Шагнув через порог, Сайрус поставил на пол два ее чемодана, свою сумку и с любопытством огляделся. Он думал, что уже привык к утонченности, свойственной Юджинии во всем, которая не вызывала у него ни малейшего раздражения. Открыв для себя ее ум, страстный темперамент и силу характера, таившиеся под маской светской дамы, он перестал обращать внимание на все остальное. Но теперь, оказавшись в доме Юджинии и увидев его убранство, он невольно вспомнил, что она живет в мире, сильно отличающемся от того, к которому привык он.
— Черт, это действительно твой дом, тут не ошибешься, — сказал Колфакс.
— Непохоже на комплимент, — поморщилась Юджиния, вешая сумку с одеждой в платяной шкаф.
Сайрус пересек холл и, остановившись под аркой, ведущей в гостиную, посмотрел на белый ковер.
— Ботинки снять? — поинтересовался он.
— Да, пожалуйста. — Юджиния сбросила туфли, убирая их в шкаф, и сунула ноги в черные тапочки без каблуков. — Одежду можешь положить сюда.
Сайрус почувствовал тяжесть оружия, спрятанного под курткой.
— Я лучше останусь как есть, если не возражаешь. Тут холодновато.
Юджиния бросила на него удивленный взгляд.
— Я не заметила. Ладно, сейчас включу отопление.
— Не беспокойся. — Сайрус затолкал свои мокасины ногой в шкаф. — И так сойдет.
Юджинии вдруг стало неловко, она не знала, как ей вести себя, когда Сайрус оказался, если можно так выразиться, на ее территории.
— Похоже, я не очень сочетаюсь с твоим интерьером? — улыбнулся он.
— Не говори глупостей. Думаю, тебе не терпится взглянуть на камин.
— Да.
— Он в гостиной. — Юджиния прошла мимо него в комнату с белым ковром. Сайрус последовал за ней, разглядывая скульптуры из стекла.
— Твоя частная коллекция?
— Да.
Он понимающе кивнул. Элегантность жилища Юджинии вызывала у него неловкость.
— Ты живешь в музее.
— Смешно. — Юджиния в ответ послала ему странную улыбку. — Я только что подумала о том же. До сегодняшнего дня это никогда не приходило мне в голову.
Сайрус увидел камин.
— Да, плитки именно такого цвета, как фон на картине, — заметил он.
— О чем я и говорила. А вон ту картину над камином Нелли подарила мне во время нашей последней встречи.
Сайрус пересек комнату, чтобы получше рассмотреть плитки.
— Где была вскрыта стена, когда приходила Нелли?
— Внизу, справа от камина.
— Думаю, ее не так уж трудно вскрыть снова, — сказал он. — У тебя есть молоток и большой нож?
— А кто потом заделает дыру?
— Фирма «Колфакс секьюрити» оплатит все расходы.
— Насколько я понимаю, ты уже давно не занимался ремонтом. Связанные с этим расходы — далеко не самое неприятное. Главная проблема — заставить фирму, производящую работы, выехать на место и выполнить ерундовый заказ.
— Ты права. В последнее время мне не приходилось заниматься ни перепланировкой, ни косметическим ремонтом, — подтвердил Сайрус.
Одинокому мужчине, питающемуся сандвичами с тунцом, нет никакого резона тратить время и силы на создание у себя дома шикарных интерьеров. ***
Десять минут спустя, вооружившись молотком и ножом, Колфакс определил, где под штукатуркой находятся планки каркаса, затем присел на корточки и начал долбить стену в указанном Юджинией месте. При первом же ударе она болезненно сморщилась.
— Надеюсь, ты не заплачешь? — осведомился Сайрус, в очередной раз приставляя нож к штукатурке.
— Если бы ты знал, сколько времени и денег я вложила в эту стену!
— Расслабься.
Через несколько минут он вырубил первый кусок штукатурки и отложил в сторону. Через отверстие наружу полезла розовая теплоизоляция. Сунув в нее руку, Сайрус осторожно пошарил в образовавшемся проеме.
Тут раздался стук в дверь, и Юджиния с недоумением обернулась.
— Кто бы это мог быть? Наверное, управляющая заметила мою машину в гараже и хочет узнать, почему я так скоро вернулась из отпуска.
— Не пускай ее в эту комнату. Тогда мне не придется объяснять, зачем я проделал дыру в стене…
Сайрус умолк — его пальцы нащупали предмет, завернутый в защитную пленку с пузырьками воздуха. Одновременно он услышал звук открывшейся двери и женские голоса.
— Господи, Юджиния, прости меня…
— Нелли, ты жива! Я просто глазам не верю…
Тут голос Юджинии оборвался.
— Черт побери, — тихонько буркнул Колфакс.
Затем раздался мужской голос — красивый, хорошо поставленный, с интонациями снисходительного юмора. Сайрус не слышал его три года, но не забыл.
— Добрый вечер, мисс Свифт. Будьте добры, закройте дверь и заприте ее. В противном случае мне придется вышибить мозги вам и мисс Грант, тогда они испачкают ваши красивые белые стены.
Глава 22
— Нет, Колфакс, не беспокойся, вставать не надо.
Толкая перед собой Юджинию и бледную, с копной огненно-рыжих волос женщину, Дэмиен Марч появился в арке, отделявшей гостиную от холла. На его аристократическом лице появилось довольная, — но ледяная улыбка.
Сайрусу, собиравшемуся вскочить на ноги, пришлось отказаться от своего намерения. Бросив взгляд на Юджинию, он расслабил мышцы и остался на месте. Она стояла позади рыжеволосой женщины неподвижно, лицо казалось спокойным, но в ее глазах Колфакс заметил ужас.
Он повернул голову в сторону Дэмиена, оглядел его белоснежный спортивный пиджак, синие брюки, итальянские туфли ручной работы и грустно улыбнулся. В одной руке Марч держал пистолет, в другой — кожаный атташе-кейс.
— А ты, я смотрю, все такой же пижон. Давненько не виделись, Марч.
— К сожалению, не могу сказать, что я соскучился по тебе. Я бы предпочел, чтобы мы вообще никогда больше не встречались. Кстати, об одежде. Я вынужден попросить тебя снять куртку. — Дэмиен приставил ствол пистолета к затылку Юджинии. — Не могу не отметить, что твоя куртка немодная.
— В этих вещах ты разбираешься. — Сайрус отбросил куртку в сторону. Он заметил, как Юджиния чуть прищурила глаза.
— Вижу, ты еще предпочитаешь экстравагантный стиль, — поцокал языком Дэмиен. — И оружия нет. Да, Колфакс, для нашей встречи ты одет неподобающим образом.
— Юджиния не любит оружие.
— Очень кстати, — хмыкнул Марч.
— Я начинаю думать, что была не права, — бросила Юджиния, сжав руку в кулак.
— Не вините себя, мисс Свифт. Даже если бы Кол-факс был вооружен, это бы ему не помогло. Чтобы попасть в меня, он должен прострелить вас, а я могу вас твердо заверить, что у него не хватит духу убить невинную женщину.
— В отличие от вас? — съязвила Юджиния.
— Я действительно не связываю себя архаичными понятиями о чести, когда они мешают добиться успеха или выжить. Я реалист, мисс Свифт, а мы, реалисты, смотрим на вещи трезво и прагматично.
— Никакой вы не реалист, а жестокий, трусливый убийца, что не одно и то же.
— Если вы так считаете, дорогая, значит, все еще верите в сказки.
— О да. Иначе как объяснить, что на свете существуют монстры вроде вас?
— Вряд ли сейчас подходящее время, чтобы с ним спорить, милая, — сказал Сайрус.
— Он прав, мисс Свифт. Действительно неподходящее время для дискуссии о том, где проходит граница между добром и злом. — Дэмиен следил за Колфаксом с улыбкой, но глаза оставались настороженными. — Как я уже сказал, лучше бы нам с тобой не встречаться, Кол-факс, но ситуация такова, что у меня нет выбора.
— Это было неизбежно, я не сомневался, что ты жив.
— И готов был всю жизнь искать меня.
— Да.
— Я знал, что с тобой надо кончать, — вздохнул Дэмиен. — Черт побери, хватка у тебя бульдожья, рано или поздно ты бы меня нашел.
— Конечно.
— Мне не следует жаловаться, не так ли? Твои таланты и способности всегда были ограничены странными понятиями о долге и ответственности. Но, признаю, если ты берешься за дело, то делаешь его с поразительным упорством.
— Спасибо.
— Думаю, ты не встречался раньше с мисс Грант. — Марч кивком указал на рыжеволосую женщину. — Позвольте вас познакомить. Нелли, моя дорогая маленькая воровка, это Сайрус Чендлер Колфакс.
По застывшему выражению ее зеленых глаз Сайрус понял, что Нелли измучена и напугана.
— А я думала, вы утонули в море, — сказал он.
— Мисс Грант пыталась инсценировать собственную смерть, — презрительно хмыкнул Дэмиен. — Однако у нее не хватило ума сделать все как следует, верно, дорогая? Мои люди нашли ее пару дней назад в весьма обшарпанном отеле Лас-Вегаса.
— А как вы ее нашли? — поинтересовалась Юджиния.
— Без особого труда, — улыбнулся Дэмиен. — Она, видите ли, собиралась продать с аукциона кубок Аида, но крайне неосторожно выбирала контакты при подготовке сделки. Один из тех, к кому она обратилась, работал на меня — Не понимаю. — Юджиния взглянула на подругу. — Что это он тут толкует про аукцион?
— Я была дурой, — прошептала Нелли со слезами.
— Да, ты была дурой, — согласился Марч. — Но в итоге твоя глупость оказалась полезной, поэтому не расстраивайся и не ругай себя.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Юджиния.
— Видите ли, мисс Свифт, это длинная история. Я знал, что Колфакс ищет кубок Аида, пустил слух, что его украли и перепродали на черном рынке. Уж он-то наверняка обратят на это внимание и возьмет след.
— Ты устроил так, чтобы я нашел кубок для тебя? — простонал Сайрус.
— Да. В некотором смысле я был твоим клиентом. — Дэмиен просто наслаждался. — Став жертвой весьма экзотической кражи, я, естественно, не мог обратиться в полицию. Мне требовалось, чтобы этим делом занялся человек, имеющий сильную мотивацию для поисков моего кубка.
— И ты выбрал меня.
Дэмиен одарил Колфакса снисходительной ухмылкой.
— Разумеется. Я знал, что когда слухи о кубке Аида дойдут до твоих ушей, ты сразу возьмешься за его поиски и они приведут тебя ко мне.
— Черт побери. Этого я и боялся.
"Острые края" отзывы
Отзывы читателей о книге "Острые края". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Острые края" друзьям в соцсетях.