окончательно убедился сегодня ночью. Хуже всего, черт побери, что и секс с Дианой ни к чему не привел. Она, очевидно, наслаждалась физически, но по-прежнему сохраняла власть над своим разумом и душой. Не то чтобы Оливер мечтал разбить ей сердце. Но то, что он утратил самообладание, а Диана нет, было чертовски обидно.

Чего он, собственно, хотел? Доказать самому себе: те две недели в Вене были случайностью. Минутой слабости, временным помрачением рассудка, от которого никто не застрахован. А теперь с этим покончено…

Ни черта не покончено, как оказалось.

Осторожно, чтобы не разбудить Диану, Оливер выскользнул из постели, натянул брюки и, выйдя в гостиную, позвонил в колокольчик, вызывая слугу. Несколько секунд спустя кто-то постучал – Оливер открыл дверь.

– Лэнгтри. Доброе утро, я к вашим услугам.

На его голую грудь Лэнгтри взирала с полным равнодушием. Черт возьми, сегодня явно не его день!

– Будьте добры, завтрак на двоих и подобающий утренний наряд для леди Камерон. Платье, туфли, расческу и вообще все, что ей обычно нужно по утрам.

На этот раз Лэнгтри изумленно заморгала.

– Для леди Камерон?

– Да, и поскорее. – И прежде чем Лэнгтри успела сказать что-нибудь еще, Оливер закрыл дверь перед ее носом.

Любопытно. Значит, слуги не знают, где их хозяйка провела ночь. Интересно, знает ли блондинка-француженка? Весь Мейфэр определенно считает, что он и леди Камерон – любовники. Именно такое впечатление постаралась создать сама Диана, но на ее приближенных это заблуждение определенно не распространялось.

В ожидании Оливер присел и написал Мандерли записку с извинениями, что не сможет сегодня сходить с ним в «Таттерсолз». И еще одну – леди Кэтрин, что, к сожалению, сегодня никак не получится заглянуть к ней на чай. Ей не привыкать, подумал Оливер; уже почти пять недель он не откликается на ее настойчивые приглашения.

Мысли его снова вернулись к спящей Диане, и Оливер с трудом подавил соблазн пойти проверить, не проснулась ли она. Ему нужна новая стратегия. Он по-прежнему ее хочет, бороться с этим желанием бессмысленно, значит, нужно, чтобы она с такой же силой возжелала его. Нужно нечто новое, неожиданное, нечто такое, что поразит ее и заставит пересмотреть свои представления о нем, чего греха таить, вполне справедливые. Заставить поверить, что в ее присутствии он становится… лучше.

Вдруг кто-то изо всех сил заколотил в дверь. Оливер привык закрывать дверь на задвижку – неизвестно ведь, кто может к нему явиться. И сейчас эта привычка сослужила хорошую службу.

– Откройте немедленно!

Ага, блондиночка!

– Мисс Мартин, я сегодня не принимаю гостей, – откликнулся Оливер, подавляя улыбку. Выходит, конфидентка Дианы тоже ничего не знает о ее обязательствах на ближайшие восемнадцать часов!

– Джули, принеси топор и позови мистера Джейкобса! – приказала француженка с той стороны двери. Мистером Джейкобсом звали самого крупного и внушительного из клубных вышибал Дианы.

Оливер отодвинул задвижку и открыл дверь.

– Мне кажется, вам не стоит выламывать мою дверь, – посоветовал он тем же тоном, каким уговаривал нескольких неудачливых соперников пожалеть себя и не вызывать его на дуэль.

– Немедленно отпустите Диану! – потребовала девушка. Платье ее было в беспорядке, волосы явно второпях собраны во французский пучок – было видно, что она спешила сюда со всех ног. – Или я не только дверь сломаю, шантажист несчастный!

– Хм… Завтрак и одежду сюда, пожалуйста. Если хотите объяснений, получите их у самой Дианы завтра после четырех часов утра.

– Я спрошу ее сейчас!

– Нет.

– Вы…

Он захлопнул дверь у нее перед носом и снова заперся. Блондинка опять принялась колотить в дверь. Необычное поведение, подумал Оливер. Как правило, женщины либо побаивались его, либо старались привлечь его внимание. С открытой враждебностью он впервые, нет, уже во второй раз столкнулся лишь в этом доме.

– Какого дьявола там творится?

Оливер прислонился к содрогающейся от ударов двери и скрестил руки на обнаженной груди. Диана стояла в нескольких футах от него, облаченная в его рубашку – и только. С распущенными волосами, голыми ногами и закатанными рукавами она выглядела… чертовски аппетитно. И прекрасно это знала. Иначе надела бы свое платье. Хочет, чтобы он снова ей поддался и утратил над собой контроль? Скорее всего. Но даже сознавая это, Оливер был не в силах отвести от нее взгляд.

– Ну? – поторопила Диана..

– Твоя мисс Мартин решила, что я тебя похитил, – объяснил он. – Видимо, ты никому в доме не рассказала о нашем соглашении.

Она нахмурилась.

– Я ждала подходящего случая. Но ты так внезапно навязал мне сегодняшнюю ночь, что я не успела никого предупредить.

– Я тебе ничего не навязывал, и у тебя было несколько часов, чтобы предупредить кого угодно.

Диана махнула рукой.

– Ладно, отойди, пока они не вышибли дверь.

Оливер не сдвинулся с места.

– Ты никуда не уйдешь. – Он ее не отпустит, даже если придется сражаться с целой толпой разъяренных девиц.

– Только в ближайшие восемнадцать часов. – Она снова жестом пригласила его подвинуться, и на этот раз Оливер посторонился.

– И не впускай ее сюда, – предупредил он, открывая задвижку.

Со своего места из-за двери Оливер не видел, как бушует мисс Мартин, зато прекрасно слышал. Обычно женщины не проникаются к нему ненавистью с первого взгляда. Значит, по всей видимости, Диана рассказала ей о том, что произошло в Вене. А вот о том, что происходит сейчас, не сказала ни слова – и это очень любопытно.

– Нет, со мной все в порядке! – говорила Диана, стоя на пороге и положив руку на приоткрытую дверь.

Какие у нее изящные пальцы, думал Оливер. Идеальные пальцы игрока – хотя ей вряд ли будет приятно это услышать. Он уже потянулся, чтобы накрыть ее руку своей, но вовремя остановил себя. К чему это? Ничего романтического в их отношениях нет. Он стремится выкинуть Диану из головы и из сердца. Если трогать ее при любом удобном случае, это точно делу не поможет.

– Но, Диана, с ним?! Ты же говорила, что скорее…

– Я помню, что говорила, – отрезала Диана, и пальцы ее судорожно сжались. – Но еще я сказала, что у меня есть определенные обязательства. Дженни, я постараюсь все объяснить позже. Через восемнадцать часов. А пока вам придется управляться без меня.

– Этот мерзавец приказал подать завтрак и одежду для тебя!

Оливер нахмурился. Разумеется, ему плевать, какого мнения о нем эта блондиночка, но все же мерзавцем он себя не считал. И почему она его так называет? Это ее словечко или словечко Дианы? Оливер задумчиво взглянул на профиль Дианы. Неужели она его так ненавидит?

– И чай, – добавил Оливер вслух. – И побыстрее!

И снова прикрыл дверь, на этот раз оставив ее незапертой. Блондинка за порогом разразилась приглушенными проклятиями на нескольких языках, но на сей раз ломать дверь не стала. Оливер повернулся к своей гостье.

– У меня к тебе вопрос, – начал он, жестом приглашая ее в небольшую утреннюю гостиную.

– Я обязана отвечать на твои вопросы? В нашем соглашении такого пункта не было.

Ну вот, теперь снова начнет цепляться к каждому его слову! Может, зря он дал ей выспаться?

– Мы можем просто поболтать, а можем заняться чем-нибудь более… приятным. Выбор за тобой.

Щеки ее покрылись румянцем.

– Что ж, задавай свой вопрос, – предложила Диана, опустившись в мягкое кресло у окна и сворачиваясь клубочком.

Оливер присел на кушетку напротив. По совести сказать, он не был уверен, что стоит задавать этот вопрос – это ставило его в уязвимое положение. Но с другой стороны, он действительно хотел знать ответ.

– Когда мы встретились в Вене, – начал Оливер, – какого исхода ты ждала?

Диана глубоко вздохнула, не отрывая взгляда от верхушек деревьев за окном.

– Не знаю. Я тогда была не в себе, не могла мыслить здраво. Не могу ответить на твой вопрос.

– Попытайся.

– Сначала ответь ты.

– С радостью.

Теперь Диана, явно удивленная, повернулась к нему лицом.

– Да уж, просвети меня.

– Только помни, тебе тоже придется ответить. Независимо от того, что скажу я. – Пожалуй, это был самый подходящий момент для появления завтрака или чая, однако дверь оставалась закрытой, и разговора их никто не прерывал. – При первой нашей встрече я подумал, что ты восхитительна и чертовски зла на весь мир. И еще подумал, что ты станешь прекрасным украшением моей постели.

– А что насчет исхода?

На вопрос Оливер не ответил, и, разумеется, она это заметила.

– Я думал: проведу с тобой немного времени, пока мне не наскучит или ты не начнешь за меня цепляться, и тогда мы расстанемся.

Диана прищурилась.

– Я за тебя не цеплялась. Значит, тебе стало скучно.

– Я…

– Тогда что все это значит? – продолжила она. – Если я тебе наскучила, зачем снова завлекать меня в постель?

– Ты мне не наскучила.

– Тогда почему ты уехал?

За спиной у него отворилась дверь.